理解地图 - Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin
-
0:11 - 0:13我的工作是管理信息。
-
0:13 - 0:15我是一个视图设计者。
-
0:15 - 0:17从职业角度来讲,我经常会去理解
-
0:17 - 0:21那些自身逻辑都讲不通的事物。
-
0:21 - 0:25所以我父亲可能都无法理解我的工作。
-
0:25 - 0:27我父亲的祖辈都是农民。
-
0:27 - 0:31他们属于一个被称作“庞塔斯希腊人”的支系。
(庞塔斯原为小亚细亚的国家, 位于黑海之南) -
0:31 - 0:35他们曾经住在小亚细亚
后来因为种族屠杀逃亡到希腊 -
0:35 - 0:38那大约是一百年前的事了。
-
0:38 - 0:42自那以后,移民就成为了我们家的一大主题。
-
0:42 - 0:46我父亲搬去了德国,在那学习并成家,
-
0:46 - 0:51因此,我有了这一半的德国大脑,
-
0:51 - 0:54逻辑思维以及一丝的呆蠢行为
-
0:54 - 0:56会伴随着我。
-
0:56 - 0:59同时这也意味着在我父母的国家我都是外国人,
-
0:59 - 1:04所以这也使得我更倾向于移民,
-
1:04 - 1:07这是一个良好的家族传统,你可以这么认为。
-
1:07 - 1:10但是当然了,我们多数的日常行动轨迹
-
1:10 - 1:12都是在城市里面。
-
1:12 - 1:14而且,尤其当你了解这个城市,
-
1:14 - 1:19你要从A到B就是一个寻常的事情,对吧?
-
1:19 - 1:23但问题在于,为什么这是如此的寻常?
-
1:23 - 1:25我们是如何知道我们要去哪里的?
-
1:25 - 1:2912年前我冲上了都柏林的轮渡,
-
1:29 - 1:31可以这么说,这是典型的外国人的行为
-
1:31 - 1:34我敢说大家都坐过这个轮渡,对吧?
-
1:34 - 1:36当你来到一个新的城市,
-
1:36 - 1:40你的大脑会尝试去认识这个新地方。
-
1:40 - 1:44一旦你找到你的基地,你的家,
-
1:44 - 1:48你会对周围环境开始绘制认知地图。
-
1:48 - 1:52这实际是仅存在于你大脑中的虚拟地图。
-
1:52 - 1:54所有动物都会这么做,
-
1:54 - 1:57尽管我们用的方式会有些不同。
-
1:57 - 2:03人类,当然不会像狗那样,
到处走动用尿的气息标记领地 -
2:03 - 2:09我们到处行走,
但不会像蝙蝠一样发出超声波 -
2:09 - 2:11那不是我们的行为,
-
2:11 - 2:14虽然在坦普尔酒吧区的夜生活会非常疯狂。
(都柏林市中心一个区域,以夜生活著称) -
2:14 - 2:15(笑声)
-
2:15 - 2:19我们会做两件事情来营造熟悉的环境。
-
2:19 - 2:22第一,我们会线性移动。
-
2:22 - 2:25通常来说,我们会找到一条主街,
-
2:25 - 2:28这条主街会形成我们脑中的一条线。
-
2:28 - 2:31我们的大脑做事非常利落,对吧?
-
2:31 - 2:34每一条街通常都被认知成一条直线,
-
2:34 - 2:38那些拐角和转弯处通常都会被忽略。
-
2:38 - 2:41当然,当我们需要转弯的时候,
-
2:41 - 2:46大脑会把那个转弯处转换成90角。
-
2:46 - 2:49当然在你处于有些老城的
-
2:49 - 2:51环形建筑区域之内
-
2:51 - 2:56这将变得非常有趣,对吧?
