< Return to Video

«Взламывая» образование — обучаемся счастью. Логан ЛаПланте на TEDxUniversityofNevada

  • 0:17 - 0:18
    Детям часто задают
  • 0:18 - 0:21
    один и тот же вопрос.
  • 0:21 - 0:23
    Очень надоедливый:
  • 0:24 - 0:26
    «Кем ты хочешь стать,
    когда вырастешь?»
  • 0:27 - 0:29
    Взрослые надеются услышать, например,
  • 0:29 - 0:31
    что я хочу быть космонавтом
  • 0:31 - 0:33
    или нейрохирургом.
  • 0:33 - 0:36
    Ох, уж эти взрослые и их мечты.
    (Смех)
  • 0:36 - 0:37
    Ребёнок ответит,
    скорее всего, что хочет стать
  • 0:37 - 0:40
    профессиональным скейтбордистом,
  • 0:40 - 0:42
    сёрфером или игроком Minecraft.
  • 0:43 - 0:44
    Я задал этот вопрос своему
    младшему брату, и он ответил:
  • 0:44 - 0:47
    «Чувак, мне десять, я понятия не имею,
  • 0:47 - 0:48
    наверное, горнолыжником.
  • 0:48 - 0:49
    Пойдём, съедим мороженого!»
  • 0:49 - 0:51
    (Смех)
  • 0:51 - 0:52
    Понимаете, мы, дети, говорим о том,
  • 0:52 - 0:54
    чем увлечены.
  • 0:54 - 0:56
    О том, что кажется нам классным.
  • 0:56 - 0:57
    Что мы пробовали,
  • 0:57 - 1:00
    а это обычно не совпадает с тем,
    что хотят услышать взрослые.
  • 1:01 - 1:03
    Но если вы спросите ребёнка,
  • 1:03 - 1:05
    у вас есть шанс
    получить самый лучший ответ,
  • 1:05 - 1:07
    такой простой и очевидный,
  • 1:07 - 1:09
    но очень глубокий.
  • 1:10 - 1:12
    «Когда вырасту, я хочу быть счастливым».
  • 1:13 - 1:15
    Я, когда вырасту,
  • 1:15 - 1:16
    хочу быть таким же счастливым,
  • 1:16 - 1:18
    как и сейчас.
  • 1:18 - 1:19
    Я рад быть здесь, на TEDx.
  • 1:19 - 1:21
    Я смотрю TED
  • 1:21 - 1:23
    сколько себя помню.
  • 1:23 - 1:25
    Но никогда не думал,
    что так быстро попаду на эту сцену.
  • 1:25 - 1:27
    В смысле, я подросток,
  • 1:27 - 1:29
    и, как большинство мальчишек,
  • 1:29 - 1:30
    большую часть времени
    меня интересуют такие вопросы:
  • 1:30 - 1:34
    «Откуда образуется бардак
    в моей комнате?» (Смех)
  • 1:34 - 1:36
    «Вымыл ли я уши?»
    (Смех)
  • 1:36 - 1:38
    И самое сложное:
  • 1:38 - 1:41
    «Как понравиться девчонкам?»
    (Смех)
  • 1:41 - 1:44
    Неврологи говорят,
    что мозг подростка — странная вещь.
  • 1:44 - 1:47
    Наша префронтальная кора
    развита недостаточно,
  • 1:47 - 1:49
    но нейронов у нас
    больше, чем у взрослых.
  • 1:49 - 1:52
    Именно поэтому мы бываем такими
    творческими, порывистыми, капризными
  • 1:52 - 1:54
    и часто расстраиваемся.
  • 1:55 - 1:57
    Но я знаю,
  • 1:57 - 2:01
    что многие современные дети
    просто хотят быть счастливыми,
  • 2:01 - 2:04
    здоровыми, быть в безопасности,
    чтобы над ними не издевались,
  • 2:04 - 2:06
    а любили такими, какие они есть.
  • 2:06 - 2:08
    Поэтому мне кажется,
    что когда взрослые спрашивают,
  • 2:08 - 2:10
    кем мы хотим стать,
  • 2:10 - 2:14
    они автоматически считают,
    что мы будем счастливыми и здоровыми.
  • 2:14 - 2:16
    Но, возможно, это не так.
