Sebastião Salgado: Suferința mută a fotografiei
-
0:01 - 0:03Nu sunt sigur dacă tuturor celor de aici
-
0:03 - 0:06le sunt cunoscute fotografiile mele.
-
0:06 - 0:10Aș vrea să încep prin a
vă arăta câteva fotografii, -
0:10 - 0:13iar apoi am să vorbesc.
-
0:46 - 0:50Trebuie să vă povestesc
puțin despre trecutul meu, -
0:50 - 0:52pentru că vom vorbi despre asta
-
0:52 - 0:55pe parcursul acestui discurs.
-
0:55 - 0:58M-am născut în 1944 în Brazilia,
-
0:58 - 1:02în timpurile în care Brazilia
nu era încă o economie de piață. -
1:02 - 1:04M-am născut la o fermă,
-
1:04 - 1:08o fermă cu peste 50% pădure tropicală.
-
1:08 - 1:10Un loc minunat.
-
1:10 - 1:14Am crescut printre păsări și animale incredibile,
-
1:14 - 1:18înotam în râurile noastre alături de caimani.
-
1:18 - 1:21La această fermă trăiau cam 35 de familii
-
1:21 - 1:25și cam tot ce produceam la fermă
era consumat de noi. -
1:25 - 1:28Foarte puține lucruri ajungeau pe piață.
-
1:28 - 1:30O dată pe an, singurele care ajungeau pe piață
-
1:30 - 1:32erau vitele crescute de noi.
-
1:32 - 1:35Făceam călătorii de aproape 45 de zile
-
1:35 - 1:37până la abator,
-
1:37 - 1:39aducând mii de capete de bovine,
-
1:39 - 1:42și cam 20 de zile pe drum înapoi,
-
1:42 - 1:44până să ajungem la ferma noastră.
-
1:44 - 1:46Când aveam 15 ani,
-
1:46 - 1:50a trebuit să plec din acest loc
-
1:50 - 1:53și să merg într-un oraș mai mare - mult mai mare -
-
1:53 - 1:57unde am făcut liceul.
-
1:57 - 2:00Acolo am învățat diverse lucruri.
-
2:00 - 2:02Brazilia începea urbanizarea, industrializarea,
-
2:02 - 2:07iar eu cunoșteam politica. Am devenit cam radical,
-
2:07 - 2:10eram membru al partidelor de stânga.
-
2:10 - 2:13Am devenit activist.
-
2:13 - 2:16Am urmat universitatea pentru a deveni economist.
-
2:16 - 2:18Am făcut un master în economie.
-
2:18 - 2:21Și cel mai important lucru din viața mea
-
2:21 - 2:23s-a întâmplat tot în perioada asta.
-
2:23 - 2:26Am întâlnit o fată incredibilă
-
2:26 - 2:30care mi-a devenit cea mai bună prietenă
pe tot parcursul vieții -
2:30 - 2:34și e partenera mea în tot ce am făcut până acum,
-
2:34 - 2:37soția mea, Léila Wanick Salgado.
-
2:37 - 2:39Brazilia a devenit foarte radicală.
-
2:39 - 2:42Am luptat dur împotriva dictaturii,
-
2:42 - 2:44iar la un moment dat a fost necesar să decidem:
-
2:44 - 2:47fie să intrăm în organizațiile
clandestine, înarmați -
2:47 - 2:50fie să părăsim Brazilia. Eram prea tineri,
-
2:50 - 2:55iar organizația noastră a decis
că e mai bine să plecăm. -
2:55 - 2:56Am mers în Franța,
-
2:56 - 2:58unde am făcut un doctorat în economie,
-
2:58 - 3:00Léila a devenit arhitect.
-
3:00 - 3:03Apoi am lucrat pentru o bancă de investiții.
-
3:03 - 3:06Am călătorit mult, am finanțat dezvoltarea,
-
3:06 - 3:09am avut proiecte economice în Africa,
împreună cu Banca Mondială. -
3:09 - 3:12Iar într-o zi fotografia mi-a
invadat în întregime viața. -
3:12 - 3:13Am devenit fotograf,
-
3:13 - 3:16am abandonat totul și m-am făcut fotograf.
