Sebastião Salgado: El drama silenciós de la fotografia
-
0:01 - 0:03No estic segur que cadascuna
de les persones que avui estàn aquí -
0:03 - 0:06estiguin familiaritzades amb les meves fotografies.
-
0:06 - 0:10Vull començar ensenyant-vos
unes quantes fotografies -
0:10 - 0:13i després parlaré.
-
0:46 - 0:50Us he d'explicar una mica de la meva història,
-
0:50 - 0:52perquè parlarem sobre ella
-
0:52 - 0:55durant el meu discurs.
-
0:55 - 0:58Vaig néixer el 1944 a Brazil,
-
0:58 - 1:02quan Brazil encara no tenia
una economia de mercat. -
1:02 - 1:04Vaig néixer a una granja,
-
1:04 - 1:08un 50% de la qual era [i encara és] un bosc pluvial.
-
1:08 - 1:10Un lloc meravellós.
-
1:10 - 1:14Vivia amb ocells increïbles, animals increïbles,
-
1:14 - 1:18Em banyava en petits rius, amb els seus caimans.
-
1:18 - 1:21Unes 35 families vivien en aquesta granja,
-
1:21 - 1:25i tot el que produïem a la granja, ho consumiem.
-
1:25 - 1:28Molt poques coses anaven al mercat.
-
1:28 - 1:30Una vegada a l'any, la única cosa
que anava al mercat -
1:30 - 1:32era el bestiar que produïem,
-
1:32 - 1:35i feiem viatges d'uns 45 dies
-
1:35 - 1:37per poder arribar a l'escorxador,
-
1:37 - 1:39portant milers de caps de bestiar,
-
1:39 - 1:42i uns 20 dies per tornar
-
1:42 - 1:44a la nostra granja.
-
1:44 - 1:46Quan tenia 15 anys,
-
1:46 - 1:50va ser necessary que abandonés aquest lloc
-
1:50 - 1:53i anés a un poble una mica més gran
―molt més gran― -
1:53 - 1:57on vaig fer la segona part dels meus estudis
d'educació secundària. -
1:57 - 2:00Allà, vaig aprendre coses diferents.
-
2:00 - 2:02Brasil començava a urbanitzar-se,
a industrialitzar-se, -
2:02 - 2:07i jo vaig conèixer la política.
Em vaig tornar una mica radical, -
2:07 - 2:10Era membre dels partits d'esquerres,
-
2:10 - 2:13i em vaig tornar un activista.
-
2:13 - 2:16Vaig anar a la universitat
per convertir-me en economista. -
2:16 - 2:18Vaig fer un Màster en Economia.
-
2:18 - 2:21I la cosa més important de la meva vida
-
2:21 - 2:23també va passar en aquell moment.
-
2:23 - 2:26Vaig conèixer una noia increïble
-
2:26 - 2:30que va convertir-se
en la meva millor amiga de tota la vida, -
2:30 - 2:34i la meva sòcia en tot el que he fet fins ara,
-
2:34 - 2:37la meva dona, Lélia Wanick Salgado.
-
2:37 - 2:39Brasil es va radicalitzar molt.
-
2:39 - 2:42Vam lluitar molt en contra de la dictadura,
-
2:42 - 2:44en un moment, havíem d'escollir entre:
-
2:44 - 2:47Anar a la clandestinitat amb armes a la mà,
-
2:47 - 2:50o bé abandonar Brasil. Érem massa joves,
-
2:50 - 2:55i la nostra organització va creure
que era millor que sortíssim del país, -
2:55 - 2:56i vam anar a França,
-
2:56 - 2:58on vaig fer un doctorat en economia,
-
2:58 - 3:00Léila va esdevenir arquitecte.
-
3:00 - 3:03Jo vaig treballar després per un banc d'inversions.
-
3:03 - 3:06Vam fer molts viatges,
vam finançar tasques de desenvolupament, -
3:06 - 3:09i projectes econòmics a Àfrica amb el World Bank.
-
3:09 - 3:12I un dia, la fotografia va envair la meva vida.