-
2:56 - 2:58也许你已有过这样的经历。
-
2:58 - 3:01我们假设你在一条小巷的某一处
-
3:01 - 3:04这条小巷是从某个主教堂广场延伸出来的,
-
3:04 - 3:08你想从这去往另一条类似的小巷的某处。
-
3:08 - 3:12你大脑的潜意识也许会这么告诉你,
-
3:12 - 3:16“Aris,回到主教堂广场,
-
3:16 - 3:19转一个90度的弯然后走向另一头的那条街。“
-
3:19 - 3:24但是不知为何你那天有了点冒险精神,
然后你突然发现 -
3:24 - 3:29其实你要去的那个地方其实
跟你所在的地方仅有一座建筑之隔。 -
3:29 - 3:30此刻,我不知道你会怎样做,
-
3:30 - 3:32但是我总会感觉我找到了一个虫洞
-
3:32 - 3:35或是连通不同维度的入口。
-
3:35 - 3:36(笑声)
-
3:36 - 3:40我们是通过线状路线行走的
-
3:40 - 3:46我们的大脑会把街道拉直
并把转角设想成90°角。 -
3:46 - 3:49我们会做第二件事来营造熟悉环境
-
3:49 - 3:53那就是把意义和情感附着到
-
3:53 - 3:56我们沿途看到的事物上面。
-
3:56 - 4:02如果你去到爱尔兰乡间
向一位老妇人问路, -
4:02 - 4:05你得做好听到关于各种
-
4:05 - 4:08地标事物的详细故事的准备,对吧?
-
4:08 - 4:11她会告诉你那个她姐姐过去工作过的小酒馆,
-
4:11 - 4:14然后”...走过那个我结婚的教堂”此类的话。
-
4:14 - 4:19所以说我们会用对我们有意义的事
来描绘我们的认知地图。 -
4:19 - 4:25与此同时,
我们会从重复事件中把他们提取出来予以认知。 -
4:25 - 4:31我们根据经验来认知并且把他们提取成符号。
-
4:31 - 4:36当然,我们都有能力认识这些符号。
-
4:36 - 4:37(笑声)
-
4:37 - 4:41还有,我们都有认识感知地图的能力,
-
4:41 - 4:47并且在座各位都有绘制这些感知地图的能力。
-
4:47 - 4:51所以下次,当你想告诉你的朋友怎么去你家,
-
4:51 - 4:55你可以拿起一个啤酒杯垫,一张餐巾纸
然后你观察你自己 -
4:55 - 5:00是如何制作这个了不起的社交设计。
-
5:00 - 5:01它肯定有各种直线。
-
5:01 - 5:04它肯定有各种90°转角。
-
5:04 - 5:06你也许会在沿途加一些符号。
-
5:06 - 5:10当你看一下你刚画好的这幅图,
-
5:10 - 5:15会发现它根本不是交通图。
-
5:15 - 5:19如果你拿一幅实际地图来比较一下,
-
5:19 - 5:24你会发现你的图和实际情况相差很大。
-
5:24 - 5:30你画的图会更类似于图表或示意图。
-
5:30 - 5:35它是一个由各种线,点,字母组成的视觉呈现,
-
5:35 - 5:38是由我们的大脑语言绘制而成的。
-
5:38 - 5:40所以也不足为奇
-
5:40 - 5:45上世纪一项重大信息设计代表 --
-
5:45 - 5:49指引人们从A到B的巅峰之作,
-
5:49 - 5:51伦敦地铁线路图 --
-
5:51 - 5:55并非由制图员或者城市设计者完成;
-
5:55 - 6:00而是由一位绘图工程师设计的。
-
6:00 - 6:01在上世纪三十年代,
-
6:01 - 6:08哈利·貝克申请由他完成设计草图
(英国工程师) -
6:08 - 6:12由此完全改变了公共交通地图设计的方式。
-
6:12 - 6:16这个地图之所以如此成功的关键
-
6:16 - 6:20在于忽略了那些不重要的细节
-
6:20 - 6:23并且极为简洁。
