Van duivelskind tot sterballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014
-
0:17 - 0:19Mijn naam is Michaela DePrince.
-
0:20 - 0:22Toen ik mijn speech begon te schrijven,
-
0:22 - 0:26dacht ik eraan om hem een beetje
als een sprookje te laten klinken. -
0:26 - 0:28Maar alleen omdat
de meeste mensen me vertellen -
0:28 - 0:30
dat mijn leven een sprookje is. -
0:30 - 0:34Maar ik moet zeggen dat ik het daar
helemaal niet mee eens ben. -
0:34 - 0:37Ik kreeg wel
waar ik altijd al van droomde, -
0:37 - 0:39maar ik heb ervoor moeten vechten.
-
0:39 - 0:42Ik heette niet altijd Michaela DePrince.
-
0:42 - 0:44Vroeger heette ik Mabinty Bangura,
-
0:44 - 0:48en ik ben in 1995 geboren
in Sierra Leone in West-Afrika, -
0:48 - 0:52vier jaar na de bloedige burgeroorlog.
-
0:52 - 0:56Deze oorlog
heeft duizenden mensen ontheemd, -
0:56 - 1:00duizenden vrouwen
en kinderen werden verkracht, -
1:01 - 1:04en meer dan 50.000 mensen gedood.
-
1:04 - 1:07Mijn ouders waren daar bij.
-
1:08 - 1:11Ik ben geboren met vitiligo,
een huidaandoening. -
1:12 - 1:14Dat gaf witte vlekken
over mijn hele lichaam. -
1:15 - 1:17Ik was anders.
-
1:17 - 1:19In Sierra Leone begrepen ze niet
-
1:19 - 1:22dat ik witte vlekken op mijn huid had
-
1:22 - 1:24omdat ik zo geboren was.
-
1:24 - 1:26Ze dachten dat ik vervloekt was.
-
1:26 - 1:29Ze noemden mij ‘een duivelskind’,
-
1:29 - 1:33omdat iedereen die er zo uitzag
wel een kind van de duivel moest zijn. -
1:34 - 1:37Ik werd uitgelachen en gepest,
-
1:37 - 1:39want ik zag er anders uit.
-
1:39 - 1:43Mijn ouders probeerden me in de mate
van het mogelijke te verdedigen, -
1:43 - 1:45maar ze begrepen dat ik nooit
zou kunnen trouwen -
1:45 - 1:46vanwege mijn uiterlijk.
-
1:46 - 1:49Ze probeerden me op te voeden,
leerden me lezen, -
1:49 - 1:52en spaarden geld voor mijn opleiding.
-
1:54 - 1:58Maar toen mijn ouders overleden,
was ik weerloos en alleen. -
1:58 - 2:01Ik ben nog nooit in mijn leven
zo bang geweest. -
2:02 - 2:04Mijn oom nam me mee naar het weeshuis,
-
2:04 - 2:08omdat hij wist dat hij voor mij als bruid
nooit een goede prijs kon krijgen. -
2:08 - 2:10Hij kwam nooit meer terug.
-
2:11 - 2:14In het weeshuis werden we
opgevangen door 'tantes', -
2:14 - 2:17niet zoals je tantes thuis,
tantes die van je houden, -
2:17 - 2:19om je geven wat je ook doet.
-
2:19 - 2:22Deze tantes waren ongeschoolde vrouwen,
-
2:22 - 2:25die alleen maar voor ons zorgden
zodat hun eigen kinderen te eten hadden. -
2:25 - 2:29Ze wasten onze kleren
en gaven ons te eten. -
2:29 - 2:32Maar ze hadden hun favorieten.
-
2:32 - 2:35Er waren 27 kinderen in het weeshuis.
-
2:36 - 2:39Nummer 1 kreeg het grootste deel
van het voedsel -
2:39 - 2:42en de eerste keuze van kleding.
-
2:42 - 2:47Nummer 27 kreeg de kleinste portie eten
en de laatste keuze van kleding. -
2:49 - 2:52Ik was nummer 27.
-
2:52 - 2:55Elke dag leed ik honger.
-
2:58 - 3:01Ik had me nog nooit zo alleen gevoeld.
-
3:02 - 3:04Hoe kon mij dit overkomen?