-
3:12 - 3:13I em vaig tornar un fotògraf,
-
3:13 - 3:16vaig abadonar-ho tot i em vaig convertir en fotògraf,
-
3:16 - 3:19i vaig començar a fer fotografia
-
3:19 - 3:22que fos important per a mi.
-
3:22 - 3:24Moltes persones em diuen que sóc un fotoperiodista,
-
3:24 - 3:27que sóc un fotògraf antropòleg,
-
3:27 - 3:29que sóc un fotògraf activista.
-
3:29 - 3:32Però vaig fer molt més que això.
-
3:32 - 3:35Vaig escollir la fotografia com a vida.
-
3:35 - 3:38Vaig viure totalment dins de la fotografia
-
3:38 - 3:40fent projectes a llarg termini,
-
3:40 - 3:42i vull mostrar-vos unes quantes fotografies;
-
3:42 - 3:48de nou, veureu l'interior dels projectes socials
-
3:48 - 3:50en els quals vaig participar,
vaig publicar molts llibres -
3:50 - 3:53sobre aquestes fotografies,
-
3:53 - 3:57però només us ensenyaré unes quantes ara.
-
4:43 - 4:47En els anys 90, des de 1994 fins al 2000,
-
4:47 - 4:50Vaig fotografiar una història
anomenada "Migrations" (Migracions). -
4:50 - 4:52Es va convertir en un llibre.
Es va convertir en un espectacle. -
4:52 - 4:55Però durant el temps
que vaig fotografiar aquesta història, -
4:55 - 5:00Estava passant per un moment molt difícil
de la meva vida, bàsicament a Rwanda. -
5:00 - 5:05A Rwanda, vaig veure una brutalitat total.
-
5:05 - 5:08Vaig veure milers de morts cada dia.
-
5:08 - 5:11Vaig perdre la meva fe en l'espècie humana.
-
5:11 - 5:15Vaig creure que era impossible
que visquéssim més anys -
5:15 - 5:20i vaig començar a ser atacat
pel meu particular Staphylococcus. -
5:20 - 5:23Vaig començar a patir infeccions per tot el meu cos.
-
5:23 - 5:28Quan feia l'amor amb la meva dona,
cap esperma sortia de mi. -
5:28 - 5:31Tenia sang.
-
5:31 - 5:34Vaig anar a veure un metge amic meu a Paris,
-
5:34 - 5:36i li vaig dir que estava completament malalt.
-
5:36 - 5:39Em va fer un examen llarg, i em va dir, "Sebastian,
-
5:39 - 5:42no estàs malalt, la pròstata està perfecta.
-
5:42 - 5:46El que passa és, que vas veure tants morts
que tu mateix t'estàs morint. -
5:46 - 5:49Has de parar. Para.
-
5:49 - 5:54Has de parar perquè, si no ho fas, moriràs.
-
5:54 - 5:58I vaig prendre la decisió de parar.
-
5:58 - 6:00Jo estava molt molest amb la fotografia,
-
6:00 - 6:02amb tot en el món,
-
6:02 - 6:06i vaig prendre la decisió de tornar a on vaig néixer.
-
6:06 - 6:08Va ser una gran coincidència.
-
6:08 - 6:11Va ser el moment en què els meus pares
es van tornar molt vells. -
6:11 - 6:15Tinc set germanes. Jo sóc l'únic home
en la meva familia, -
6:15 - 6:16i van prendre junts la decisió
-
6:16 - 6:19de transferir la terra dels meus pares
a la Léila i a mi. -
6:19 - 6:25Quan vam rebre aquesta terra,
estava tan morta com jo. -
6:25 - 6:28Quan jo era un nen, més del 50%
era un bosc pluvial. -
6:28 - 6:30Quan vam rebre la terra,
-
6:30 - 6:33menys del 50% era bosc pluvial.
-
6:33 - 6:35com en tota la meva regió.
-
6:35 - 6:38Per afavorir el desenvolupament,
desenvolupament de Brasil, -
6:38 - 6:41vam destruir molt el nostre bosc.
-
6:41 - 6:43Com ho vau fer aquí als Estats Units,
-
6:43 - 6:45o vostè a l'Índia, a tot arreu en aquest planeta.