-
6:23 - 6:27所以说,直线街道,90°以及45°的转角,
-
6:27 - 6:33再加上地图在地理概念上的极度抽象。
-
6:33 - 6:37如果你要在图上去找那些站点的实际地点,
-
6:37 - 6:39你会发它们非常与众不同。
-
6:39 - 6:44但这是为了使公共地铁交通图更为易读。
-
6:44 - 6:47我们假设你要从摄政公园站
-
6:47 - 6:49去波特兰大街,
-
6:49 - 6:51地铁图会这样告诉你:
-
6:51 - 6:55坐地铁到贝克大街,换乘另外一条线路。
-
6:55 - 6:59当然,你也许并不知道这两条街
-
6:59 - 7:02之间的距离仅仅相隔100米。
-
7:02 - 7:05既然我们讲到公共交通问题了,
-
7:05 - 7:08我们都柏林的公共交通问题
-
7:08 - 7:10是一个比较敏感的话题。
-
7:10 - 7:12(笑声)
-
7:12 - 7:15如果你不了解都柏林的公共交通系统,
-
7:15 - 7:20本质上,我们的这个系统是由
本地公车随着城市扩展而发展的。 -
7:20 - 7:24随着每一个新区的加入
会对应增加一条公交车线路, -
7:24 - 7:29这条新线路会直接通往市中心。
-
7:29 - 7:33当这些公交车去往市中心的时候,
-
7:33 - 7:39它们通常都会在同一主干道上行驶。
-
7:39 - 7:42因此12年前,当我下船的时候,
-
7:42 - 7:47我曾尝试去理解刚才那幅图。
-
7:47 - 7:51因为要步行探索一个城市局限性很大。
-
7:51 - 7:56但当你去探索陌生
且未知的公共交通系统, -
7:56 - 8:02你会在你的脑中绘制一幅同样的认知图。
-
8:02 - 8:07通常来说,你会为自己选择一条捷径,
-
8:07 - 8:11而且在你的脑中,这条路线会被感知成一条直线。
-
8:11 - 8:13像珍珠项链一样,
-
8:13 - 8:19这些站点会在线路上整齐有序地排列好。
-
8:19 - 8:24并且只有当你去了解
这些区域性公交路线时 -
8:24 - 8:26才会弥补(你对地理环境)认知上的缺失,
-
8:26 - 8:33并且让你了解那些“虫洞”,
以及“连接不同维度的入口”的捷径。 -
8:33 - 8:36当我刚来这的时候,我试着去理解,
-
8:36 - 8:39我曾试着从那些传单获取信息
-
8:39 - 8:42来帮助我打开并且理解这个系统,
-
8:42 - 8:44但我找到的都是那些观光手册。
-
8:44 - 8:48(笑声)
-
8:48 - 8:52它们在地里位置上并非是杂乱无序的。
-
8:52 - 8:56它们在信息上有很大的缺失,
-
8:56 - 8:58并且不幸的是,也是错误的信息。
-
8:58 - 9:00例如,在市中心--
-
9:00 - 9:03没有任何一条线路是标明路径的。
-
9:03 - 9:04(笑声)
-
9:04 - 9:09在这些线上面甚至都没有任何站名。
-
9:09 - 9:10(笑声)
-
9:10 - 9:16现在,都柏林的交通图改进了很多。
-
9:16 - 9:22在我完成我的第一个项目后,
它们改进了一些。 -
9:22 - 9:24但是仍然没有站名,没有路径指示。
-
9:24 - 9:31天真,加上一半的德国血统,
因此我决定。 -
9:31 - 9:34“Arise,你为什么不自己来设计地图呢?”
-
9:34 - 9:35于是我就这么做了。
-
9:35 - 9:41我对城里的每一条公交线路
都做了认真仔细的研究, -
9:41 - 9:44每条公交线路都是一条独立的线。
-
9:44 - 9:47我把这个加入我的都柏林地图设计中,
-
9:47 - 9:50于是,市中心区域...
