Cum am valorificat vântul
-
0:01 - 0:02Vă mulţumesc.
-
0:03 - 0:07Acum doi ani am fost pe scena
TED în Arusha, Tanzania. -
0:08 - 0:12Am vorbit foarte pe scurt despre una
din cele mai însemnate creaţii ale mele. -
0:12 - 0:16Era o maşină simplă
care mi-a schimbat viaţa. -
0:16 - 0:18Înainte de asta
-
0:18 - 0:21nu mai fusesem niciodată
departe de casa mea -
0:21 - 0:23din Malawi.
-
0:25 - 0:27Nu folosisem niciodată un calculator.
-
0:27 - 0:30Nu văzusem niciodată Internet-ul.
-
0:30 - 0:34Pe scenă, în acea zi,
am fost foarte emoţionat. -
0:35 - 0:38Engleza pierdută,
-
0:40 - 0:41îmi venea să vomit.
-
0:41 - 0:44(Râsete)
-
0:45 - 0:49N-am mai fost niciodată înconjurat
de atâţia azungu, -
0:49 - 0:51adică oameni albi.
-
0:51 - 0:53(Râsete)
-
0:54 - 0:57A fost o poveste pe care
nu v-am spus-o atunci. -
0:57 - 1:00Dar, ei bine, mă simt bine acum.
-
1:00 - 1:03Aş vrea să vă împărtăşesc
acea poveste astăzi. -
1:03 - 1:06Suntem şapte copii în familia mea.
-
1:06 - 1:08Numai fete, cu excepţia mea.
-
1:09 - 1:14Acesta sunt eu cu tatăl meu
când eram un mic copil. -
1:14 - 1:17Înainte de a descoperi minunile ştiinţei,
-
1:17 - 1:19am fost doar un simplu fermier
-
1:19 - 1:21într-o ţară de fermieri săraci.
-
1:22 - 1:25Ca toţi ceilalţi, creşteam porumb.
-
1:26 - 1:30Într-un an am avut un ghinion foarte mare.
-
1:31 - 1:35În 2001 a fost o foamete groaznică.
-
1:36 - 1:41În cinci luni oamenii
au început să moară de foame. -
1:43 - 1:47Familia mea mânca
o singură masă pe zi, seara. -
1:47 - 1:51Doar trei înghiţituri de nsima
pentru fiecare dintre noi. -
1:51 - 1:54Mâncarea trecea prin corpurile noastre.
-
1:54 - 1:56Noi rămâneam cu nimic.
-
1:57 - 2:00În Malawi, la şcoala gimnazială,
-
2:00 - 2:02trebuie să plăteşti taxe de şcolarizare.
-
2:02 - 2:06Din cauza foametei,
am fost forţat să renunţ la şcoală. -
2:08 - 2:10M-am uitat la tatăl meu,
-
2:10 - 2:12şi m-am uitat la acele câmpuri uscate.
-
2:12 - 2:15A fost viitorul pe care nu puteam
să-l accept. -
2:16 - 2:21M-am simţit foarte fericit cât timp
am fost în şcoala gimnazială. -
2:21 - 2:25Aşa că eram hotărât să fac tot posibilul
-
2:25 - 2:27pentru a primi educaţie.
-
2:27 - 2:29Aşa că m-am dus la o bibliotecă.
-
2:29 - 2:33Citeam cărţi, cărţi de ştiinţă,
de fizică în special. -
2:33 - 2:35Nu puteam citi în limba engleză
foarte bine. -
2:35 - 2:38Mă foloseam de diagrame şi imagini
-
2:38 - 2:41pentru a învăţa cuvintele din jurul lor.
-
2:43 - 2:47Altă carte a pus cunoştinţele
acelea în mâinile mele. -
2:47 - 2:53Spunea că o moară de vânt
poate pompa apă şi genera electricitate. -
2:54 - 2:56Apă pompată însemna irigaţie.
-
2:56 - 2:58O apărare împotriva foametei,
-
2:58 - 3:02pe care o încercam atunci.
-
3:02 - 3:06Aşa că m-am hotărât să construiesc
o moară de vânt pentru mine. -
3:06 - 3:09Dar nu aveam materiale de construcție.
-
3:09 - 3:11Aşa că m-am dus la fier vechi,
-
3:11 - 3:14unde mi-am găsit materiale.
-
3:15 - 3:18Mulţi oameni, inclusiv mama mea,
-
3:18 - 3:20au spus că sunt nebun.
-
3:20 - 3:22(Râsete)
-
3:22 - 3:24Am găsit un ventilator de tractor
-
3:24 - 3:27amortizor, ţevi PVC,
-
3:27 - 3:30și folosind un cadru de bicicletă
-
3:30 - 3:33şi un dinam de la o bicicletă veche
-
3:33 - 3:35mi-am construit maşina.
-
3:36 - 3:38Era o singură lumină la început.
-
3:38 - 3:39Şi apoi...
-
3:40 - 3:42patru lumini,
-
3:42 - 3:46cu comutatoare,
şi chiar şi cu un întrerupător, -
3:46 - 3:49modelat după un afiş electric.
-
3:50 - 3:55O altă maşină ce pompează apă
-
3:55 - 3:56pentru irigaţie.
-
3:57 - 4:00Cozi de oameni încep
să se alinieze la casa mea. -
4:00 - 4:02(Râsete)
-
4:02 - 4:04pentru a-şi încărca telefoanele mobile.
-
4:04 - 4:07(Aplauze)
-
4:08 - 4:10Nu puteam scăpa de ei.
-
4:10 - 4:12(Râsete)
-
4:12 - 4:15Au venit şi reporterii,
-
4:15 - 4:17care a condus la bloggeri
-
4:17 - 4:22şi care a condus la un apel telefonic
de la ceva numit TED. -
4:22 - 4:25Nu mai văzusem un avion până atunci.
-
4:25 - 4:27Nu mai dormisem niciodată într-un hotel.
-
4:27 - 4:31Aşa că, pe scenă, în acea zi în Arusha,
-
4:31 - 4:34mi-am pierdut engleza,
-
4:35 - 4:37am spus ceva de genul:
-
4:37 - 4:40„Am încercat. Şi am reuşit.”
-
4:41 - 4:43Aşa că aş vrea să spun ceva
-
4:43 - 4:46către toţi oamenii asemănători mie,
-
4:46 - 4:49africanilor şi săracilor
-
4:49 - 4:53care se luptă cu visele voastre
-
4:53 - 4:55Doamne-ajută.
-
4:55 - 4:59Poate că într-o zi veţi viziona
asta pe internet. -
4:59 - 5:04Eu vă spun:
aveţi încredere în voi şi credeţi. -
5:04 - 5:07Orice s-ar întâmpla, nu renunţaţi.
-
5:07 - 5:08Mulţumesc.
-
5:08 - 5:14(Aplauze)
- Title:
- Cum am valorificat vântul
- Speaker:
- William Kamkwamba
- Description:
-
La vârsta de 14 ani, în sărăcie şi foamete, un băiat Malawian a construit o moară de vânt pentru a-şi alimenta casa familiei lui. Acum, la 22 de ani, William Kamkwamba, care vorbeşte la TED pentru a doua oară și împărtăşeşte cu cuvintele lui povestea emoţionantă a invenţiei care i-a schimbat viaţa.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Adrian Fita added a translation |