-
3:04 - 3:08Toen realiseerde ik me
dat je beter niet van iemand kon houden, -
3:08 - 3:10omdat ze je uiteindelijk
altijd in de steek lieten. -
3:12 - 3:15Maar ik kreeg een vriendinnetje
in het weeshuis. -
3:15 - 3:18Haar naam was Mabinty,
Mabinty Suma. -
3:19 - 3:25Nummer 26 was altijd ziek,
maar ze had altijd een goed hart. -
3:25 - 3:28En ze was altijd vol goede moed.
-
3:28 - 3:32Nummer 26 luisterde altijd
naar mijn angsten en dromen. -
3:32 - 3:35Wanneer ik bang was,
zong ze voor me. -
3:35 - 3:38Als ik kon niet kon slapen,
vertelde ze me een verhaaltje. -
3:39 - 3:44En nummer 26 doet dat 15 jaar later
nog steeds, als mijn zus Mia. -
3:46 - 3:48Op een dag
-
3:49 - 3:53blies een sterke wind een tijdschrift
tegen de poort van het weeshuis. -
3:53 - 3:56Ik pakte het.
-
3:56 - 3:58En ik zag iets.
-
3:58 - 4:01Dit geweldige schepsel,
dat ik nog nooit eerder had gezien, -
4:01 - 4:05op de toppen van haar tenen,
en in een mooie roze kostuum. -
4:05 - 4:10Maar wat me het meest opviel,
was dat ze er zo gelukkig uitzag. -
4:10 - 4:13Ik was in lange tijd
niet meer gelukkig geweest. -
4:13 - 4:18Ik dacht dat als ze zo gelukkig is
met wat ze doet, -
4:18 - 4:21dan kon ik misschien
ook ooit gelukkig zijn. -
4:21 - 4:23Zo moest ik worden, het moest gewoon,
-
4:23 - 4:25om iemand te worden.
-
4:26 - 4:28Ik scheurde het voorblad
van het tijdschrift, -
4:28 - 4:30en stak het in mijn ondergoed
-
4:30 - 4:32want ik kon het nergens anders wegsteken.
-
4:32 - 4:35Als nummer 27 ging dat niet anders,
-
4:35 - 4:38ze zouden me nooit speelgoed
of kleren geven, -
4:38 - 4:40dus waar anders kon ik het steken?
-
4:41 - 4:45Een lerares kwam naar het weeshuis
om ons Engels te leren. -
4:45 - 4:48Ze was zwanger.
-
4:48 - 4:50Ik toonde juf Sarah het dekblad,
-
4:50 - 4:53en ze legde me uit
dat deze persoon ballet danste. -
4:53 - 4:55Ze was een ballerina.
-
4:55 - 4:59Ik wilde deze ballerina zijn,
het moest gewoon. -
4:59 - 5:05Ik oefende elke dag op de toppen
van mijn tenen, net als die ballerina. -
5:05 - 5:07Als het meeviel,
zou ooit iemand om me geven, -
5:07 - 5:10zou ik eindelijk iemand hebben
die om me gaf. -
5:10 - 5:13Misschien kon ik ooit deze ballerina zijn.
-
5:14 - 5:16Juf Sarah gaf zo veel om me,
-
5:16 - 5:18en ze wist hoe belangrijk
het voor mij was -
5:18 - 5:20om een goede opleiding te krijgen.
-
5:20 - 5:22Ze gaf me altijd extra lessen.
-
5:22 - 5:27Na zo een extra les liepen juf Sarah
en ik naar de poort. -
5:27 - 5:31Ik rondhuppelend
als die ballerina op het tijdschrift. -
5:31 - 5:35Ineens lopen twee rebellen naar de poort,
-
5:35 - 5:37met een kleine rebel achter hen aan.
-
5:37 - 5:40En om de hoek
een vrachtwagen vol rebellen. -
5:40 - 5:42Ze lachten en juichten.
-
5:42 - 5:47Zij waren waarschijnlijk
dronken of gedrogeerd. -
5:47 - 5:49Ze zagen ons.
-
5:49 - 5:52Zij zagen dat juf Sarah zwanger was.
-
5:52 - 5:55Ze begonnen te wedden
of het een meisje of een jongen zou zijn. -
5:55 - 5:58Ze besloten om het uit te zoeken.
-
5:58 - 6:02Met machetes sneden ze haar buik open.
-
6:02 - 6:03Het was een meisje.
