В търсене на изчезналите цивилизации в Перу - чрез спътници
-
0:01 - 0:04През юли 1911, един 35-годишен
-
0:04 - 0:09възпитаник на Йейл и професор
тръгнал от лагера си в дъждовната гора -
0:09 - 0:11заедно с екипа си.
-
0:11 - 0:13След като изкачил един висок хълм
-
0:13 - 0:16и изтрил потта от челото си,
-
0:16 - 0:19той описал какво вижда отдолу.
-
0:19 - 0:22Сред гъстата зеленина на дъждовната гора
видял да се издига -
0:22 - 0:26този невероятен, безкраен
лабиринт от постройки, -
0:26 - 0:27издигнати от гранит и
-
0:27 - 0:29красиво съчетани.
-
0:29 - 0:31Удивителното в този проект е,
-
0:31 - 0:34че той е първият
финансиран от National Geographic -
0:34 - 0:38и украсява корицата на
списанието през 1912. -
0:39 - 0:43Професорът използвал модерно
фотографско оборудване, -
0:43 - 0:44за да запечата мястото,
-
0:44 - 0:48променяйки завинаги
лицето на откривателството. -
0:48 - 0:51Мястото било Мачу Пикчу,
-
0:51 - 0:54открито и проучено от Хирам Бингам.
-
0:55 - 0:57Щом го видял, той попитал:
-
0:57 - 0:59"Това е невъзможна мечта.
-
1:00 - 1:01Какво би могло да бъде?"
-
1:02 - 1:05Днес,
-
1:05 - 1:07100 години по-късно,
-
1:07 - 1:11каня всички ви на
невероятно пътешествие с мен, -
1:12 - 1:1437-годишна възпитаничка на Йейл
и професор. -
1:14 - 1:17(Аплодисменти)
-
1:17 - 1:20Няма да правим друго, освен
да използваме последните технологии, -
1:20 - 1:23за да картографираме цяла държава.
-
1:24 - 1:27Това е мечта, започнала от Хирам Бингам,
-
1:27 - 1:30но ние я споделяме със света,
-
1:30 - 1:35правейки археологическите проучвания
по-отворени, обхватни -
1:35 - 1:38и в мащаби просто невъзможни досега.
-
1:39 - 1:42Затова съм толкова развълнувана
-
1:42 - 1:44да споделя с всички вас днес,
-
1:44 - 1:49че ние ще открием платформата,
получила наградата на TED за 2016 -
1:49 - 1:51в Латинска Америка,
-
1:52 - 1:54по-точно в Перу.
-
1:55 - 1:56(Аплодисменти)
-
1:56 - 1:58Благодаря ви.
-
2:02 - 2:05Ще вземем невъзможната мечта
на Хирам Бингам -
2:06 - 2:09и ще я превърнем в удивително бъдеще,
-
2:09 - 2:12което всички заедно можем да споделим.
-
2:12 - 2:14Перу не е само Мачу Пикчу.
-
2:14 - 2:17Има също и разкошни бижута,
-
2:17 - 2:18като тези тук.
-
2:18 - 2:22Има изумителните керамични
човешки фигурки Моче. -
2:22 - 2:24Има линиите Наска
-
2:24 - 2:26и невероятен текстил.
-
2:27 - 2:30Затова, като част от наградената
от TED платформа, -
2:30 - 2:33ще си партнираме с
някои забележителни организации, -
2:33 - 2:36преди всичко с DigitalGlobe,
най-големия в света доставчик -
2:36 - 2:39на търговски сателитни
образи с висока резолюция. -
2:39 - 2:42Те ще ни помогнат да построим
-
2:42 - 2:44удивителна краудсорсинг
платформа като тяхната. -
2:44 - 2:45Може би някои от вас
са я използвали -
2:45 - 2:50при катастрофата с MH370
и търсенето на самолета. -
2:50 - 2:53Разбира се, те ще ни осигурят
и сателитните снимки. -
2:53 - 2:57National Geographic ще ни помагат с
образованието и разбира се, проучванията. -
2:57 - 3:00Те ще ни осигурят също и
богато съдържание за платформата, -
3:00 - 3:04включително някои архивни кадри,
като тези, които видяхте в началото -
3:04 - 3:08и някои от документалните им филми.
-
3:08 - 3:10Вече започнахме да строим
и планираме плаформата -
3:10 - 3:12и съм толкова развълнувана.
-
3:12 - 3:14Ето я и страхотната част.
-
3:14 - 3:16Екипът ми, начело с Чейз Чайлдс,
-
3:17 - 3:20вече започна да разглежда
някои от сателитните снимки. -
3:20 - 3:23Разбира се, тук виждате
данни от 0,3 метра. -
3:23 - 3:25Мястото се казва Чан Чан
в северен Перу. -
3:25 - 3:27Датира от 850 г. сл. Хр.
-
3:27 - 3:30Наистина е удивителен град,
но нека се приближим. -
3:30 - 3:34Това е видът и качеството на данните,
до които всички ще имате достъп. -
3:34 - 3:37Виждате отделни постройки,
отделни сгради. -
3:37 - 3:41Вече започнахме да откриваме
и неизвестни места. -
3:41 - 3:43Вече можем да кажем, че
като част от платформата -
3:43 - 3:47всички вие ще помагате за откриването
на хиляди неизвестни места, -
3:47 - 3:48като това тук
-
3:49 - 3:51и това потенциално голямо тук.