-
3:16 - 3:19Am început să fotografiez
-
3:19 - 3:22ceea ce era important pentru mine.
-
3:22 - 3:24Mulți oameni mi-au spus că sunt fotojurnalist,
-
3:24 - 3:27că sunt fotograf antropolog,
-
3:27 - 3:29că sunt un fotograf activist.
-
3:29 - 3:32Dar am făcut mult mai mult de atât.
-
3:32 - 3:35Am considerat fotografia drept viața mea.
-
3:35 - 3:38Trăiam în totalitate în fotografie,
-
3:38 - 3:40lucrând la proiecte pe termen lung.
-
3:40 - 3:42Vreau să vă arăt câteva imagini
-
3:42 - 3:48despre - veți vedea, proiectele sociale
-
3:48 - 3:50la care am luat parte, am publicat multe cărți
-
3:50 - 3:53cu aceste fotografii,
-
3:53 - 3:57dar am să vă arăt doar câteva acum.
-
4:43 - 4:47În anii '90, din 1994 până în 2000,
-
4:47 - 4:50am fotografiat o poveste numită Migrații.
-
4:50 - 4:52S-a transformat într-o carte.
A devenit un spectacol. -
4:52 - 4:55Dar în perioada când fotografiam asta,
-
4:55 - 5:00am trăit un moment foarte dificil
din viața mea, în Rwanda. -
5:00 - 5:05În Rwanda am văzut brutalitatea totală.
-
5:05 - 5:08Am văzut morți, cu miile pe zi.
-
5:08 - 5:11Mi-am pierdut credința în specia noastră.
-
5:11 - 5:15N-am crezut că mai putem continua să trăim
-
5:15 - 5:20și am început să fiu atacat de proprii stafilococi.
-
5:20 - 5:23Am început să am infecții peste tot.
-
5:23 - 5:28Când făceam dragoste cu soția mea,
nu ieșea spermă din mine, -
5:28 - 5:31ieșea sânge.
-
5:31 - 5:34Am fost la un prieten, doctor în Paris,
-
5:34 - 5:36i-am spus că sunt foarte bolnav.
-
5:36 - 5:39M-a examinat îndelung,
apoi mi-a zis: „Sebastian, -
5:39 - 5:42nu ești bolnav, prostata ta e bine.
-
5:42 - 5:46E altceva, ai văzut atâtea morți, încât mori și tu.
-
5:46 - 5:49Trebuie să te oprești. Oprește-te.
-
5:49 - 5:54Trebuie să te oprești, altfel vei muri.”
-
5:54 - 5:58Și am decis să mă opresc.
-
5:58 - 6:00Eram într-adevăr supărat pe fotografie,
-
6:00 - 6:02pe întreaga lume,
-
6:02 - 6:06și am hotărât să mă întorc unde m-am născut.
-
6:06 - 6:08A fost o coincidență.
-
6:08 - 6:11În acea perioadă părinții mei îmbătrâniseră mult.
-
6:11 - 6:15Am 7 surori. Sunt singurul bărbat din familie,
-
6:15 - 6:16și astfel ei au decis împreună
-
6:16 - 6:19să ne transfere pământul - Léilei și mie.
-
6:19 - 6:25Când am primit pământul,
era la fel de mort ca și mine. -
6:25 - 6:28Când eram copil, mai mult de
50% era pădure tropicală. -
6:28 - 6:30Când l-am primit,
-
6:30 - 6:33pădurea era mai puțin de 0,5%
-
6:33 - 6:35la fel ca în toată regiunea.
-
6:35 - 6:38Pentru dezvoltare, pentru progresul Braziliei,
-
6:38 - 6:41ne-am distrus multe din pădurile noastre.
-
6:41 - 6:43La fel cum ați făcut și voi în Statele Unite,
-
6:43 - 6:45sau la fel ca în India, sau oriunde pe planetă.
