Микробы делают вас такими, какие вы есть — Джессика Грин и Карен Гиймен
-
0:14 - 0:16Каждый человек
-
0:16 - 0:21считает себя уникальной
и независимой личностью, -
0:21 - 0:23но он никогда не бывает один!
-
0:23 - 0:27Миллионы микроскопических существ
населяют наши тела, -
0:27 - 0:29и не существует двух одинаковых тел.
-
0:29 - 0:33Каждый организм населяют
разные по составу сообщества микробов: -
0:33 - 0:35от засушливых пустынь на нашей коже,
-
0:35 - 0:38до деревень на наших губах
-
0:38 - 0:40и до городов у нас во рту.
-
0:40 - 0:45Каждый зуб —
особый жилой квартал, -
0:45 - 0:50а наш кишечник — это метрополис
взаимодействующих микробов. -
0:50 - 0:53На эти оживлённые улицы в нашем кишечнике
-
0:53 - 0:56постоянно поступает еда,
-
0:56 - 0:59и каждый микроб занят своим делом.
-
0:59 - 1:02Возьмём, к примеру,
целлюлозолитические бактерии. -
1:02 - 1:05Их единственная задача —
расщеплять углеводы и клетчатку, -
1:05 - 1:09входящую в состав овощей.
-
1:09 - 1:12Затем эти простые сахара
двигаются вдоль респираторов — -
1:12 - 1:14ещё одной группы микробов,
которые захватывают эти простые сахара -
1:14 - 1:17и сжигают их как топливо.
-
1:17 - 1:20Когда пища проходит через
пищеварительный тракт, -
1:20 - 1:24она достигает ферментеров,
которые извлекают энергию из этих сахаров, -
1:24 - 1:25преобразуя их в химические вещества,
-
1:25 - 1:27такие как алкоголь и газообразный водород,
-
1:27 - 1:31которые они выделяют как отходы.
-
1:31 - 1:33Дальше в глубинах нашего кишечного города
-
1:33 - 1:38синтрофы зарабатывают себе на жизнь,
выкидывая мусор ферментеров. -
1:38 - 1:40На каждом этапе этого процесса
-
1:40 - 1:41высвобождается энергия,
-
1:41 - 1:43и эта энергия поглощается
-
1:43 - 1:44клетками пищеварительного тракта.
-
1:44 - 1:48Эти города разные в каждом из нас.
-
1:48 - 1:52В кишечнике каждого человека
живёт уникальное сообщество микробов, -
1:52 - 1:55которые могут обрабатывать пищу
различными способами. -
1:55 - 1:58Кишечные микробы одного человека
-
1:58 - 2:00могут высвобождать только часть тех калорий,
-
2:00 - 2:03которые могут извлекать
кишечные микробы другого. -
2:03 - 2:08Что же определяет, какими именно микробами
заселён наш кишечник? -
2:08 - 2:11Наша генетика и микробы,
-
2:11 - 2:13с которыми мы встречаемся
на протяжении жизни, -
2:13 - 2:17могут влиять на наши микробные экосистемы.
-
2:17 - 2:19Пища, которую мы едим, также влияет на то,
-
2:19 - 2:21какие микробы живут в нашем кишечнике.
-
2:21 - 2:24Для расщепления пищи,
состоящей из сложных молекул, -
2:24 - 2:25например, для яблока,
-
2:25 - 2:29требуется много различных работников-микробов.
-
2:29 - 2:31Но когда пища состоит из простых молекул,
-
2:31 - 2:32например, леденец,
-
2:32 - 2:35тогда некоторые из этих трудяг
остаются без работы. -
2:35 - 2:38Они покидают город
и больше не возвращаются. -
2:38 - 2:41Когда в кишечнике
мало разных типов работников, -
2:41 - 2:44они не могут полностью справляться с работой.
-
2:44 - 2:46Например, у людей,
страдающих от таких болезней -
2:46 - 2:49как диабет или хроническое
воспаление кишечника, -
2:49 - 2:53как правило, в кишечнике имеется
меньшее разнообразие микробов. -
2:53 - 2:55Мы не до конца понимаем, как лучше
-
2:55 - 2:58управлять нашими сообществами микробов,
-
2:58 - 3:00но, вероятно, изменения в образе жизни,
-
3:00 - 3:05например, употребление в пищу
разнообразных сложных растительных продуктов, -
3:05 - 3:08может помочь оживить
микробные экосистемы в нашем кишечнике -
3:08 - 3:11и во всём организме.
-
3:11 - 3:13Таким образом, мы действительно
не одни в своём организме. -
3:13 - 3:17Наши тела населены миллионами
различных микробов, -
3:17 - 3:21и мы нуждаемся в них так же,
как и они нуждаются в нас. -
3:21 - 3:23Узнавая всё больше о
взаимодействии микробов -
3:23 - 3:25друг с другом и с нашим организмом,
-
3:25 - 3:28мы начинаем понимать,
как мы можем развивать -
3:28 - 3:29этот сложный невидимый мир,
-
3:29 - 3:31который формирует нашу личность,
-
3:31 - 3:32влияет на наше здоровье
-
3:32 - 3:34и самочувствие.
- Title:
- Микробы делают вас такими, какие вы есть — Джессика Грин и Карен Гиймен
- Speaker:
- Jessica Green and Karen Guillemin
- Description:
-
Смотрите урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/you-are-your-microbes-jessica-green-and-karen-guillemin
Начиная с микробов у нас в желудке и кончая микробами на зубах, мы населены миллионами уникальных и разнообразных сообществ, которые помогают нашему организму функционировать. Джессика Грин и Карен Гиймен подчёркивают важность понимания множества организмов, из которых состоит каждое тело.
Урок — Джессика Грин и Карен Гиймен, анимация — nenatv.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:46
TED Translators admin edited Russian subtitles for You are your microbes | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for You are your microbes | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for You are your microbes | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for You are your microbes | ||
Alina Dashkevich accepted Russian subtitles for You are your microbes | ||
Alina Dashkevich commented on Russian subtitles for You are your microbes | ||
Alina Dashkevich edited Russian subtitles for You are your microbes | ||
Alina Dashkevich edited Russian subtitles for You are your microbes |