-
6:45 - 6:47Per construir el nostre desenvolupament,
-
6:47 - 6:49arribem a una gran contradicció
-
6:49 - 6:52que destruim tot el que ens envolta.
-
6:52 - 6:56Aquesta granja, que tenia milers de caps de bestiar,
-
6:56 - 6:58ja només tenia uns quants centenars,
-
6:58 - 7:01i no sabíem què fer-ne amb ells.
-
7:01 - 7:05I a la Léila se li va ocórrer
una idea increïble, una idea boja. -
7:05 - 7:09Ella va dir, per què no recuperes
la selva que estava aquí abans? -
7:09 - 7:11Dius que vas néixer en el paradís.
-
7:11 - 7:14Anem a construir una altra vegada el paradís.
-
7:14 - 7:17I vaig anar a veure un bon amic
-
7:17 - 7:18que era enginyer de boscos
-
7:18 - 7:20per a què preparés un projecte per nosaltres,
-
7:20 - 7:22i vam començar. Vam començar a plantar, i aquell
-
7:22 - 7:26primer any vam perdre
una gran quantitat d'arbres, el segon any menys, -
7:26 - 7:31i a poc a poc, a poc a poc aquella terra morta
va començar a néixer una altra vegada. -
7:31 - 7:35Vam començar a plantar
centenars de milers d'arbres, -
7:35 - 7:38només espècies autòctones,
només espècies natives, -
7:38 - 7:42i allà vam construir un ecosistema
idèntic al que s'havia destruit, -
7:42 - 7:46i la vida va començar a tornar
d'una manera increïble. -
7:46 - 7:49Va ser necessari que convertíssim la nostra terra
-
7:49 - 7:50en un parc nacional.
-
7:50 - 7:53Ens vam transformar.
Vam retornar aquella terra a la natura. -
7:53 - 7:54Es va convertir en un parc nacional.
-
7:54 - 7:58Vam crear una institució
anomenada "Instituto Terra", -
7:58 - 8:03i vam construir un gran projecte mediambiental
per recaptar diners on fos. -
8:03 - 8:07Aquí a Los Angeles, a la zona
de la badia de San Francisco, -
8:07 - 8:09es va convertir en deduïble d'impostos
als Estats Units. -
8:09 - 8:12Vam recaptar diners a Espanya,
a Itàlia, molt al Brasil. -
8:12 - 8:15Vam treballar amb moltes empreses al Brasil
-
8:15 - 8:17que van posar diners en aquest projecte, el govern.
-
8:17 - 8:21I la vida va començar a arribar,
i jo tenia un gran desig -
8:21 - 8:24de retornar a la fotografia,
de fotografiar una altra vegada. -
8:24 - 8:28I aquesta vegada, el meu desig
era no fotografiar més -
8:28 - 8:32només un animal que havia fotografiat
durant tota la meva vida: nosaltres. -
8:32 - 8:35Desitjava fotografiar els altres animals,
-
8:35 - 8:37fotografiar els paisatges,
-
8:37 - 8:40fotografiar-nos, però des del començament,
-
8:40 - 8:43quan encara vivíem en equilibri amb la natura.
-
8:43 - 8:47I vaig anar. Vaig començar a principis del 2004,
-
8:47 - 8:50i vaig acabar a finals del 2011.
-
8:50 - 8:53Vam crear una quantitat increïble d'imatges,
-
8:53 - 8:57i el resultat - Lélia va fer el disseny
de tots els meus llibres, -
8:57 - 9:00el disseny de tots els meus espectacles.
Ella és la creadora de totes les exhibicions -
9:00 - 9:02I el que volem amb aquestes imatges
-
9:02 - 9:08és crear un debat sobre el que allò
que encara tenim verge en el planeta -
9:08 - 9:11i el que hem de preservar en aquest planeta
-
9:11 - 9:14si volem viure, tenir un equilibri en la nostra vida.
-
9:14 - 9:17I jo volia veure'ns
-
9:17 - 9:23quan utilitzàvem, sí,
els nostres instruments de pedra. -
9:23 - 9:25Nosaltres encara existim.
Vaig anar la setmana passada -
9:25 - 9:28a la Fundació Índia Nacional Brasilera,
-
9:28 - 9:31i només a l'Amazònia tenim uns 110 grups
-
9:31 - 9:34d'indis que no han estat contactats encara.