  • 2:16 - 2:18
    Учись в школе. Учись в институте.
    Найди работу.
  • 2:18 - 2:20
    Женись.
    Бум!
  • 2:20 - 2:22
    И ты счастлив, правильно?
  • 2:23 - 2:26
    В наших школах
    не считают первоочередным
  • 2:26 - 2:27
    обучение тому,
    как быть счастливым и здоровым.
  • 2:27 - 2:29
    Эти понятия существуют
    отдельно от школы,
  • 2:29 - 2:31
    а для некоторых детей
    не существуют совсем.
  • 2:32 - 2:34
    А что если не будет этого разделения?
  • 2:34 - 2:36
    Почему бы нам
    не строить образование на том,
  • 2:36 - 2:38
    как научиться
    быть счастливыми и здоровыми?
  • 2:38 - 2:41
    Потому что это вопрос практики.
  • 2:41 - 2:43
    Простой практики.
  • 2:43 - 2:45
    Образование — это важно,
  • 2:45 - 2:47
    но почему образованием не считается
  • 2:47 - 2:48
    наука быть счастливым и здоровым?
  • 2:48 - 2:50
    Я не понимаю.
  • 2:52 - 2:54
    Я учился быть счастливым и здоровым.
  • 2:54 - 2:57
    Всё сводится к тому,
    чтобы делать восемь вещей:
  • 2:58 - 3:00
    заниматься спортом, правильно питаться,
  • 3:00 - 3:02
    проводить время на природе,
    помогать другим,
  • 3:02 - 3:05
    общаться с людьми, развлекаться,
  • 3:05 - 3:07
    отдыхать и бороться со стрессом,
  • 3:07 - 3:09
    а также развиваться
    духовно или религиозно.
  • 3:09 - 3:12
    Да, и это тоже.
    (Смех)
  • 3:12 - 3:15
    Эти восемь вещей
    описал доктор Роджер Уолш.
  • 3:15 - 3:18
    Он называет их «терапевтическими
    изменениями образа жизни»,
  • 3:18 - 3:20
    сокращённо TLC.
  • 3:20 - 3:23
    Этот учёный изучает,
    как быть здоровым и счастливым.
  • 3:23 - 3:24
    Когда я готовился к этому выступлению,
  • 3:24 - 3:26
    мне посчастливилось
    задать ему несколько вопросов:
  • 3:26 - 3:31
    «Как вы думаете, делают ли современные
    школы TLC приоритетным направлением?»
  • 3:31 - 3:33
    Его ответ неудивителен.
  • 3:33 - 3:34
    Твёрдое «нет».
  • 3:34 - 3:36
    Но ещё он сказал,
  • 3:36 - 3:38
    что многие люди стараются
    получить такое образование
  • 3:38 - 3:41
    за пределами традиционных сфер,
  • 3:41 - 3:43
    с помощью чтения, медитации или йоги.
  • 3:44 - 3:46
    Для меня самым важным,
    из того что он сказал,
  • 3:46 - 3:49
    стало то,
    что большая часть образования
  • 3:49 - 3:50
    направлена,
    хорошо это или плохо, на то,
  • 3:50 - 3:53
    чтобы зарабатывать на жизнь,
    а не жить ею.
  • 3:56 - 3:58
    В 2006-м сэр Кен Робинсон выступил
  • 3:58 - 4:00
    с самой популярной речью
    за все время существования TED —
  • 4:00 - 4:02
    «Как школы подавляют творчество».
  • 4:02 - 4:06
    Он говорил о том, что творчество
    настолько же важно, как и грамотность,
  • 4:06 - 4:09
    и к нему нужно так же относиться.
  • 4:09 - 4:11
    Многие родители посмотрели эти видео,
  • 4:11 - 4:14
    и для некоторых
    они стали причиной уверенности
  • 4:14 - 4:17
    в необходимости забрать детей
    из традиционных школ,
  • 4:17 - 4:19
    попробовав что-то другое.
  • 4:19 - 4:22
    Я понимаю, что я — часть этого
    маленького, но растущего круга детей,
  • 4:22 - 4:25
    которые получают образование по-другому.
  • 4:25 - 4:27
    И знаете что?
    Это сводит с ума многих людей.
