0:00:01.212,0:00:03.342 No estic segur que cadascuna[br]de les persones que avui estàn aquí 0:00:03.342,0:00:06.079 estiguin familiaritzades amb les meves fotografies. 0:00:06.079,0:00:10.162 Vull començar ensenyant-vos[br]unes quantes fotografies 0:00:10.162,0:00:13.112 i després parlaré. 0:00:45.884,0:00:49.836 Us he d'explicar una mica de la meva història, 0:00:49.836,0:00:51.783 perquè parlarem sobre ella 0:00:51.783,0:00:54.764 durant el meu discurs. 0:00:54.764,0:00:57.900 Vaig néixer el 1944 a Brazil, 0:00:57.900,0:01:01.655 quan Brazil encara no tenia[br]una economia de mercat. 0:01:01.655,0:01:03.538 Vaig néixer a una granja, 0:01:03.538,0:01:08.040 un 50% de la qual era [i encara és] un bosc pluvial. 0:01:08.040,0:01:09.660 Un lloc meravellós. 0:01:09.660,0:01:13.972 Vivia amb ocells increïbles, animals increïbles, 0:01:13.972,0:01:18.213 Em banyava en petits rius, amb els seus caimans. 0:01:18.213,0:01:21.122 Unes 35 families vivien en aquesta granja, 0:01:21.122,0:01:25.404 i tot el que produïem a la granja, ho consumiem. 0:01:25.404,0:01:27.511 Molt poques coses anaven al mercat. 0:01:27.511,0:01:30.221 Una vegada a l'any, la única cosa[br]que anava al mercat 0:01:30.221,0:01:31.941 era el bestiar que produïem, 0:01:31.941,0:01:34.710 i feiem viatges d'uns 45 dies 0:01:34.710,0:01:36.886 per poder arribar a l'escorxador, 0:01:36.886,0:01:39.180 portant milers de caps de bestiar, 0:01:39.180,0:01:41.712 i uns 20 dies per tornar 0:01:41.712,0:01:44.109 a la nostra granja. 0:01:44.109,0:01:46.486 Quan tenia 15 anys, 0:01:46.486,0:01:49.991 va ser necessary que abandonés aquest lloc 0:01:49.991,0:01:53.454 i anés a un poble una mica més gran[br]―molt més gran― 0:01:53.454,0:01:56.885 on vaig fer la segona part dels meus estudis[br]d'educació secundària. 0:01:56.885,0:01:59.653 Allà, vaig aprendre coses diferents. 0:01:59.653,0:02:02.278 Brasil començava a urbanitzar-se,[br]a industrialitzar-se, 0:02:02.278,0:02:06.693 i jo vaig conèixer la política.[br]Em vaig tornar una mica radical, 0:02:06.693,0:02:09.535 Era membre dels partits d'esquerres, 0:02:09.535,0:02:12.641 i em vaig tornar un activista. 0:02:12.641,0:02:15.733 Vaig anar a la universitat[br]per convertir-me en economista. 0:02:15.733,0:02:18.413 Vaig fer un Màster en Economia. 0:02:18.413,0:02:21.422 I la cosa més important de la meva vida 0:02:21.422,0:02:23.081 també va passar en aquell moment. 0:02:23.081,0:02:25.770 Vaig conèixer una noia increïble 0:02:25.770,0:02:29.908 que va convertir-se[br]en la meva millor amiga de tota la vida, 0:02:29.908,0:02:33.676 i la meva sòcia en tot el que he fet fins ara, 0:02:33.676,0:02:36.940 la meva dona, Lélia Wanick Salgado. 