-
9:34 - 9:36Hem de protegir el bosc en aquest sentit.
-
9:36 - 9:41I amb aquestes imatges, espero que podem crear
-
9:41 - 9:44informació, un sistema d'informació.
-
9:44 - 9:47Hem intentat fer una nova presentació del planeta,
-
9:47 - 9:49i vull mostrar-vos ara unes quantes imatges
-
9:49 - 9:52d'aquest projecte, si us plau.
-
11:48 - 11:50Bé, això —(aplaudiments)—.
-
11:50 - 11:55Gràcies. Moltes gràcies.
-
11:57 - 12:00És per això que ens cal lluitar dur
-
12:00 - 12:02per tal de mantenir-ho en l'estat actual.
-
12:02 - 12:06Però hi ha una altra part que cal reconstruir junts,
-
12:06 - 12:10per construir les nostres societats,
la nostra família moderna de societats, -
12:10 - 12:13ens trobem en un punt
on ja no podem tornar enrere. -
12:13 - 12:15Però creem una contradicció increïble.
-
12:15 - 12:17Per a construir tot això, destruïm molt.
-
12:17 - 12:20El nostre bosc al Brasil, aquell bosc antic
-
12:20 - 12:22que era la mida de Califòrnia,
-
12:22 - 12:25avui s'ha destruït al 93%.
-
12:25 - 12:28Aquí, a la costa oest, heu destruït el vostre bosc.
-
12:28 - 12:31Per aquí, no? Els boscos de sequoies
han desaparescut. -
12:31 - 12:33S'han anat molt ràpid, han desaparegut.
-
12:33 - 12:36Venint l'altre dia des d'Atlanta, aquí, fa dos dies,
-
12:36 - 12:38vaig volar sobre deserts
-
12:38 - 12:41que nosaltres hem fet,
que hem provocat amb les nostres mans. -
12:41 - 12:43L'Índia no té més arbres. Espanya no té més arbres.
-
12:43 - 12:47I cal reconstruir aquests boscos.
-
12:47 - 12:50Són l'essència de la nostra vida, aquests boscos.
-
12:50 - 12:55Hem de respirar. L'única fàbrica
-
12:55 - 12:58capaç de transformar CO2 en oxigen,
-
12:58 - 13:00són els boscos.
-
13:00 - 13:04L'única màquina capaç de capturar el carboni
-
13:04 - 13:07que s'està produïnt, sempre,
-
13:07 - 13:11fins i tot si podem reduir-lo,
en tot el que fem, produïm CO2, -
13:11 - 13:13són els arbres.
-
13:13 - 13:17Vaig fer la pregunta… fa tres o quatre setmanes,
-
13:17 - 13:19vam veure als diaris
-
13:19 - 13:22milions de peixos que moren a Noruega.
-
13:22 - 13:25Manca d'oxigen en l'aigua.
-
13:25 - 13:27Em vaig fer a mi mateix la pregunta,
si per un moment, -
13:27 - 13:31no ens faltés oxigen
per a totes les espècies d'animals, -
13:31 - 13:34la nostra inclosa… això seria
molt complicat per a nosaltres. -
13:34 - 13:39Per al sistema d'aigua, els arbres són essencials.
-
13:39 - 13:42Us donaré un petit exemple
que entendreu molt fàcilment. -
13:42 - 13:46Vosaltres, gent feliç amb molt de cabell al cap,
-
13:46 - 13:50Si us dutxeu, necessiteu
-
13:50 - 13:53dues o tres hores
per a què el vostre cabell s'assequi -
13:53 - 13:55si no utilitzeu un secador.
-
13:55 - 14:00Jo, en un minut, està sec.
El mateix passa amb els arbres. -
14:00 - 14:03Els arbres són el cabell del nostre planeta.
-
14:03 - 14:07Quan tens la pluja en un lloc on no hi ha arbres,
-
14:07 - 14:10en pocs minuts, l'aigua arriba al torrent d'aigua,
-
14:10 - 14:13porta sòl, destruint la nostra font d'aigua,
-
14:13 - 14:15destruint els rius,
-
14:15 - 14:16i cap humitat per retenir.
-
14:16 - 14:20Quan es tenen arbres,
el sistema d'arrels manté l'aigua. -
14:20 - 14:23Totes les branques dels arbres, les fulles que cauen
-
14:23 - 14:25creen una zona humida,
-
14:25 - 14:30i es necessiten mesos i mesos
sota l'aigua, van pels rius, -
14:30 - 14:33i mantenen la nostra font, mantenen els nostres rius.
-
14:33 - 14:35Això és el més important,
-
14:35 - 14:39quan ens imaginem que necessitem l'aigua
per a totes les activitats de la vida. -
14:39 - 14:42Vull mostrar-vos ara, per acabar,
-
14:42 - 14:44unes quantes fotografies que per a mi
-
14:44 - 14:47són molt importants en aquesta direcció.
-
14:47 - 14:49Recordeu que us he dit,
-
14:49 - 14:52que quan vaig rebre la granja dels meus pares
-
14:52 - 14:54allò era el meu paradís, allò era la granja.
-
14:54 - 15:00Terra completament destruïda, erosionada, seca.
-
15:00 - 15:02Però es pot veure en aquesta foto,
-
15:02 - 15:06que vam començar a construir un centre educatiu
-
15:06 - 15:11que es va convertir en un gran centre
pel medi ambient al Brasil. -
15:11 - 15:16Però veureu una gran quantitat
de petites taques en aquesta foto. -
15:16 - 15:19En cada punt d'aquestes taques,
havíem plantat un arbre. -
15:19 - 15:21Hi ha milers d'arbres.
-
15:21 - 15:24Ara mostraré les fotografies fetes
exactament en el mateix lloc. -
15:24 - 15:26fa dos mesos.
-
15:28 - 15:35(Aplaudiments)
-
15:37 - 15:39Us he dit al principi que era necessari
-
15:39 - 15:43que plantéssim uns 2,5 milions d'arbres
-
15:43 - 15:46d'unes 200 espècies diferents
-
15:46 - 15:49per tal de reconstruir l'ecosistema.
-
15:49 - 15:52I mostraré la meva última imatge.
-
15:52 - 15:55Tenim dos milions d'arbres al terra ara.
-
15:55 - 15:56Estem segrestant
-
15:56 - 16:01unes 100.000 tones de carboni amb aquests arbres.
-
16:01 - 16:05Amics meus, és molt fàcil de fer. Vam fer-ho, no?
-
16:05 - 16:08Per un accident que vaig patir,
-
16:08 - 16:11vam tornar, vam construir un ecosistema.
-
16:11 - 16:14Nosaltres aquí dins l'habitació,
-
16:14 - 16:17crec que tenim la mateixa preocupació,
-
16:17 - 16:20i el model que hem creat al Brasil,
-
16:20 - 16:21el podem transplantar aquí.
-
16:21 - 16:24Es pot aplicar a tot arreu al voltant del món, no?
-
16:24 - 16:27I crec que ho podem fer junts.
-
16:27 - 16:29Moltes gràcies.
-
16:29 - 16:33(Aplaudiments)
- Title:
- Sebastião Salgado: El drama silenciós de la fotografia
- Speaker:
- Sebastião Salgado
- Description:
-
El Doctor en Economia Sebastiao Salgado va començar fotografia quan tenia uns 30 anys, però aquesta disciplina va acabar convertint-se en tota una obsessió. Els seus projectes capturen de forma elegant la part humana d'una història global que massa sovint està relacionada amb la mort, la destrucció o el decaïment. En aquesta xerrada, ens explica una història profundament personal de la professió que quasi el mata, i ens mostra imatges sorprenents de la seva obra recent, Genesis, la qual documenta els llocs i les persones oblidades en el món.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
Fran Ontanaya approved Catalan subtitles for The silent drama of photography | ||
Fran Ontanaya edited Catalan subtitles for The silent drama of photography | ||
Fran Ontanaya edited Catalan subtitles for The silent drama of photography | ||
Pepe Segura accepted Catalan subtitles for The silent drama of photography | ||
Pepe Segura edited Catalan subtitles for The silent drama of photography | ||
Retired user added a translation |