-
9:50 - 9:51成了一盘漂亮的意大利面。
-
9:51 - 9:54(笑声)
-
9:54 - 9:57看,这地图看上去一团糟,
-
9:57 - 9:59因此,我做出决定,
-
9:59 - 10:03“你必须要遵循原理图设计原则,”
-
10:03 - 10:05把主干道显示出来,
-
10:05 - 10:07把公交车线路密集的街道加宽
-
10:07 - 10:12并且把街道改成直线,
90°,45°转角 -
10:12 - 10:14诸如此类的细节,
-
10:14 - 10:17最后还要把公交车线路补上。
-
10:17 - 10:20最终我完成了这样
一幅市中心公交车图, -
10:20 - 10:22当然这是五年前的图了。
-
10:22 - 10:25我一会儿会把图放大
来让大家感受下来自 -
10:25 - 10:27各种码头和维斯兰特莫大街的视觉冲击
-
10:27 - 10:30(笑声)
-
10:30 - 10:32因此我可以自豪地说 --
-
10:32 - 10:38(掌声)
-
10:38 - 10:42我可以自豪地说,
作为一幅公共交通图, -
10:42 - 10:46这图是彻头彻尾失败了。
-
10:46 - 10:48(笑声)
-
10:48 - 10:50不过,也许,有一点除外:
-
10:50 - 10:53我在视觉上清晰地呈现了
-
10:53 - 10:58市中心是多么拥挤不堪。
-
10:58 - 11:01好吧,也许我比较守旧,
-
11:01 - 11:04但是我认为公共交通图
必须标明各种线路, -
11:04 - 11:06因为事实就应该是这样的,对吧?
-
11:06 - 11:09它们是一条条细小的层层包围着
-
11:09 - 11:12通过市中心或者整个城市的线条。
-
11:12 - 11:17你可以这么认为,我的希腊大脑觉得
如果没有一条路线的话, -
11:17 - 11:20就如同走入了牛头怪的迷宫里
(注:古希腊神话人物) -
11:20 - 11:24确没有阿里阿德涅的线来指路。
(注: 希腊神话人物) -
11:24 - 11:28因此我的学术研究结论就是通过,
-
11:28 - 11:34各种调查问卷,案例研究
以及研究各种地图得出的, -
11:34 - 11:37那就是许多存在于
-
11:37 - 11:39都柏林公共交通系统的问题和缺陷
-
11:39 - 11:42是因为缺少条理性 --
-
11:42 - 11:44缺少简单的条理性 --
-
11:44 - 11:48因为我认为这是在物理层面上
-
11:48 - 11:51认识公共交通网络至关重要的一步,
-
11:51 - 11:55并且也是在可视化层面上使公共交通图
-
11:55 - 11:57实现可用性上至关重要的一步。
-
11:57 - 12:01所以我跟一位名叫
James Leahy的先生合作, -
12:01 - 12:05他刚从都柏林技术学院可持续发展
-
12:05 - 12:08项目的土木工程研究生毕业,
-
12:08 - 12:12我们共同起草了简化的交通网络模型,
-
12:12 - 12:16从此开始我可以将这个模型可视化。
-
12:16 - 12:18我们是这样做的。
-
12:18 - 12:24我们把那些高速路线从市中心分散出去,
-
12:24 - 12:27并且将它们延长到郊区。
-
12:27 - 12:33高速,它们是为那些高速行驶的运输车辆准备的。
-
12:33 - 12:37它们可以尽可能的获得道路专属使用权,
-
12:37 - 12:40并且这会是高数量,高质量的运输。
-
12:40 - 12:42James原来想让那些道路变成高速公交,
-
12:42 - 12:44而不是轻轨。
-
12:44 - 12:46对我而言,重要的是
-
12:46 - 12:50在高速路上行驶的车辆
-
12:50 - 12:56要跟城市道路行驶的公车在视觉上有所区分。
-
12:56 - 12:59现在我们可以将那些在跟高速平行
-
12:59 - 13:02道路上行驶的本地公交车划分出去。
-
13:02 - 13:05郊区的空白区可以被再次填补上。
-
13:05 - 13:09也就是说,假如郊区有一条路线
-
13:09 - 13:12曾经有过公车经过,
我们会重新把线路安排上 -
13:12 - 13:16只是现在这些公车不会直接通往市中心,
-
13:16 - 13:20而是跟最近的快速交通接轨,
-
13:20 - 13:22在这边的这边的某一条粗线。
-
13:22 - 13:25所以剩下的工作仅需要几个月了,
-
13:25 - 13:27还有跟我女朋友的争吵,
-
13:27 - 13:31通常是因为我的地图丢得到处都是,
-
13:31 - 13:33结果,最终的结果之一就是,
-
13:33 - 13:36这幅大都柏林地区的交通图。
-
13:36 - 13:40我会放大一点给大家看。
-
13:40 - 13:44这福地图仅显示了轨交的站点,没有公车,
-
13:44 - 13:49非常类似于伦敦的“地铁图”的式样,
-
13:49 - 13:53鉴于伦敦交通图成为很多大城市的范例,