0:02:36.940,0:02:38.844 Brasil es va radicalitzar molt. 0:02:38.844,0:02:41.756 Vam lluitar molt en contra de la dictadura, 0:02:41.756,0:02:43.542 en un moment, havíem d'escollir entre: 0:02:43.542,0:02:47.126 Anar a la clandestinitat amb armes a la mà, 0:02:47.126,0:02:49.581 o bé abandonar Brasil. Érem massa joves, 0:02:49.581,0:02:54.782 i la nostra organització va creure[br]que era millor que sortíssim del país, 0:02:54.782,0:02:55.746 i vam anar a França, 0:02:55.746,0:02:57.765 on vaig fer un doctorat en economia, 0:02:57.765,0:02:59.761 Léila va esdevenir arquitecte. 0:02:59.761,0:03:02.844 Jo vaig treballar després per un banc d'inversions. 0:03:02.844,0:03:05.806 Vam fer molts viatges,[br]vam finançar tasques de desenvolupament, 0:03:05.806,0:03:08.661 i projectes econòmics a Àfrica amb el World Bank. 0:03:08.661,0:03:12.129 I un dia, la fotografia va envair la meva vida. 0:03:12.129,0:03:13.367 I em vaig tornar un fotògraf, 0:03:13.367,0:03:15.983 vaig abadonar-ho tot i em vaig convertir en fotògraf, 0:03:15.983,0:03:18.808 i vaig començar a fer fotografia 0:03:18.808,0:03:21.804 que fos important per a mi. 0:03:21.804,0:03:23.990 Moltes persones em diuen que sóc un fotoperiodista, 0:03:23.990,0:03:26.566 que sóc un fotògraf antropòleg, 0:03:26.566,0:03:29.327 que sóc un fotògraf activista. 0:03:29.327,0:03:32.327 Però vaig fer molt més que això. 0:03:32.327,0:03:35.009 Vaig escollir la fotografia com a vida. 0:03:35.009,0:03:37.613 Vaig viure totalment dins de la fotografia 0:03:37.613,0:03:39.648 fent projectes a llarg termini, 0:03:39.648,0:03:42.158 i vull mostrar-vos unes quantes fotografies; 0:03:42.158,0:03:48.055 de nou, veureu l'interior dels projectes socials 0:03:48.055,0:03:50.217 en els quals vaig participar,[br]vaig publicar molts llibres 0:03:50.217,0:03:53.423 sobre aquestes fotografies, 0:03:53.423,0:03:57.178 però només us ensenyaré unes quantes ara. 0:04:42.949,0:04:46.724 En els anys 90, des de 1994 fins al 2000, 0:04:46.724,0:04:49.965 Vaig fotografiar una història[br]anomenada "Migrations" (Migracions). 0:04:49.965,0:04:51.842 Es va convertir en un llibre.[br]Es va convertir en un espectacle. 0:04:51.842,0:04:54.600 Però durant el temps[br]que vaig fotografiar aquesta història, 0:04:54.600,0:05:00.337 Estava passant per un moment molt difícil[br]de la meva vida, bàsicament a Rwanda. 0:05:00.337,0:05:04.648 A Rwanda, vaig veure una brutalitat total. 0:05:04.648,0:05:07.813 Vaig veure milers de morts cada dia. 0:05:07.813,0:05:10.754 Vaig perdre la meva fe en l'espècie humana. 0:05:10.754,0:05:14.945 Vaig creure que era impossible[br]que visquéssim més anys 0:05:14.945,0:05:20.492 i vaig començar a ser atacat[br]pel meu particular Staphylococcus. 0:05:20.492,0:05:23.476 Vaig començar a patir infeccions per tot el meu cos. 0:05:23.476,0:05:27.888 Quan feia l'amor amb la meva dona,[br]cap esperma sortia de mi. 0:05:27.888,0:05:30.715 Tenia sang. 0:05:30.715,0:05:33.596 Vaig anar a veure un metge amic meu a Paris, 0:05:33.596,0:05:36.362 i li vaig dir que estava completament malalt. 0:05:36.362,0:05:39.216 Em va fer un examen llarg, i em va dir, "Sebastian, 0:05:39.216,0:05:42.353 no estàs malalt, la pròstata està perfecta. 