-
[caduta di oggetti scaricati sul ponte della nave]
-
[scricchiolio di attrezzature]
-
[acqua scola dall'elmetto]
-
Niente gamberi.
-
Dove diavolo sta il tuo Dio?
-
Fu strano il fatto che il Luogotenente Dan dicesse così,
-
perché subito dopo, Dio si fece vedere.
-
[tempesta soffia violentemente]
-
[violenta onda colpisce la barca]
-
Non affonderai mai
-
questa barca!
-Adesso sì, ero spaventato.
-
-Ma il Luogotenente Dan, lui era matto.
[Luogotenente Dan ride in modo folle]
-
Coraggio!
-
La chiami tempesta questa?
-
Soffia, figlio di puttana! Soffia!
-
E' tempo per una resa dei conti! Io e te!
-
Io sono qui! Vieni a prendermi!
[risata]
-
Non affonderai mai questa barca!
-
[risata]
-
L'uragano Carmen è passato qui ieri,
-
distruggendo quasi tutto ciò che si presentasse sul suo cammino.
-
E come in altre città lungo la costa,
-
l'intera industria di pesca di gamberi di Bayou La Batre
-
è caduta vittima di Carmen
-
ed è stata lasciata in totale rovina.
-
Parlando con gli ufficiali locali, il reporter è venuto a sapere che,
-
di fatto, solo una barca da pesca di gamberi
-
è realmente sopravvissuta alla tempesta.
-
Louise, Louise, c'è Forrest!
-
In seguito, pescare gamberi diventò facile.
-
[gamberi scaricati sul ponte della nave]
[♪ There will be great bounty ♪]
-
[gamberi scaricati sul ponte della nave]
[♪Oh, my God♪]
-
E dato che le persone avevano ancora bisogno di gamberi
-
per cocktails di gamberi e barbecues e il resto
-
e noi eravamo l'unica barca rimasta in piedi,
-
i gamberi "Bubba-Gump" venivano comprati.
-
Abbiamo un bel mucchio di barche.
-
Dodici Jenny.
-
Un grande magazzino, e persino i cappelli con su scritto
-
"Bubba-Gump".
-
"Gamberi Bubba-Gump."
-
E' una marca famosa.