-
6:03 - 6:06Als het een jongen was,
hadden ze hem misschien laten leven -
6:06 - 6:10om een rebel te worden
als hij ouder zou zijn. -
6:10 - 6:12Maar het was een meisje.
-
6:12 - 6:15Terwijl ik erbij stond
sneden ze haar armen en benen af. -
6:15 - 6:17Ik probeerde haar te redden
en liep de poort uit. -
6:17 - 6:21De kleinere jongen vond
dat hij de oudere rebellen moest kopiëren. -
6:21 - 6:25Hij nam zijn machete
en sneed in mijn buik. -
6:29 - 6:32Nu jullie mijn verhaal hebben gehoord,
het begin van mijn leven, -
6:33 - 6:36vinden jullie dat het een sprookje is?
-
6:37 - 6:40Maar al snel zou mijn leven
een andere wending nemen. -
6:40 - 6:43Eindelijk zou ik iets positiefs
in mijn leven mogen ervaren. -
6:43 - 6:46Ik hoorde dat een Amerikaanse familie
mij zou adopteren. -
6:47 - 6:50Het duurde even voor ik
bij mijn adoptiefamilie geraakte. -
6:50 - 6:54Alle weeshuizen, alle weeskinderen
moesten te voet -
6:54 - 6:58van Makeni in Sierra Leone
naar Guinea. -
6:58 - 7:01In Guinea namen we
een vliegtuig naar [Accra, Ghana]. -
7:05 - 7:08Ik was erg ziek
toen ik uit het vliegtuig stapte, -
7:08 - 7:11gewoon ellendig, en ...
-
7:11 - 7:13Hoe kon mijn leven ooit beter worden?
-
7:13 - 7:17Ik was een kind van de duivel;
mij zou nooit iets goeds overkomen. -
7:19 - 7:21Ik was ook ongelukkig omdat ik dacht
-
7:21 - 7:24dat ik nooit mijn beste vriendin
zou weerzien. -
7:24 - 7:30Maar toen zag ik haar,
de dame in de helderrode schoenen. -
7:32 - 7:36Met die helderwitte, witte, witte haren.
Nooit had ik zoiets gezien. -
7:37 - 7:39Ze was mijn nieuwe mama.
-
7:39 - 7:43Ze stak haar hand uit
en zei: "Ik ben je nieuwe mama." -
7:43 - 7:46Ze pakte mijn hand
en de hand van mijn beste vriendin, -
7:46 - 7:48en liep met ons weg.
-
7:48 - 7:51Ik werd samen
met mijn beste vriendin geadopteerd. -
7:53 - 7:55We kwamen aan bij het hotel,
-
7:55 - 7:58en zodra mijn moeder haar bagage
had neergezet, keek ik alles na, -
7:58 - 8:00in alle hoeken en gaten
-
8:00 - 8:03om mijn spitzen,
tiara en tutu te zoeken, -
8:03 - 8:06want is dat niet wat er altijd
in een sprookje gebeurt? -
8:06 - 8:08Maar ze waren er niet.
-
8:08 - 8:10Ik sprak geen Engels,
-
8:10 - 8:14het enige wat ik kon doen,
was haar het tijdschrift tonen. -
8:14 - 8:16Ik nam het uit mijn ondergoed,
ik toonde het haar, -
8:16 - 8:19en ze begreep het meteen.
-
8:19 - 8:21Ze zei: "Jij zal dansen."
-
8:22 - 8:26In de VS begon ik met balletlessen.
-
8:26 - 8:28Mijn moeder bracht me er elke dag heen.
-
8:28 - 8:30Maar voor mijn eerste balletles
-
8:30 - 8:33was ik zo bang
om mijn vlekken te laten zien -
8:33 - 8:35en dat de kinderen me zouden uitlachen.
-
8:35 - 8:39Ik smeekte mijn mama om een turnpakje
om al die vlekken te verbergen. -
8:39 - 8:43Het was een turnpakje met lange mouwen
en helemaal tot aan mijn nek. -
8:43 - 8:46maar het was zo warm
dat ik het meteen moest uitdoen. -
8:46 - 8:48Ik trok mijn roze maillot en panty aan.
-
8:48 - 8:52Ik ging een keer per week naar de klas,
dan twee keer per week, -
8:52 - 8:55en uiteindelijk, toen ik tien jaar was,
-
8:55 - 8:57ging ik vijf keer per week dansen.