-
6:45 - 6:47Pentru a construi progresul,
-
6:47 - 6:49am ajuns la contradicția uriașă
-
6:49 - 6:52de a distruge totul în jurul nostru.
-
6:52 - 6:56Această fermă care avusese
mii de capete de bovine, -
6:56 - 6:58avea acum doar câteva sute,
-
6:58 - 7:01și nu știam cum să ne descurcăm cu asta.
-
7:01 - 7:05Și Léila a venit cu o idee incredibilă, nebunească.
-
7:05 - 7:09A spus: „De ce nu pui la loc
pădurea tropicală dinainte? -
7:09 - 7:11Spui că te-ai născut în paradis.
-
7:11 - 7:14Hai să reclădim paradisul.”
-
7:14 - 7:17Și am mers la un bun prieten
-
7:17 - 7:18care proiecta păduri,
-
7:18 - 7:20i-am cerut să ne facă un proiect.
-
7:20 - 7:22Și am început. Am început să plantăm,
-
7:22 - 7:26iar în primul an am pierdut mulți copaci,
al doilea an mai puțini, -
7:26 - 7:31și încet, încet, pământul ăsta
mort a început să renască. -
7:31 - 7:35Am început să plantăm sute de mii de copaci,
-
7:35 - 7:38doar specii locale, specii native,
-
7:38 - 7:42am construit un ecosistem identic
cu cel care fusese distrus, -
7:42 - 7:46iar viața a început să revină
într-un mod incredibil. -
7:46 - 7:49A fost nevoie să transformăm pământul nostru
-
7:49 - 7:50într-un parc național.
-
7:50 - 7:53L-am transformat. Am dat pământul înapoi naturii.
-
7:53 - 7:54A devenit parc național.
-
7:54 - 7:58Am creat o organizație numită Instituto Terra
-
7:58 - 8:03și am gândit un vast proiect de mediu
pentru a strânge bani de peste tot. -
8:03 - 8:07Aici în Los Angeles, în Zona Golfului în San Francisco,
-
8:07 - 8:09a devenit deductibil fiscal în Statele Unite.
-
8:09 - 8:12Am strâns bani în Spania,
în Italia, o mulțime în Brazilia. -
8:12 - 8:15Am lucrat cu multe companii din Brazilia
-
8:15 - 8:17care au investit bani în acest proiect, chiar și guvernul.
-
8:17 - 8:21Și viața a început să revină,
iar eu simțeam o mare dorință -
8:21 - 8:24de a reveni la fotografie,
să fac din nou fotografii. -
8:24 - 8:28De data asta nu-mi mai doream să fotografiez
-
8:28 - 8:32același singur animal pe care
l-am pozat toata viața mea: pe noi. -
8:32 - 8:35Voiam să fotografiez celelalte animale, peisajele,
-
8:35 - 8:37Voiam să fotografiez celelalte animale, peisajele,
-
8:37 - 8:40pe noi cei de la începuturi,
-
8:40 - 8:43în timpul când trăiam în echilibru cu natura.
-
8:43 - 8:47Și am făcut-o. De la începutul lui 2004,
-
8:47 - 8:50până la sfârșitul lui 2011.
-
8:50 - 8:53Am făcut un număr incredibil de fotografii,
-
8:53 - 8:57iar rezultatul — Léila a creat
designul tuturor cărților mele, -
8:57 - 9:00al tuturor show-urilor mele.
Ea e creatoarea show-urilor. -
9:00 - 9:02Ce ne dorim de la aceste fotografii
-
9:02 - 9:08e să pornească o discuție despre
ce avem neatins pe această planetă -
9:08 - 9:11și ce trebuie să păstrăm pe planetă
-
9:11 - 9:14dacă vrem să trăim și să avem
echilibru în viețile noastre. -
9:14 - 9:17Am vrut să văd cum eram
-
9:17 - 9:23când încă foloseam unelte din piatră.
-
9:23 - 9:25Încă mai existăm și așa. Săptămâna trecută
-
9:25 - 9:28am fost la Fundația Națională Indiană din Brazilia,
-
9:28 - 9:31și doar în Amazon avem cam 110 grupuri
-
9:31 - 9:34de indieni care n-au fost contactate încă.
