< Return to Video

Do we have to forgive everything?

  • 0:05 - 0:07
    (Half bell)
  • 0:10 - 0:17
    Ta có cần phải tha thứ mọi thứ không?
    Và làm sao để tha thứ?
  • 0:33 - 0:39
    Kính bạch thầy. Chúng ta có cần phải tha thứ hết mọi thứ không và làm sao để làm điều đó?
  • 0:42 - 0:48
    Kính bạch thầy. Chúng ta có cần phải tha thứ hết mọi thứ không và làm sao để làm điều đó?
  • 1:11 - 1:15
    Đôi lúc,
    tất cả chúng ta đều thiếu hiểu biết
  • 1:20 - 1:22
    Và khi chúng ta
    không có sự hiểu biết
  • 1:22 - 1:26
    Chúng ta đau khổ
    Và cũng làm những người khác đau khổ
  • 1:26 - 1:29
    những người đó có thể là những ai ta yêu thương
  • 1:30 - 1:33
    Vì thế, sự thiếu hiểu biết...
  • 1:36 - 1:43
    thỉnh thoảng xảy ra đối với tất cả mọi người.
  • 1:45 - 1:49
    Và ta ao ước rằng,
    khi chúng ta thiếu sự hiểu biết
  • 1:49 - 1:52
    ta khổ đau
    và làm những người xung quanh khổ đau
  • 1:53 - 1:55
    Ta ước được họ tha thứ.
  • 2:16 - 2:19
    Nhưng vẫn chưa đủ
  • 2:19 - 2:22
    Ta phải học từ sự thiếu hiểu biết này
  • 2:27 - 2:29
    Chúng ta mong ở người khác...
  • 2:32 - 2:35
    không những là sự tha thứ
  • 2:37 - 2:40
    mà còn là sự nâng đỡ từ họ.
  • 2:44 - 2:48
    Ta có thể hỏi anh ấy hoặc cô ấy như vầy:
  • 2:49 - 2:54
    Anh thân mến,
    đôi khi em thiếu hiểu biết
  • 2:56 - 3:00
    Vì vậy,
    em nói hoặc làm điều gì đó không tốt
  • 3:01 - 3:03
    Em đau khổ
    và cũng làm anh đau khổ.
  • 3:04 - 3:07
    hay biết mấy
    nếu anh tha thứ cho những lỗi lầm đó
  • 3:08 - 3:11
    nhưng cũng nhờ anh một điều là
  • 3:11 - 3:16
    khi em sắp...
  • 3:19 - 3:21
    nói hoặc làm những điều không hay
  • 3:22 - 3:24
    xin hãy báo em biết!
  • 3:24 - 3:26
    xin hãy nhắc nhở em
  • 3:26 - 3:29
    để em dừng làm những điều không tốt ấy.
  • 3:29 - 3:32
    bởi vì nó có thể trở thành một thói quen
  • 3:36 - 3:41
    Và sau những hành động không tốt đó
  • 3:45 - 3:47
    hy vọng được anh tha thứ
  • 3:48 - 3:52
    và nâng đỡ em
    cùng nhắc nhở em
  • 3:52 - 3:55
    điều em đang đang làm là không tốt
  • 3:57 - 4:02
    để lần sau,
    em sẽ không lặp lại như vậy nữa
  • 4:04 - 4:06
    vì vậy chúng ta cần phải thực tập
  • 4:07 - 4:11
    và ta phải giúp người khác cùng thực tập
  • 4:17 - 4:20
    Và phần còn lại của câu hỏi là:
    làm sao để tha thứ?
  • 4:21 - 4:22
    để có thể tha thứ
  • 4:23 - 4:26
    bạn cần phải cảm nhận được sự đau khổ
  • 4:26 - 4:29
    và sự thiếu hiểu biết của đối phương
  • 4:32 - 4:37
    Họ có thể không muốn làm chúng ta tổn thương
  • 4:39 - 4:41
    không muốn làm chúng ta đau khổ
  • 4:41 - 4:46
    mà là, anh ấy hoặc cô ấy
    có quá nhiều sự đau khổ
  • 4:48 - 4:51
    nếu ta nhận ra điều ấy
  • 4:52 - 4:56
    đến từ sự thiếu hiểu biết của họ
  • 4:56 - 5:00
    ta sẽ không nổi giận
    và ta có thể tha thứ một cách dễ dàng
  • 5:05 - 5:11
    khi ta nhìn anh ấy hoặc cô ấy
    và thấy họ đang đau khổ
  • 5:15 - 5:18
    những lời nói và hành động của họ
    làm chính họ khổ đau
  • 5:19 - 5:22
    và cũng làm bạn khổ đau
  • 5:24 - 5:27
    khi chúng ta nhận ra điều đó
  • 5:28 - 5:31
    chúng ta hiểu thêm rằng
  • 5:31 - 5:35
    họ không biết ôm ấp
    những niềm đau nổi khổ của mình
  • 5:37 - 5:40
    không biết chăm sóc
    những niềm đau nổi khổ trong họ
  • 5:40 - 5:44
    họ trở thành nạn nhân cúa sự đau khổ
  • 5:45 - 5:52
    và chúng ta chỉ là nạn nhân thứ hai
    hoặc thứ ba
  • 5:56 - 6:00
    khi ta nhận ra niềm đau nổi khổ
    trong anh ấy hoặc trong cô ấy
  • 6:00 - 6:05
    và xem họ như là nạn nhân
    của những nổi khổ đó
  • 6:05 - 6:08
    lúc đó ta sẽ dễ dàng để tha thứ
  • 6:12 - 6:14
    nhận biết sự đau khổ
  • 6:14 - 6:17
    hiểu được những khổ đau
  • 6:18 - 6:21
    và có mong muốn nâng đỡ,
    giúp đối phương ít phải đau khổ thêm nữa
  • 6:21 - 6:24
    điều đó sẽ giúp bạn tha thứ
    một cách rất dễ dàng
  • 6:26 - 6:29
    nếu không có sự hiểu biết đó
    sẽ rất khó để tha thứ
  • 6:29 - 6:32
    mặc dù bạn muốn tha thứ
    nhưng không tài nào làm được.
  • 6:34 - 6:38
    bởi vì anh ấy hoặc cô ấy
    cũng làm bạn đau khổ, rất nhiều lần
  • 6:38 - 6:40
    rất, rất nhiều lần
  • 6:41 - 6:43
    và mặc dù bạn đã nhắc nhở
    anh ấy hoặc cô ấy...
  • 6:44 - 6:47
    nhưng họ vẫn tiếp tục làm bạn đau khổ
  • 6:48 - 6:50
    rất khó để tha thứ.
  • 6:50 - 6:52
    nhưng nếu bạn có thể hiểu được
    những nổi khổ niềm đau
  • 6:52 - 6:54
    sâu trong anh ấy hoặc cô ấy
  • 6:55 - 6:58
    và nhận ra anh ấy chỉ là nạn nhân đầu tiên
    của nổi đau khổ đó.
  • 7:00 - 7:03
    hoàn cảnh trở nên khác đi
  • 7:03 - 7:06
    bạn có thể tha thứ rất dễ dàng.
  • 7:11 - 7:13
    (Half bell)
  • 7:16 - 7:23
    by Tịnh Giang
Title:
Do we have to forgive everything?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:56

Vietnamese subtitles

Revisions