-
8:57 - 9:01Ik werkte zo hard als ik maar kon,
want ik zou en moest die ballerina worden. -
9:01 - 9:04Het was voor mij de enige manier
om gelukkig te zijn. -
9:05 - 9:08Maar terwijl ik zo hard werkte,
verloor ik iemand: -
9:10 - 9:13mijn 24-jarige broer Teddy.
-
9:14 - 9:18Hij had me weer vertrouwen
gegeven in mensen, -
9:18 - 9:21om niet bang meer te zijn
van schreeuwende zwarte mannen, -
9:21 - 9:24om niet bang te zijn
voor mannen in het algemeen, -
9:24 - 9:26om niet bang van mijn eigen vader.
-
9:26 - 9:30Dat is nu eenmaal wat er altijd gebeurt
met mensen waar ik van hou. -
9:31 - 9:33Ze sterven altijd en laten me achter.
-
9:33 - 9:36Ik besloot mijn familie weg te duwen
-
9:36 - 9:38want als ze doodgingen
en me achterlieten, -
9:38 - 9:39wist ik niet wat gedaan.
-
9:39 - 9:42Ik wilde niet dat ze stierven
omdat ik om hen gaf. -
9:43 - 9:45Maar mijn ouders konden me overtuigen
-
9:45 - 9:48dat, hoewel mensen van wie ik hield,
konden sterven, -
9:48 - 9:51hun liefde altijd bij zou me blijven.
-
9:51 - 9:54Hun liefde is een deel van wie ik nu ben.
-
9:57 - 10:03Ik heb vele jaren hard gewerkt. Nu heeft
dat harde werk vruchten afgeworpen. -
10:03 - 10:07Ik werd in een professioneel
balletgezelschap aanvaard. -
10:07 - 10:11Ik werd de ballerina
waarvan ik altijd al had gedroomd. -
10:11 - 10:12Ik kon het niet geloven.
-
10:12 - 10:16Hoe kon mij dit gebeuren?
Ik, het kind van de duivel. -
10:18 - 10:20Met al dit harde werk
-
10:21 - 10:25had ik niet gedacht dat die droom
ooit zou kunnen uitkomen. -
10:26 - 10:29Eindelijk was ik eens gelukkig.
-
10:31 - 10:33Maar de reden waarom ik hier vandaag ben,
-
10:33 - 10:36de reden waarom
ik jullie mijn verhaal vertel, -
10:36 - 10:39is omdat ik jongeren wil stimuleren
om te durven dromen. -
10:39 - 10:41Ik wil dat mensen begrijpen
-
10:41 - 10:45dat het oké is om anders te zijn,
om een buitenbeentje te zijn. -
10:45 - 10:47Ik ben anders.
-
10:47 - 10:50Ik wil dat je in jezelf gelooft,
-
10:50 - 10:53gelooft dat je talent hebt,
zelfs als je denkt van niet. -
10:53 - 10:56Het maakt niet uit
in welke omstandigheden je verkeert, -
10:56 - 10:59het maakt niet uit hoe arm
of hoe verdrietig je soms bent, -
10:59 - 11:01geloof!
-
11:01 - 11:04En durf te dromen.
Durf grenzen te verleggen. -
11:04 - 11:08Durf anders te zijn, durf op te vallen,
en al die dingen. -
11:09 - 11:14En last but not least, wees niet bang
om te leven en lief te hebben. -
11:14 - 11:18Dit is hoe ik mezelf uitdruk.
-
11:23 - 11:26(Ze danst ballet op video.)
-
12:24 - 12:30(Applaus)
- Title:
- Van duivelskind tot sterballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014
- Description:
-
Deze talk werd gegeven tijdens een lokaal TEDx-evenement, onafhankelijk van de TED-conferenties geproduced. In 1995 geboren als Mabinty Bangura kreeg Michaela DePrince vele identiteiten. Haar verhaal is er een van hard werken, lijden, verdriet en verlies, maar ook van presteren, liefde, vreugde en durven te dromen. Haar boodschap is luid en klaar: maak je talent een deel van je droom en durf liefde in je leven toe te laten. Wees nooit bang om te leven en lief te hebben.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:32
![]() |
Els De Keyser approved Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for From 'devil’s child' to star ballerina | Michaela DePrince | TEDxAmsterdam 2014 |