  • 4:29 - 4:30
    Мне было всего девять лет,
  • 4:30 - 4:32
    когда родители забрали меня из школы,
  • 4:32 - 4:34
    но я всё равно помню слёзы моей мамы,
  • 4:34 - 4:38
    когда некоторые друзья говорили ей,
    что она сошла с ума, и это глупая идея.
  • 4:38 - 4:41
    Оглядываясь назад, я благодарен ей за то,
    что она не сдалась под давлением близких,
  • 4:41 - 4:43
    и думаю, что она тоже этому рада.
  • 4:44 - 4:48
    Итак, 200 миллионов людей
  • 4:48 - 4:51
    посмотрели выступление
    сэра Кена Робинсона,
  • 4:51 - 4:53
    так почему же таких детей,
    как я, не так много?
  • 4:55 - 4:57
    Шэйн МакКонки — мой кумир.
  • 4:57 - 5:00
    Я увлёкся им, потому что он —
    лучший горнолыжник в мире.
  • 5:00 - 5:03
    Но однажды я понял,
    что именно мне нравится в Шэйне.
  • 5:03 - 5:04
    Он был хакером.
  • 5:05 - 5:06
    Не компьютерным хакером,
  • 5:06 - 5:08
    но он взломал горнолыжный спорт.
  • 5:08 - 5:11
    Его творчество и изобретения сделали
    горнолыжный спорт таким, какой он есть сегодня,
  • 5:11 - 5:13
    каким я его люблю.
  • 5:14 - 5:17
    Многие думают, что хакеры —
    это ботаники, помешанные на компьютерах,
  • 5:17 - 5:20
    которые живут с родителями
    и запускают компьютерные вирусы.
  • 5:20 - 5:23
    Но я так не считаю.
  • 5:23 - 5:25
    Хакеры — новаторы.
  • 5:25 - 5:27
    Хакеры — это люди, которые бросают вызов
    и изменяют систему,
  • 5:27 - 5:30
    заставляя её работать по-другому, лучше.
  • 5:30 - 5:33
    Они так мыслят, это склад ума.
  • 5:34 - 5:35
    Я расту в мире, которому нужно
  • 5:35 - 5:38
    больше людей с хакерским складом ума,
  • 5:38 - 5:39
    и не только в области технологий.
  • 5:40 - 5:42
    Всё нуждается во взломе,
    даже горные лыжи,
  • 5:43 - 5:45
    даже образование.
  • 5:45 - 5:47
    Возьмём Стива Джобса,
  • 5:47 - 5:49
    Марка Цукерберга или Шэйна МакКонки —
  • 5:49 - 5:52
    хакерский склад ума может изменить мир.
  • 5:54 - 5:57
    Здоровье, счастье, творчество
  • 5:57 - 6:00
    и хакерский склад ума —
    всё это большая часть моего образования.
  • 6:00 - 6:02
    Я называю его «хакерским обучением».
  • 6:02 - 6:04
    У меня нет
    никакой конкретной программы,
  • 6:04 - 6:07
    и я не придерживаюсь
    чьего-то особого подхода.
  • 6:07 - 6:09
    Я взламываю своё образование.
  • 6:09 - 6:12
    Я использую возможности,
    которые даёт мне моё сообщество,
  • 6:12 - 6:14
    мои друзья и семья.
  • 6:14 - 6:18
    Я использую возможность
    убедиться на опыте в том, что я изучаю.
  • 6:18 - 6:20
    И я не боюсь искать
    коротких путей или взломов,
  • 6:20 - 6:23
    чтобы достичь
    лучшего результата быстрее.
  • 6:24 - 6:27
    Это похоже на ремикс
    или коллаж из знаний.
  • 6:27 - 6:30
    Это гибкий,
    свободный от планирования подход,
  • 6:30 - 6:32
    который никогда не упускает из вида
    свои цели —
  • 6:32 - 6:34
    счастье, здоровье и творчество.
  • 6:35 - 6:38
    Но самое классное —
  • 6:38 - 6:39
    это образ мыслей,
    а не система [образования].
  • 6:39 - 6:43
    Любой может использовать хакерское обучение
    даже в обычных школах.
  • 6:45 - 6:48
    Как же выглядит моя школа?
  • 6:48 - 6:50
    Ну, большую часть времени как «Старбакс».