-
9:34 - 9:36Trebuie să protejăm pădurea în acest sens.
-
9:36 - 9:41Iar cu aceste fotografii sper că putem crea
-
9:41 - 9:44un sistem de informații.
-
9:44 - 9:47Am încercat să facem
o nouă prezentare a planetei. -
9:47 - 9:49Vreau să vă arăt acum doar câteva fotografii
-
9:49 - 9:52din acest proiect, vă rog.
-
11:48 - 11:50Ei bine, trebuie — (Aplauze) —
-
11:50 - 11:55Mulțumesc. Mulțumesc mult.
-
11:57 - 12:00Trebuie să luptăm din greu
-
12:00 - 12:02pentru a păstra toate acestea.
-
12:02 - 12:06Dar mai e o parte pe care
trebuie s-o reconstruim împreună: -
12:06 - 12:10să construim familia și societatea noastră modernă.
-
12:10 - 12:13Suntem într-un punct din care nu ne putem întoarce.
-
12:13 - 12:15Dar se naște o contradicție incredibilă.
-
12:15 - 12:17Pentru a construi toate astea, distrugem foarte multe.
-
12:17 - 12:20Pădurea noastră din Brazilia, acea pădure în vârstă
-
12:20 - 12:22cu suprafața de mărimea Californiei,
-
12:22 - 12:25e astăzi distrusă în procent de 93%.
-
12:25 - 12:28Aici, pe Coasta de Vest, v-ați distrus pădurea.
-
12:28 - 12:31Pe aici, nu? Pădurile de pin roșu s-au dus.
-
12:31 - 12:33S-au dus rapid, au dispărut.
-
12:33 - 12:36Acum două zile, venind din Atlanta,
-
12:36 - 12:38zburam peste deșerturi
-
12:38 - 12:41făcute de noi, provocate cu mâinile noastre.
-
12:41 - 12:43India nu mai are copaci.
Spania nu mai are copaci. -
12:43 - 12:47Și trebuie să reconstruim aceste păduri.
-
12:47 - 12:50Ele sunt esența vieții noastre.
-
12:50 - 12:55Avem nevoie să respirăm. Singura fabrică
-
12:55 - 12:58ce poate transforma CO2 în oxigen,
-
12:58 - 13:00este pădurea.
-
13:00 - 13:04Singura mașinărie capabilă să capteze carbonul
-
13:04 - 13:07pe care îl producem încontinuu,
-
13:07 - 13:11— chiar și dacă îl reducem,
prin tot ce facem noi producem CO2 — -
13:11 - 13:13sunt copacii.
-
13:13 - 13:17Mă întreb — acum trei sau patru săptămâni,
-
13:17 - 13:19am văzut în ziare
-
13:19 - 13:22că au murit milioane de pești în Norvegia.
-
13:22 - 13:25Din lipsa oxigenului din apă.
-
13:25 - 13:27Mă întreb dacă, pentru un moment,
-
13:27 - 13:31ar lipsi oxigenul pentru toate speciile de animale,
-
13:31 - 13:34inclusiv a noastră — ar fi foarte complicat pentru noi.
-
13:34 - 13:39Pentru circuitul apelor, copacii sunt esențiali.
-
13:39 - 13:42Am să vă dau un mic exemplu
pe care-l veți înțelege ușor. -
13:42 - 13:46Voi, oamenii fericiți care aveți mult păr pe cap,
-
13:46 - 13:50dacă vă faceți duș, durează
-
13:50 - 13:53două sau trei ore să vă uscați părul
-
13:53 - 13:55fără să folosiți uscătorul.
-
13:55 - 14:00La mine, un minut și s-a uscat. La fel și copacii.
-
14:00 - 14:03Copacii sunt părul planetei.
-
14:03 - 14:07Când plouă într-un loc fără copaci,
-
14:07 - 14:10în doar cîteva minute apa se strânge într-un pârâu,
-
14:10 - 14:13erodează solul, distrugând sursa de apă,
-
14:13 - 14:15distrugând râurile
-
14:15 - 14:16iar umiditatea nu e reținută.
-
14:16 - 14:20Când ai copaci, sistemul de rădăcini păstrează apa.
-
14:20 - 14:23Ramurile copacilor, frunzele care cad pe jos,
-
14:23 - 14:25creează o zonă umedă.
-
14:25 - 14:30Durează câteva luni ca apa
din subteran să se scurgă în râuri, -
14:30 - 14:33și se păstrează sursa de apă,
se mențin râurile. -
14:33 - 14:35Asta e cel mai important,
-
14:35 - 14:39când ne gândim că avem nevoie de apă
pentru orice activitate din viețile noastre. -
14:39 - 14:42Aș vrea să vă mai arăt, în final,
-
14:42 - 14:44câteva fotografii care înseamnă
foarte mult pentru mine, -
14:44 - 14:47și sunt importante în acest sens.
-
14:47 - 14:49Vă amintiți că v-am spus,
-
14:49 - 14:52când am primit ferma de la părinți,
-
14:52 - 14:54că era paradisul meu — asta era ferma.
-
14:54 - 15:00Pamântul complet distrus, erodat, uscat.
-
15:00 - 15:02Dar puteți vedea în poză,
-
15:02 - 15:06începusem să construim un centru educațional
-
15:06 - 15:11care a devenit un mare centru
de protecția mediului din Brazilia. -
15:11 - 15:16Dar vedeți multe puncte micuțe în poză.
-
15:16 - 15:19În fiecare punct plantasem un copac.
-
15:19 - 15:21Sunt mii de copaci.
-
15:21 - 15:24Acum o să vă arăt pozele făcute
din exact același punct, -
15:24 - 15:26acum două luni.
-
15:28 - 15:35(Aplauze)
-
15:37 - 15:39V-am spus la început că a trebuit
-
15:39 - 15:43să plantăm 2,5 milioane de copaci
-
15:43 - 15:46de aproape 200 de specii diferite
-
15:46 - 15:49pentru a reconstrui ecosistemul.
-
15:49 - 15:52Am să vă arăt ultima fotografie.
-
15:52 - 15:55Avem două milioane de copaci în pământ acum.
-
15:55 - 15:56Captăm în jur de 100.000 de tone
de carbon cu acești copaci. -
15:56 - 16:01Captăm în jur de 100.000 de tone
de carbon cu acești copaci. -
16:01 - 16:05Prieteni, e foarte ușor de realizat.
Noi am făcut-o, nu? -
16:05 - 16:08Din cauza unui accident care mi s-a întâmplat,
-
16:08 - 16:11ne-am întors și am construit un ecosistem.
-
16:11 - 16:14Noi cei de aici, din această încăpere,
-
16:14 - 16:17cred că avem aceeași îngrijorare,
-
16:17 - 16:20iar modelul pe care l-am creat în Brazilia,
-
16:20 - 16:21poate fi transplantat aici.
-
16:21 - 16:24Îl putem aplica oriunde în lume, nu?
-
16:24 - 16:27Și cred că o putem face împreună.
-
16:27 - 16:29Vă mulțumesc mult.
-
16:29 - 16:33(Aplauze)
- Title:
- Sebastião Salgado: Suferința mută a fotografiei
- Speaker:
- Sebastião Salgado
- Description:
-
Doctor în economie, Sebastião Salgado s-a apucat de fotografie abia după vârsta de 30 de ani, dar acest domeniu a devenit o obsesie. Proiectele lui, întinse pe lungi perioade de timp, surprind cu sensibilitate partea umană a unei povești globale care, de prea multe ori, implică moarte, distrugere, declin. Povestea lui este una profund personală, despre meșteșugul care aproape l-a ucis, și ne arată imagini uluitoare din ultima sa lucrare, Geneza, care documentează oamenii și locurile uitate ale planetei.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Klara VEER accepted Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for The silent drama of photography | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for The silent drama of photography |