-
13:53 - 13:56因此这是我们在设计公共交通图时
-
13:56 - 13:59需要学习的范例。
-
13:59 - 14:04另外重要的一点是,
完成了一幅如此简化的交通图, -
14:04 - 14:10所以现在我有机会来完成一项中级挑战了
-
14:10 - 14:14那就是为市中心准备一幅公共交通图,
-
14:14 - 14:17我不会在这里标注快速交通站点,
-
14:17 - 14:20而且也不会标注公车的路线,街道,诸如此类,
-
14:20 - 14:22这才是此类地图可以有的样子。
-
14:22 - 14:27我会把地图放大一点。
-
14:27 - 14:32在这幅地图中,我加入了各种交通方式,
-
14:32 - 14:37例如快速交通,公交车,DART,电车。
(注, DART是都柏林的轨道交通) -
14:37 - 14:44每条线路都有不同的线标注。
-
14:44 - 14:48图上会标明各个站点,
-
14:48 - 14:52以及它们的名字,
-
14:52 - 14:57并且我也标注了各种小巷子。
-
14:57 - 15:00实际上,很多小巷子都有名字的,
-
15:00 - 15:05另外,这些小巷也是地标,
-
15:05 - 15:07有些被我标注为简单的符号,
-
15:07 - 15:10有些则标注为三维的
-
15:10 - 15:12鸟瞰视图。
-
15:12 - 15:15这幅图跟其他图比较相对来说非常小,
-
15:15 - 15:18所以你还是可以把它折起来,
-
15:18 - 15:22或者印在公交车大小合适的遮盖板上。
-
15:22 - 15:28我尽量让它在实际与象征性
-
15:28 - 15:32上达到平衡 --
-
15:32 - 15:35成为我们大脑识途的语言。
-
15:35 - 15:39因此,拉直的线,简洁的街角,
-
15:39 - 15:42当然,还有非常非常重要的一点
-
15:42 - 15:46使得它可以成为成功的公共交通图。
-
15:46 - 15:49假如你观察一下两条在市内贯穿的主干道--
-
15:49 - 15:52这里的黄色和橘黄色标注的路线 --
-
15:52 - 15:55其实这是它们在真实地图里的样子,
-
15:55 - 15:59而这是它们在我抽象的
-
15:59 - 16:02简化的公共交通图里的样子。
-
16:02 - 16:05对于一幅成功的公共交通图来说,
-
16:05 - 16:08我们不能拘泥于实物的再现,
-
16:08 - 16:11而是要设计成我们大脑的思维图。
-
16:11 - 16:14我非常开心,我收到了很多极高的评价。
-
16:14 - 16:18当然,对我个人而言,我很高兴看到
-
16:18 - 16:20我那些德国和希腊的乡亲们终于知道
-
16:20 - 16:22我是做什么工作的了。
-
16:22 - 16:23(笑声)
-
16:23 - 16:24谢谢大家。
-
16:24 - 16:31(掌声)
- Title:
- 理解地图 - Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin
- Description:
-
地图设计者Aris Venetikidis对那些当我们在城市里面行走时大脑中形成的潜意识非常感兴趣 -- 跟实际的街景地图不同,这些潜意识地图更类似于设计原理图或者电路图,是大脑对实际物体之间关系的抽象映射。我们是否可以从这些思维映射中获取灵感来设计出更好的实际地图呢? 作为一个测试,他开从都柏林臭名昭著的巴士路线开始了。
这个是一个区域性的TEDx演讲,由TED大会独立制作完成。 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:41
![]() |
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
TIANYU WANG accepted Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
刘 洋 declined Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
刘 洋 edited Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
刘 洋 edited Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
Aiting Ye edited Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
Aiting Ye edited Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin | |
![]() |
Aiting Ye edited Chinese, Simplified subtitles for Making sense of maps | Aris Venetikidis | TEDxDublin |