    (Смех)
  • 6:50 - 6:53
    Но, как и большинство детей,
  • 6:53 - 6:56
    я изучаю математику, естественные науки,
    историю и письмо.
  • 6:57 - 6:59
    Раньше мне не нравилось
    писать сочинения,
  • 6:59 - 7:02
    потому что учителя заставляли меня
    писать о бабочках и радугах.
  • 7:02 - 7:04
    А я хотел писать о горных лыжах.
  • 7:04 - 7:06
    Когда хорошая подруга моей мамы
  • 7:06 - 7:08
    основала Детский [горнолыжный] институт
    Сквоу Вэлли,
  • 7:08 - 7:12
    где я мог писать
    на основе своего опыта и интересов,
  • 7:12 - 7:15
    связываясь с замечательными людьми
    по всей стране,
  • 7:15 - 7:18
    и это пробудило мою любовь к письму.
  • 7:19 - 7:20
    Я понимаю,
  • 7:20 - 7:23
    что если у тебя
    есть причина выучить что-то,
  • 7:23 - 7:26
    ты можешь сделать очень многое
    за короткое время
  • 7:26 - 7:27
    самостоятельно.
  • 7:27 - 7:29
    «Старбакс» для этого вполне подходит.
  • 7:30 - 7:33
    Взламывать физику было весело.
  • 7:33 - 7:35
    Мы выучили всё о Ньютоне и Галилее
  • 7:35 - 7:38
    и испытали основные физические понятия,
  • 7:38 - 7:42
    как, например, кинетическая энергия,
    экспериментируя и совершая ошибки.
  • 7:42 - 7:46
    Мне очень понравился
    огромный маятник Ньютона из шаров бочче,
  • 7:48 - 7:51
    Мы экспериментировали с другими вещами,
    например, с шарами для боулинга
  • 7:51 - 7:54
    и даже огромными жевательными конфетами.
  • 7:54 - 7:57
    Верёвочный курс от «Дискавери»
  • 7:57 - 7:59
    прошёл здорово,
    хотя и немного напряжённо.
  • 7:59 - 8:02
    На высоте 18-ти метров над землёй
  • 8:02 - 8:04
    тебе нужно научиться
    справляться со своими страхами,
  • 8:04 - 8:07
    уметь ясно выражать себя,
    и, самое главное, доверять друг другу.
  • 8:08 - 8:12
    Большу́ю роль в моём образовании
    играют общественные организации.
  • 8:12 - 8:14
    Программа B.A.S.I.C.S. фонда High Fives
  • 8:14 - 8:17
    «Осознанность и безопасность
    в критических ситуациях».
  • 8:18 - 8:20
    Мы провели день
    со спасателями в Скво-Вэлли,
  • 8:20 - 8:22
    изучая безопасность в горах.
  • 8:22 - 8:24
    На следующий день мы переключились
  • 8:24 - 8:26
    на знания о снеге,
    погоде и снежных лавинах.
  • 8:26 - 8:27
    Но самое главное, что мы узнали,
  • 8:27 - 8:30
    что неверное решение
  • 8:30 - 8:32
    подвергает тебя и твоих друзей риску.
  • 8:33 - 8:35
    Янг Шу-Так Ву оживляет историю.
  • 8:35 - 8:38
    Ты изучаешь известного
    исторического персонажа
  • 8:38 - 8:41
    для того, чтобы сыграть
    его на сцене,
  • 8:41 - 8:44
    отвечая на любые вопросы о его жизни.
  • 8:44 - 8:45
    На этой фотографии
  • 8:45 - 8:48
    вы видите Аль Капоне и Боба Марли,
  • 8:48 - 8:49
    которых закидывают вопросами
  • 8:49 - 8:52
    в историческом оперном театре Пайпера
    в Виргинии.
  • 8:52 - 8:56
    На этой же сцене
    начал карьеру Гарри Гудини.
  • 8:57 - 9:00
    Для меня очень важно время,
    которое я провожу на природе.
  • 9:00 - 9:04
    Мне спокойно, тихо
    и я отключаюсь от реальности.
  • 9:04 - 9:08
    Один день в неделю
    я полностью провожу на природе.
