< Return to Video

Nós somos os nossos micróbios — Jessica Green e Karen Guillemin

  • 0:14 - 0:17
    Como seres humanos,
  • 0:17 - 0:21
    consideramo-nos indivíduos
    únicos e independentes
  • 0:21 - 0:23
    mas nunca estamos sozinhos!
  • 0:23 - 0:27
    Milhões de seres microscópicos
    moram dentro do nosso corpo,
  • 0:27 - 0:30
    e não há dois corpos iguais.
  • 0:30 - 0:33
    Cada um é um "habitat" diferente
    para as comunidades microbianas:
  • 0:33 - 0:36
    desde os desertos áridos da nossa pele,
  • 0:36 - 0:38
    até às aldeias nos nossos lábios,
  • 0:38 - 0:40
    e às cidades nas nossas bocas.
  • 0:40 - 0:44
    Mesmo cada dente
    tem o seu bairro distinto.
  • 0:45 - 0:50
    Os nossos intestinos são metrópoles,
    formigueiros de micróbios interativos.
  • 0:51 - 0:53
    Nestas ruas apinhadas
    dos nossos intestinos,
  • 0:53 - 0:56
    vemos um permanente influxo de comida,
  • 0:56 - 0:59
    e cada micróbio tem a sua tarefa.
  • 0:59 - 1:02
    Esta é uma bactéria celulósica,
    por exemplo.
  • 1:02 - 1:05
    A sua tarefa é decompor
    a celulose em açúcares.
  • 1:05 - 1:08
    A celulose é um composto vulgar
    nos vegetais.
  • 1:09 - 1:12
    Esses açúcares simples depois
    movem-se através dos respiradores,
  • 1:12 - 1:15
    outro conjunto de micróbios que agarram
    nesses açúcares simples
  • 1:15 - 1:17

    e os queimam como combustível.
  • 1:17 - 1:20
    À medida que os alimentos
    viajam pelo nosso trato digestivo,
  • 1:20 - 1:24
    chegam aos fermentos que extraem
    energia desses açúcares
  • 1:24 - 1:26
    transformando-os em químicos,
  • 1:26 - 1:28
    como o álcool e o gás hidrogénio
  • 1:28 - 1:31
    que depois cospem como lixo.
  • 1:31 - 1:33
    Mais no fundo das profundezas
    da cidade dos intestinos,
  • 1:33 - 1:37
    os síntrofos vivem penosamente
    à custa do lixo dos fermentos.
  • 1:38 - 1:41
    A cada passo deste processo,
    liberta-se energia.
  • 1:41 - 1:45
    Essa energia é absorvida
    pelas células do trato digestivo.
  • 1:45 - 1:48
    Esta cidade que vimos
    é diferente em toda a gente.
  • 1:49 - 1:53
    Cada pessoa tem uma comunidade única
    e diversificada de micróbios intestinais
  • 1:53 - 1:55
    que podem processar os alimentos
    de formas diferentes.
  • 1:55 - 1:58
    Os micróbios intestinais duma pessoa
  • 1:58 - 2:00
    podem libertar apenas
    uma fração das calorias
  • 2:00 - 2:03
    que os micróbios intestinais
    de outra pessoa libertam.
  • 2:03 - 2:08
    Então, o que é que determina a qualidade
    da nossa comunidade microbiana intestinal?
  • 2:08 - 2:11
    Coisas como a nossa constituição genética
  • 2:11 - 2:13
    e os micróbios que encontramos na vida
  • 2:13 - 2:17
    podem contribuir
    para os nossos ecossistemas microbianos.
  • 2:17 - 2:20
    Os alimentos que comemos
    também têm influência
  • 2:20 - 2:22
    sobre o tipo de micróbios
    que vivem no intestino.
  • 2:22 - 2:24
    Por exemplo, alimentos feitos
    de moléculas complexas,
  • 2:24 - 2:26
    como uma maçã,
  • 2:26 - 2:29
    exigem muitos micróbios
    diferentes para as decompor.
  • 2:29 - 2:31
    Mas, se um alimento
    é feito de moléculas simples,
  • 2:31 - 2:33
    como um chupa-chupa,
  • 2:33 - 2:35
    alguns desses micróbios
    ficam sem trabalho.
  • 2:35 - 2:39
    Esses micróbios abandonam a cidade
    e nunca mais voltam.
  • 2:39 - 2:41
    Mas as comunidades microbianas
    intestinais não funcionam bem
  • 2:41 - 2:44
    com poucos tipos diferentes de micróbios.
  • 2:44 - 2:47
    Por exemplo, as pessoas
    que sofrem de doenças
  • 2:47 - 2:49
    como a diabetes ou
    a inflamação crónica intestinal,
  • 2:49 - 2:53
    têm normalmente menor
    variedade microbiana nos intestinos.
  • 2:53 - 2:55
    Não percebemos inteiramente
    qual a melhor forma
  • 2:55 - 2:58
    de gerir as nossas sociedades
    microbianas individuais
  • 2:58 - 3:01
    mas provavelmente
    as mudanças de estilo de vida,
  • 3:01 - 3:04
    como comer uma dieta variada
    de alimentos complexos,
  • 3:04 - 3:05
    com base em plantas,
  • 3:05 - 3:09
    podem ajudar a revitalizar os nossos
    ecossistemas microbianos nos intestinos
  • 3:09 - 3:11
    e em toda a paisagem do nosso corpo.
  • 3:11 - 3:14
    Portanto, não estamos sozinhos
    no nosso corpo.
  • 3:14 - 3:17
    O nosso corpo é a casa
    de milhões de diferentes micróbios.
  • 3:17 - 3:21
    e precisamos deles
    tal como eles precisam de nós.
  • 3:21 - 3:23
    À medida que aprendemos
    como os nossos micróbios
  • 3:23 - 3:26
    interagem uns com os outros
    no nosso corpo,
  • 3:26 - 3:28
    saberemos como podemos alimentar
  • 3:28 - 3:30
    esse mundo complexo e invisível
  • 3:30 - 3:32
    que modela a nossa identidade pessoal.
  • 3:32 - 3:33
    a nossa saúde,
  • 3:33 - 3:35
    e o nosso bem-estar.
Title:
Nós somos os nossos micróbios — Jessica Green e Karen Guillemin
Speaker:
Jessica Green and Karen Guillemin
Description:

Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/you-are-your-microbes-jessica-green-and-karen-guillemin

Dos micróbios no nosso estômago aos dos nossos dentes, albergamos milhões de comunidades únicas e diversificadas que ajudam a nossa função corporal. Jessica Green e Karen Guillemin sublinham a importância de perceber os muitos organismos que compõem cada um dos nossos organismos.

Lição de Jessica Green e Karen Guillemin, animação de nenatv.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:46
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for You are your microbes
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for You are your microbes
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for You are your microbes
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for You are your microbes
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for You are your microbes
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for You are your microbes
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for You are your microbes
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for You are your microbes
Show all

Portuguese subtitles

Revisions