0:05:42.353,0:05:46.441 El que passa és, que vas veure tants morts[br]que tu mateix t'estàs morint. 0:05:46.441,0:05:49.360 Has de parar. Para. 0:05:49.360,0:05:54.201 Has de parar perquè, si no ho fas, moriràs. 0:05:54.201,0:05:57.847 I vaig prendre la decisió de parar. 0:05:57.847,0:06:00.140 Jo estava molt molest amb la fotografia, 0:06:00.140,0:06:02.161 amb tot en el món, 0:06:02.161,0:06:06.001 i vaig prendre la decisió de tornar a on vaig néixer. 0:06:06.001,0:06:07.605 Va ser una gran coincidència. 0:06:07.605,0:06:11.016 Va ser el moment en què els meus pares[br]es van tornar molt vells. 0:06:11.016,0:06:14.577 Tinc set germanes. Jo sóc l'únic home[br]en la meva familia, 0:06:14.577,0:06:16.445 i van prendre junts la decisió 0:06:16.445,0:06:19.145 de transferir la terra dels meus pares[br]a la Léila i a mi. 0:06:19.145,0:06:24.761 Quan vam rebre aquesta terra,[br]estava tan morta com jo. 0:06:24.761,0:06:28.065 Quan jo era un nen, més del 50%[br]era un bosc pluvial. 0:06:28.065,0:06:29.587 Quan vam rebre la terra, 0:06:29.587,0:06:33.362 menys del 50% era bosc pluvial. 0:06:33.362,0:06:35.007 com en tota la meva regió. 0:06:35.007,0:06:37.936 Per afavorir el desenvolupament,[br]desenvolupament de Brasil, 0:06:37.936,0:06:40.723 vam destruir molt el nostre bosc. 0:06:40.723,0:06:42.706 Com ho vau fer aquí als Estats Units, 0:06:42.706,0:06:44.994 o vostè a l'Índia, a tot arreu en aquest planeta. 0:06:44.994,0:06:46.672 Per construir el nostre desenvolupament, 0:06:46.672,0:06:48.755 arribem a una gran contradicció 0:06:48.755,0:06:52.490 que destruim tot el que ens envolta. 0:06:52.490,0:06:56.155 Aquesta granja, que tenia milers de caps de bestiar, 0:06:56.155,0:06:58.322 ja només tenia uns quants centenars, 0:06:58.322,0:07:00.727 i no sabíem què fer-ne amb ells. 0:07:00.727,0:07:04.627 I a la Léila se li va ocórrer[br]una idea increïble, una idea boja. 0:07:04.627,0:07:09.274 Ella va dir, per què no recuperes[br]la selva que estava aquí abans? 0:07:09.274,0:07:10.780 Dius que vas néixer en el paradís. 0:07:10.780,0:07:13.706 Anem a construir una altra vegada el paradís. 0:07:13.706,0:07:16.538 I vaig anar a veure un bon amic 0:07:16.538,0:07:18.071 que era enginyer de boscos 0:07:18.071,0:07:19.969 per a què preparés un projecte per nosaltres, 0:07:19.969,0:07:22.150 i vam començar. Vam començar a plantar, i aquell 0:07:22.150,0:07:26.407 primer any vam perdre[br]una gran quantitat d'arbres, el segon any menys, 0:07:26.407,0:07:31.468 i a poc a poc, a poc a poc aquella terra morta[br]va començar a néixer una altra vegada. 0:07:31.468,0:07:34.831 Vam començar a plantar[br]centenars de milers d'arbres, 0:07:34.831,0:07:38.271 només espècies autòctones,[br]només espècies natives, 0:07:38.271,0:07:41.812 i allà vam construir un ecosistema[br]idèntic al que s'havia destruit, 0:07:41.812,0:07:46.120 i la vida va començar a tornar[br]d'una manera increïble. 0:07:46.120,0:07:48.919 Va ser necessari que convertíssim la nostra terra 0:07:48.919,0:07:50.361 en un parc nacional. 0:07:50.361,0:07:53.019 Ens vam transformar.[br]Vam retornar aquella terra a la natura. 0:07:53.019,0:07:54.394 Es va convertir en un parc nacional. 0:07:54.394,0:07:58.144 Vam crear una institució[br]anomenada "Instituto Terra", 0:07:58.144,0:08:03.123 i vam construir un gran projecte mediambiental[br]per recaptar diners on fos. 0:08:03.123,0:08:06.908 Aquí a Los Angeles, a la zona[br]de la badia de San Francisco, 0:08:06.908,0:08:09.059 es va convertir en deduïble d'impostos[br]als Estats Units. 0:08:09.059,0:08:12.387 Vam recaptar diners a Espanya,[br]a Itàlia, molt al Brasil. 0:08:12.387,0:08:14.595 Vam treballar amb moltes empreses al Brasil 0:08:14.595,0:08:16.843 que van posar diners en aquest projecte, el govern. 0:08:16.843,0:08:21.027 I la vida va començar a arribar,[br]i jo tenia un gran desig 0:08:21.027,0:08:24.443 de retornar a la fotografia,[br]de fotografiar una altra vegada. 0:08:24.443,0:08:27.738 I aquesta vegada, el meu desig[br]era no fotografiar més 0:08:27.738,0:08:32.321 només un animal que havia fotografiat[br]durant tota la meva vida: nosaltres. 0:08:32.321,0:08:34.689 Desitjava fotografiar els altres animals, 0:08:34.689,0:08:36.681 fotografiar els paisatges, 0:08:36.681,0:08:40.127 fotografiar-nos, però des del començament, 0:08:40.127,0:08:42.657 quan encara vivíem en equilibri amb la natura. 0:08:42.657,0:08:47.210 I vaig anar. Vaig començar a principis del 2004, 0:08:47.210,0:08:50.410 i vaig acabar a finals del 2011. 0:08:50.410,0:08:53.103 Vam crear una quantitat increïble d'imatges, 0:08:53.103,0:08:56.673 i el resultat - Lélia va fer el disseny[br]de tots els meus llibres, 0:08:56.673,0:08:59.737 el disseny de tots els meus espectacles.[br]Ella és la creadora de totes les exhibicions 0:08:59.737,0:09:02.044 I el que volem amb aquestes imatges 0:09:02.044,0:09:08.456 és crear un debat sobre el que allò[br]que encara tenim verge en el planeta 0:09:08.456,0:09:10.979 i el que hem de preservar en aquest planeta 0:09:10.979,0:09:14.277 si volem viure, tenir un equilibri en la nostra vida. 0:09:14.277,0:09:16.788 I jo volia veure'ns 0:09:16.788,0:09:22.655 quan utilitzàvem, sí,[br]els nostres instruments de pedra. 0:09:22.655,0:09:24.812 Nosaltres encara existim.[br]Vaig anar la setmana passada 0:09:24.812,0:09:27.708 a la Fundació Índia Nacional Brasilera, 0:09:27.708,0:09:31.014 i només a l'Amazònia tenim uns 110 grups 0:09:31.014,0:09:33.945 d'indis que no han estat contactats encara. 0:09:33.945,0:09:36.478 Hem de protegir el bosc en aquest sentit. 0:09:36.478,0:09:41.313 I amb aquestes imatges, espero que podem crear 0:09:41.313,0:09:43.542 informació, un sistema d'informació. 0:09:43.542,0:09:47.288 Hem intentat fer una nova presentació del planeta, 0:09:47.288,0:09:49.214 i vull mostrar-vos ara unes quantes imatges 0:09:49.214,0:09:52.483 d'aquest projecte, si us plau. 0:11:47.543,0:11:49.975 Bé, això —(aplaudiments)—. 0:11:49.975,0:11:54.538 Gràcies. Moltes gràcies. 0:11:57.142,0:12:00.228 És per això que ens cal lluitar dur 0:12:00.228,0:12:02.119 per tal de mantenir-ho en l'estat actual. 0:12:02.119,0:12:06.230 Però hi ha una altra part que cal reconstruir junts, 0:12:06.230,0:12:10.247 per construir les nostres societats,[br]la nostra família moderna de societats, 0:12:10.247,0:12:12.886 ens trobem en un punt[br]on ja no podem tornar enrere. 0:12:12.886,0:12:15.094 Però creem una contradicció increïble. 0:12:15.094,0:12:17.390 Per a construir tot això, destruïm molt. 0:12:17.390,0:12:19.600 El nostre bosc al Brasil, aquell bosc antic 0:12:19.600,0:12:22.486 que era la mida de Califòrnia, 0:12:22.486,0:12:25.160 avui s'ha destruït al 93%. 0:12:25.160,0:12:28.154 Aquí, a la costa oest, heu destruït el vostre bosc. 0:12:28.154,0:12:31.391 Per aquí, no? Els boscos de sequoies[br]han desaparescut. 0:12:31.391,0:12:33.258 S'han anat molt ràpid, han desaparegut. 0:12:33.258,0:12:35.927 Venint l'altre dia des d'Atlanta, aquí, fa dos dies, 0:12:35.927,0:12:37.771 vaig volar sobre deserts 0:12:37.771,0:12:40.631 que nosaltres hem fet,[br]que hem provocat amb les nostres mans. 0:12:40.631,0:12:43.290 L'Índia no té més arbres. Espanya no té més arbres. 0:12:43.290,0:12:46.799 I cal reconstruir aquests boscos. 0:12:46.799,0:12:50.447 Són l'essència de la nostra vida, aquests boscos. 0:12:50.447,0:12:54.689 Hem de respirar. L'única fàbrica 0:12:54.689,0:12:58.265 capaç de transformar CO2 en oxigen, 0:12:58.265,0:13:00.009 són els boscos. 0:13:00.009,0:13:04.363 L'única màquina capaç de capturar el carboni 0:13:04.363,0:13:07.214 que s'està produïnt, sempre, 0:13:07.214,0:13:11.379 fins i tot si podem reduir-lo,[br]en tot el que fem, produïm CO2, 0:13:11.379,0:13:12.878 són els arbres. 0:13:12.878,0:13:17.244 Vaig fer la pregunta… fa tres o quatre setmanes, 0:13:17.244,0:13:18.933 vam veure als diaris 0:13:18.933,0:13:21.825 milions de peixos que moren a Noruega. 0:13:21.825,0:13:24.841 Manca d'oxigen en l'aigua. 0:13:24.841,0:13:27.073 Em vaig fer a mi mateix la pregunta,[br]si per un moment, 0:13:27.073,0:13:31.060 no ens faltés oxigen[br]per a totes les espècies d'animals, 0:13:31.060,0:13:34.498 la nostra inclosa… això seria[br]molt complicat per a nosaltres. 0:13:34.498,0:13:38.802 Per al sistema d'aigua, els arbres són essencials. 0:13:38.802,0:13:42.474 Us donaré un petit exemple[br]que entendreu molt fàcilment. 0:13:42.474,0:13:46.400 Vosaltres, gent feliç amb molt de cabell al cap, 0:13:46.400,0:13:49.565 Si us dutxeu, necessiteu 0:13:49.565,0:13:53.089 dues o tres hores[br]per a què el vostre cabell s'assequi 0:13:53.089,0:13:55.410 si no utilitzeu un secador. 0:13:55.410,0:14:00.191 Jo, en un minut, està sec.[br]El mateix passa amb els arbres. 0:14:00.191,0:14:02.893 Els arbres són el cabell del nostre planeta. 0:14:02.893,0:14:06.682 Quan tens la pluja en un lloc on no hi ha arbres, 0:14:06.682,0:14:10.110 en pocs minuts, l'aigua arriba al torrent d'aigua, 0:14:10.110,0:14:12.693 porta sòl, destruint la nostra font d'aigua, 0:14:12.693,0:14:14.600 destruint els rius, 0:14:14.600,0:14:16.010 i cap humitat per retenir. 0:14:16.010,0:14:20.301 Quan es tenen arbres,[br]el sistema d'arrels manté l'aigua. 0:14:20.301,0:14:23.029 Totes les branques dels arbres, les fulles que cauen 0:14:23.029,0:14:25.091 creen una zona humida, 0:14:25.091,0:14:29.811 i es necessiten mesos i mesos[br]sota l'aigua, van pels rius, 0:14:29.811,0:14:33.011 i mantenen la nostra font, mantenen els nostres rius. 0:14:33.011,0:14:35.015 Això és el més important, 0:14:35.015,0:14:39.478 quan ens imaginem que necessitem l'aigua[br]per a totes les activitats de la vida. 0:14:39.478,0:14:41.666 Vull mostrar-vos ara, per acabar, 0:14:41.666,0:14:44.366 unes quantes fotografies que per a mi 0:14:44.366,0:14:47.305 són molt importants en aquesta direcció. 0:14:47.305,0:14:49.455 Recordeu que us he dit, 0:14:49.455,0:14:51.558 que quan vaig rebre la granja dels meus pares 0:14:51.558,0:14:54.358 allò era el meu paradís, allò era la granja. 0:14:54.358,0:14:59.868 Terra completament destruïda, erosionada, seca. 0:14:59.868,0:15:02.424 Però es pot veure en aquesta foto, 0:15:02.424,0:15:06.439 que vam començar a construir un centre educatiu 0:15:06.439,0:15:11.403 que es va convertir en un gran centre[br]pel medi ambient al Brasil. 0:15:11.403,0:15:15.741 Però veureu una gran quantitat[br]de petites taques en aquesta foto. 0:15:15.741,0:15:19.318 En cada punt d'aquestes taques,[br]havíem plantat un arbre. 0:15:19.318,0:15:20.893 Hi ha milers d'arbres. 0:15:20.893,0:15:24.101 Ara mostraré les fotografies fetes[br]exactament en el mateix lloc. 0:15:24.101,0:15:26.178 fa dos mesos. 0:15:27.807,0:15:35.154 (Aplaudiments) 0:15:36.857,0:15:38.615 Us he dit al principi que era necessari 0:15:38.615,0:15:43.415 que plantéssim uns 2,5 milions d'arbres 0:15:43.415,0:15:45.854 d'unes 200 espècies diferents 0:15:45.854,0:15:49.094 per tal de reconstruir l'ecosistema. 0:15:49.094,0:15:51.629 I mostraré la meva última imatge. 0:15:51.629,0:15:54.798 Tenim dos milions d'arbres al terra ara. 0:15:54.798,0:15:56.447 Estem segrestant 0:15:56.447,0:16:00.901 unes 100.000 tones de carboni amb aquests arbres. 0:16:00.901,0:16:05.445 Amics meus, és molt fàcil de fer. Vam fer-ho, no? 0:16:05.445,0:16:07.757 Per un accident que vaig patir, 0:16:07.757,0:16:11.157 vam tornar, vam construir un ecosistema. 0:16:11.157,0:16:13.824 Nosaltres aquí dins l'habitació, 0:16:13.824,0:16:17.360 crec que tenim la mateixa preocupació, 0:16:17.360,0:16:19.796 i el model que hem creat al Brasil, 0:16:19.796,0:16:21.141 el podem transplantar aquí. 0:16:21.141,0:16:24.164 Es pot aplicar a tot arreu al voltant del món, no? 0:16:24.164,0:16:27.112 I crec que ho podem fer junts. 0:16:27.112,0:16:28.741 Moltes gràcies. 0:16:28.741,0:16:33.388 (Aplaudiments)