-
3:51 - 3:55За съжаление започнахме също
да откриваме много следи от грабежи, -
3:55 - 3:57като тези тук.
-
3:57 - 3:59Много места в Перу са застрашени,
-
3:59 - 4:01но хубавото е, че
цялата информация за тях -
4:01 - 4:04ще бъде на разположение
на археолозите от първа линия, -
4:04 - 4:05които могат да ги защитят.
-
4:06 - 4:10Току-що бях в Перу на среща
с техния министър на културата, -
4:10 - 4:11а също и с UNESCO.
-
4:11 - 4:13Ще имаме тясно сътрудничество с тях.
-
4:13 - 4:14Както всички знаете,
-
4:14 - 4:17сайтът ще бъде на испански и на английски,
-
4:17 - 4:19което е много важно, за да сме сигурни,
-
4:19 - 4:23че хората в Перу и Латинска Америка
могат да участват. -
4:23 - 4:27Нашият главен изследовател и
директор на проекта е господинът, -
4:27 - 4:29който виждате - д-р Луис Хайме Кастильо,
-
4:29 - 4:32професор в Католическия университет.
-
4:32 - 4:36Като уважаван археолог в Перу
и бивш заместник-министър, -
4:36 - 4:40д-р Кастильо ще ни помогне да координираме
и споделяме информацията с археолозите, -
4:40 - 4:42за да могат те реално да проучат местата.
-
4:42 - 4:46Той ръководи и една изумителна
програма за картографиране с дронове, -
4:46 - 4:49снимки на които виждате
зад мен тук и тук. -
4:49 - 4:52Тези данни също ще бъдат
включени в платформата, -
4:52 - 4:55а той ще помогне и да снимаме
новите места, открити с ваша помощ. -
4:56 - 4:58Нашият наземен партньор,
-
4:58 - 5:02който ще помага
с образованието, връзките, -
5:02 - 5:04а също и с елементите в сайта,
свързани с опазването, -
5:04 - 5:06е Sustainable Preservation Initiative,
-
5:06 - 5:07начело с д-р Лари Кобен.
-
5:07 - 5:09Някои от вас може би не осъзнават,
-
5:09 - 5:11че едни от най-бедните общности в света
-
5:11 - 5:15съжителстват с едни от най-известните
археологически площадки. -
5:15 - 5:16SPI дава възможности
-
5:16 - 5:18на тези общности,
-
5:18 - 5:20най-вече на жените,
-
5:20 - 5:23чрез нови икономически подходи
и бизнес обучение. -
5:23 - 5:26Помага им да се научат да изработват
ръчно красиви предмети, -
5:27 - 5:28които после да продават на туристите.
-
5:29 - 5:33Това позволява на жените
да ценят културното си наследство -
5:33 - 5:34и да го приемат като свое.
-
5:34 - 5:38Имах възможност да прекарам
известно време с 24 от тези жени -
5:38 - 5:43на една известна археологическа площадка
на име Пачакамак до Лима. -
5:43 - 5:45Те са невероятно вдъхновяващи
-
5:45 - 5:50и хубавото е, че SPI ще ни помогне
да преобразим общностите -
5:50 - 5:52в близост до местата, които
вие ще ни помогнете да открием. -
5:53 - 5:55Перу е само началото.
-
5:55 - 5:58Ще отворим платформата към света,
-
5:58 - 6:00но аз вече получавам хиляди имейли
-
6:00 - 6:03от хора по целия свят -
професори, учители, студенти -
6:04 - 6:07и други археолози - толкова развълнувани
да участват. -
6:07 - 6:12На практика те вече ни предлагат
страхотни места за откриване, -
6:12 - 6:14включително Атлантида.
-
6:14 - 6:16Не знам дали ще търсим Атлантида,
-
6:16 - 6:17но знае ли човек.
-
6:17 - 6:21Просто толкова се вълнувам
да открия тази платформа. -
6:21 - 6:23Тя ще бъде стартирана официално
до края на годината. -
6:23 - 6:25И трябва да кажа, че ако
-
6:25 - 6:31това, което екипът ми вече е открил през
последните няколко седмици e някакъв знак, -
6:31 - 6:35това, което светът ще открие просто е
извън пределите на въображението. -
6:35 - 6:38Дръжте се за ламите си.
-
6:38 - 6:39Много ви благодаря.
-
6:40 - 6:41(Аплодисменти)
-
6:41 - 6:43Благодаря ви.
-
6:43 - 6:45(Аплодисменти)
- Title:
- В търсене на изчезналите цивилизации в Перу - чрез спътници
- Speaker:
- Сара Парчак
- Description:
-
Стотици хиляди изгубени древни места по света лежат погребани и скрити. Сателитният археолог Сара Парчак е решена да ги открие преди иманярите. С наградата на TED за 2016 Парчак създава онлайн инструмент за гражданите и науката, наречен GlobalXplorer, който ще подготви армия от откриватели-доброволци да откриват и запазват скритото световно наследство. В тази беседа тя предлага предварителен поглед към първото място, където ще търсят - Перу, домът на Мачу Пикчу, линиите Наска и други археологически чудеса, които чакат да бъдат открити.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:59
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites |