< Return to Video

Eric Whitacre: Wirtualny Chór na żywo

  • 0:01 - 0:02
    W 1991 roku
  • 0:02 - 0:05
    Prawdopodobnie doświadczyłem
    najgłębszego i odmieniającego
  • 0:05 - 0:07
    Przeżycia w moim życiu.
  • 0:07 - 0:11
    Byłem na trzecim roku moich
    siedmioletnich studiów licencjackich.
  • 0:11 - 0:14
    Kilkukrotnie się tam popisałem.
  • 0:14 - 0:18
    Wspólnie z wydziałowym chórem byłem na tournee
    w północnej Kalifornii.
  • 0:18 - 0:20
    Po całym dniu jazdy zatrzymaliśmy się,
  • 0:20 - 0:23
    Żeby się zrelaksować w okolicach pięknego,
  • 0:23 - 0:25
    Idyllicznego jeziora w górach,
  • 0:25 - 0:29
    Gdzie świerszcze, ptaki i żaby wydawały swoje odgłosy.
  • 0:29 - 0:32
    I kiedy tak siedzieliśmy,
    zza gór zaczęły nadchodzić
  • 0:32 - 0:35
    Iście sprilbergowskie chmury,
  • 0:35 - 0:36
    Zmierzające w naszym kierunku.
  • 0:36 - 0:39
    Kiedy dotarły do połowy doliny,
  • 0:39 - 0:43
    Bóg mi świadkiem, w tamtym momencie
  • 0:43 - 0:46
    Każde zwierzę umilkło.
  • 0:46 - 0:51
    (Świst) Zapadła elektryzująca cisza,
    tak jakby wyczuwały to, co miało się wydarzyć.
  • 0:51 - 0:53
    Następnie chmury dotarły nad nasze głowy i...
  • 0:53 - 0:57
    Huk! Potężny grzmot i strumienie deszczu.
  • 0:57 - 1:00
    To było po prostu niezwykłe,
    a gdy wróciłem do domu
  • 1:00 - 1:03
    Znalazłem wiersz Octavio Paz,
    meksykańskiego poety
  • 1:03 - 1:06
    I postanowiłem skomponować do niego muzykę,
  • 1:06 - 1:08
    Utwór dla chóru o nazwie "Cloudburst".
  • 1:08 - 1:11
    Który jest częścią naszego dzisiejszego występu dla was.
  • 1:11 - 1:16
    Zaledwie trzy lata temu
  • 1:16 - 1:19
    (Muzyka) opublikowaliśmy na YouTube ten projekt -
  • 1:19 - 1:21
    Virtual Choir Project,
    (Projekt Wirtualnego Chóru)
  • 1:21 - 1:25
    185 śpiewaków z 12 różnych krajów.
  • 1:25 - 1:28
    Na tym krótkim filmie możecie zobaczyć
    jak dyryguję tym śpiewakom,
  • 1:28 - 1:29
    Siedzącym w pokojach akademików,
  • 1:29 - 1:32
    Czy w salonach swoich domów.
  • 1:32 - 1:36
    Dwa lata temu, na tej samej scenie,
    odbyła się premiera
  • 1:36 - 1:40
    Virtual Choir 2,
    (Wirtualnego Chóru 2)
  • 1:40 - 1:44
    2052 śpiewaków z 58 różnych krajów
  • 1:44 - 1:47
    Wykonało utwór "Sleep" mojego autorstwa.
  • 1:47 - 1:53
    Wiosną ubiegłego roku wydaliśmy Virtual Choir 3.
  • 1:53 - 1:55
    Tym razem mój utwór o nazwie "Water Night",
  • 1:55 - 2:02
    Który tym razem wykonało prawie 4000 śpiewaków
    z 73 różnych krajów.
  • 2:02 - 2:07
    (Muzyka)
  • 2:07 - 2:10
    Rozmawiając z Chrisem
    na temat przyszłości Virtual Choir
  • 2:10 - 2:12
    I jak daleko nas to może zaprowadzić,
  • 2:12 - 2:17
    Rzucił mi wyzwanie, żebym całkowicie
    wykorzystał technologię.
  • 2:17 - 2:19
    Czy moglibyśmy to wszystko zrobić
    w czasie rzeczywistym?
  • 2:19 - 2:22
    Czy możliwe jest aby chór zaśpiewał na żywo?
  • 2:22 - 2:24
    Z pomocą serwisu Skype
  • 2:24 - 2:26
    Dzisiaj tego właśnie spróbujemy dzisiaj dokonać.
  • 2:26 - 2:28
    Wykonamy dla was utwór "Cloudburst".
  • 2:28 - 2:31
    Pierwszą połowę wykonamy
    na żywo, tutaj, na scenie.
  • 2:31 - 2:34
    Wspólnie z piosenkarzami z Cal State Long Beach,
  • 2:34 - 2:37
    Cal State Fullerton oraz Riverside Community College,
  • 2:37 - 2:41
    Jednych z najlepszych amatorskich chórów Ameryki.
  • 2:41 - 2:48
    (Brawa)
  • 2:48 - 2:50
    W drugiej połowie utwóru
  • 2:50 - 2:53
    Dołączy do nas wirtualny chór 30 śpiewaków
  • 2:53 - 2:55
    Z 30 różnych krajów.
  • 2:55 - 2:57
    Wykorzystaliśmy technologię do jej granic,
  • 2:57 - 3:00
    Ale nadal mamy około sekundy opóźnienia.
  • 3:00 - 3:02
    Jednak w kategoriach muzycznych,
    jest to różnica długości życia.
  • 3:02 - 3:04
    My operujemy w milisekundach.
  • 3:04 - 3:06
    Więc to, co zrobiłem, to dostosowałem "Cloudburst"
  • 3:06 - 3:09
    Tak, aby objęło to opóźnienie.
  • 3:09 - 3:11
    Śpiewacy będą śpiewać z opóźnieniem
  • 3:11 - 3:14
    Zamiast próbować się zsynchronizować.
  • 3:14 - 3:17
    Z głęboką pokorą i z waszą aprobatą
  • 3:17 - 3:19
    Prezentujemy "Cloudburst".
  • 3:19 - 3:24
    (Brawa)
  • 3:24 - 3:28
    (Pianino)
  • 3:30 - 3:35
    [Deszcz ...]
  • 3:41 - 3:45
    [Oczy wodnistych cieni]
  • 3:46 - 3:50
    [Oczy jak głębia studni]
  • 4:05 - 4:11
    [Oczy wymarzonej wody.]
  • 4:15 - 4:21
    [Błękitne słońca, zielone wiry,]
  • 4:34 - 4:40
    [Świetlane dzioby ptaków dziobiące przestrzeń otwartą]
  • 4:42 - 4:45
    [Granat gwiazd.]
  • 4:52 - 4:58
    [Powiedzże mi, ziemio spalona, czy nie ma już wody?]
  • 5:10 - 5:15
    [Tylko krew, tylko kurz,]
  • 5:18 - 5:23
    [Tylko nagie kroki po cierniach?]
  • 5:35 - 5:39
    [Deszcz się budzi...]
  • 5:52 - 5:56
    [Musimy spać z otwartymi oczami,]
  • 5:56 - 6:00
    [Musimy marzyć naszymi dłońmi,]
  • 6:08 - 6:12
    [Musimy śnić sny o rzece szukającej swego biegu]
  • 6:13 - 6:17
    [O słońcu śniącym o swych światach.]
  • 6:28 - 6:34
    [Musimy marzyć na głos,]
  • 6:49 - 6:56
    [Śpiewać aż pieśń zapuści korzenie,]
  • 7:16 - 7:20
    [Pień, gałęzie, ptaki, gwiazdy.]
  • 7:45 - 7:50
    [Musimy znaleźć utracone słowo,]
  • 8:00 - 8:03
    [I pamiętać o tym, co krew,]
  • 8:08 - 8:13
    [Pływy, Ziemia, i ciało mówią,]
  • 8:35 - 8:42
    [I wrócić do punktu wyjścia ...]
  • 8:53 - 9:02
    (Muzyka)
  • 11:23 - 11:37
    (Brawa)
  • 11:37 - 11:39
    ["Cloudburst" Octavio Paz] [tłumaczenie: Lysander Kemp, adaptacja: Eric Whitacre]
  • 11:39 - 11:47
    Eric Whitacre: Beth, Annabelle, Jacob gdzie jesteście?
  • 11:47 - 11:51
    (Brawa)
  • 12:09 - 12:13
    Dziękuję.
Title:
Eric Whitacre: Wirtualny Chór na żywo
Speaker:
Eric Whitacre
Description:

Kompozytor i dyrygent Eric Whitacre zainspirował miliony inicjując i łącząc na wideo "wirtualne chóry" śpiewaków z różnych krajów. Teraz, po raz pierwszy w historii, przenosi to doświadczenie w czas rzeczywisty. 32 śpiewaków z całego świata, za pośrednictwem serwisu Skype, dołącza na scenie
do grupy złożonej z członków trzech lokalnych chórów by wykonać imponujący utwór Whitacre'a "Cloudburst", zainspirowany wierszem Octavio Paza.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for Virtual Choir Live
Dimitra Papageorgiou edited Polish subtitles for Virtual Choir Live
Dimitra Papageorgiou edited Polish subtitles for Virtual Choir Live
Iwona G commented on Polish subtitles for Virtual Choir Live
Lena Capa commented on Polish subtitles for Virtual Choir Live
Iwona G commented on Polish subtitles for Virtual Choir Live
Iwona G commented on Polish subtitles for Virtual Choir Live
Iwona G commented on Polish subtitles for Virtual Choir Live
Show all

Polish subtitles

Revisions