  • 9:08 - 9:10
    На занятиях с Foxwalker мы учимся
  • 9:10 - 9:13
    выживать в дикой местности
    с помощью одного ножа.
  • 9:13 - 9:16
    Мы учимся слушать природу,
    чувствовать окружение.
  • 9:16 - 9:19
    У меня появилась
    духовная связь с природой,
  • 9:19 - 9:21
    о существовании которой
    я не подозревал.
  • 9:22 - 9:24
    Но самое лучшее — это то,
    что мы делаем дротики, луки и стрелы,
  • 9:24 - 9:26
    разжигаем огонь трением
  • 9:26 - 9:30
    и устраиваем убежища
    для ночлега во время походов.
  • 9:32 - 9:34
    Время, проведённое
    в The Moment Factory,
  • 9:34 - 9:36
    где вручную делают горные лыжи
    и дизайнерскую одежду,
  • 9:36 - 9:39
    вдохновило меня на создание в будущем
    своего собственного бизнеса.
  • 9:39 - 9:42
    Ребята на фабрике показали мне,
    зачем нужно хорошо знать математику,
  • 9:42 - 9:45
    подходить ко всему творчески
    и научиться хорошо шить.
  • 9:45 - 9:49
    Так что я устроился на практику
    в Big Short Brand,
  • 9:49 - 9:51
    чтобы улучшить
    свои навыки дизайна и шитья.
  • 9:51 - 9:53
    Кроме того, что я доставлял там обеды,
    убирал туалеты,
  • 9:53 - 9:55
    и умудрился сломать их пылесос,
  • 9:55 - 9:57
    у меня получилось внести свой вклад
    в дизайн одежды,
  • 9:57 - 10:00
    изготовление шляп и их продажу.
  • 10:00 - 10:03
    Люди, которые там работают —
    счастливые, здоровые, творческие
  • 10:03 - 10:04
    и в восторге, от того, чем занимаются.
  • 10:04 - 10:07
    Пока что, это мои любимые занятия.
  • 10:08 - 10:11
    Здесь я действительно счастлив —
  • 10:11 - 10:12
    снежные деньки.
  • 10:12 - 10:15
    И это хорошая метафора для моей жизни,
  • 10:15 - 10:16
    моего образования,
  • 10:16 - 10:18
    моего хакерского обучения.
  • 10:18 - 10:19
    Если бы каждый съезжал с гор так,
  • 10:19 - 10:22
    как многие думают об образовании,
  • 10:22 - 10:24
    все бы ехали по одному маршруту,
  • 10:24 - 10:25
    наверное, самому безопасному,
  • 10:25 - 10:28
    и большая часть «снега»
    осталась бы нетронутой.
  • 10:28 - 10:30
    Я смотрю на это
    и вижу тысячи возможностей.
  • 10:31 - 10:33
    Прыжок с трамплина, фристайл на рампе,
  • 10:33 - 10:35
    спуск с уступа на уступ.
  • 10:35 - 10:38
    Горные лыжи для меня означает свободу,
    и так же учат меня,
  • 10:39 - 10:42
    как быть творческим,
    делать всё по-другому,
  • 10:42 - 10:44
    в обществе, взаимопомощи,
  • 10:44 - 10:47
    в том, как быть счастливым и здоровым,
  • 10:47 - 10:49
    окружённым лучшими друзьями.
  • 10:50 - 10:52
    Так что я начинаю думать,
    что, наверное, знаю,
  • 10:52 - 10:54
    что я хочу делать, когда вырасту.
  • 10:54 - 10:56
    Но если вы спросите,
    кем я хочу быть, когда вырасту,
  • 10:56 - 10:59
    я знаю, что хочу быть
    счастливым человеком.
  • 10:59 - 11:02
    Спасибо.
    (Аплодисменты)
Title:
«Взламывая» образование — обучаемся счастью. Логан ЛаПланте на TEDxUniversityofNevada
Description:

Почему в школе детей не учат быть счастливыми и здоровыми? 13-летний Логан ЛаПланте рассказывает о том, как «взламывая» своё образование, дети могут достичь основной, самой важной цели — стать счастливыми. Он утверждает, что многие взрослые привыкли думать, что вырастая, дети автоматически будут счастливыми, но это не так.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:14

Russian subtitles

Revisions