Kako zagađenje menja hemiju okeana
-
0:02 - 0:04Da li ikada razmišljate
o tome koliko su okeani važni -
0:04 - 0:06u našem svakodnevnom životu?
-
0:08 - 0:11Okeani prekrivaju
dve trećine naše planete. -
0:11 - 0:14Daju polovinu kiseonika koji udišemo.
-
0:14 - 0:16Ublažavaju nam klimu.
-
0:16 - 0:20Obezbeđuju i poslove, lekove i hranu,
-
0:20 - 0:25uključujući 20 odsto proteina
za prehranu celokupne svetske populacije. -
0:26 - 0:29Ljudi su ranije mislili
da su okeani toliko ogromni -
0:29 - 0:31da na njih neće uticati
ljudske aktivnosti. -
0:32 - 0:35Pa, danas ću vam govoriti
o ozbiljnoj realnosti -
0:35 - 0:40koja menja naše okeane,
a zove se acidifikacija okeana -
0:40 - 0:43ili zli blizanac klimatskih promena.
-
0:44 - 0:49Da li ste znali da okeani apsorbuju
25 procenata celokupnog ugljen-dioksida -
0:49 - 0:52koji oslobađamo u atmosferu?
-
0:52 - 0:56To je samo još jedna sjajna usluga
koju pružaju okeani, -
0:56 - 0:59jer je ugljen-dioksid
jedan od gasova staklene bašte -
0:59 - 1:00koji izazivaju klimatske promene.
-
1:01 - 1:05Ali kako nastavljamo
da pumpamo sve više i više -
1:05 - 1:08ugljen-dioksida u atmosferu,
-
1:08 - 1:10više ga se rastvara u okeanima,
-
1:11 - 1:14a to je ono što menja hemiju naših okeana.
-
1:15 - 1:18Kada se ugljen-dioksid
rastvara u morskoj vodi, -
1:18 - 1:20prolazi kroz niz hemijskih reakcija.
-
1:20 - 1:22Srećom po vas,
-
1:22 - 1:25danas nemam vremena
da ulazim u detalje vezane za hemiju, -
1:25 - 1:29ali reći ću vam da,
što više ugljen-dioksida ulazi u okean, -
1:29 - 1:31pH vrednost morske vode opada.
-
1:32 - 1:36To u suštini znači da postoji
povećanje kiselosti okeana. -
1:36 - 1:40Čitav ovaj proces
naziva se acidifikacija okeana -
1:41 - 1:44i dešava se uporedo
sa klimatskim promenama. -
1:44 - 1:48Naučnici prate acidifikaciju okeana
više od dve decenije. -
1:49 - 1:52Ove brojke predstavljaju
važan vremenski niz sa Havaja -
1:52 - 1:56i gornja linija pokazuje stalno povećanje
koncentracija ugljen-dioksida, -
1:56 - 1:59ili gasa CO2, u atmosferi.
-
1:59 - 2:02Ovo direktno nastaje
kao rezultat ljudskih aktivnosti. -
2:03 - 2:07Linija ispod pokazuje porast
koncentracije ugljen-dioksida -
2:07 - 2:11koji se rastvara na površini okeana,
-
2:11 - 2:14što možete videti da raste istom brzinom
-
2:14 - 2:17kao i ugljen-dioksid u atmosferi
otkad su merenja otpočela. -
2:17 - 2:20Linija na dnu zatim pokazuje
promenu u hemiji. -
2:20 - 2:23Što je više ugljen-dioksida
ulazilo u okean, -
2:23 - 2:25pH vrednost morske vode je opadala,
-
2:26 - 2:30što u suštini znači da je došlo
do porasta kiselosti okeana. -
2:31 - 2:35Naučnici u Irskoj takođe prate
acidifikaciju okeana - -
2:35 - 2:37naučnici na Morskom institutu
-
2:37 - 2:39i Nacionalnom irskom
univerzitetu u Galveju. -
2:39 - 2:42Mi takođe uočavamo
acidifikaciju iste brzine -
2:42 - 2:45kao i ovi glavni vremenski nizovi
u okeanima širom sveta. -
2:46 - 2:49Dakle, ovo se dešava na našem pragu.
-
2:49 - 2:53Sada bih htela da vam dam primer
načina na koji prikupljamo podatke -
2:53 - 2:55da bismo pratili promene u okeanu.
-
2:55 - 2:58Najpre prikupljamo veliki deo
naših uzoraka usred zime. -
2:58 - 3:00Kao što možete pretpostaviti,
na Severnom Atlantiku -
3:00 - 3:03nas pogađaju ozbiljne oluje,
-
3:03 - 3:06tako da ovo nije za one među vama
koji dobijaju morsku bolest, -
3:06 - 3:09ali prikupljamo vrlo vredne podatke.
-
3:09 - 3:11Spuštamo ovaj instrument sa strane broda
-
3:11 - 3:14i tu su senzori koji su postavljeni na dnu
-
3:14 - 3:16koji nam mogu dati informacije
o okolnoj vodi, -
3:16 - 3:19kao što su podaci o temperaturi
ili rastvorenom kiseoniku. -
3:19 - 3:23Onda možemo prikupiti uzorke morske vode
u ovim velikim bocama. -
3:23 - 3:27Počinjemo sa dna, što može biti
na dubini od preko četiri kilometara -
3:27 - 3:29tik od našeg kontinentalnog praga,
-
3:29 - 3:32i uzimamo uzorke
u pravilnim intervalima sve do površine. -
3:33 - 3:35Donesemo morsku vodu na palubu,
-
3:35 - 3:38a zatim je možemo analizirati ili na brodu
-
3:38 - 3:41ili nazad u laboratoriji
u pogledu raznih hemijskih parametara. -
3:41 - 3:43Ali zašto bi nas bilo briga?
-
3:43 - 3:47Kako će acidifikacija okeana
uticati na sve nas? -
3:49 - 3:52Pa, evo zabrinjavajućih činjenica.
-
3:53 - 3:59Već je došlo do povećanja
kiselosti okeana od 26 procenata -
3:59 - 4:00od preindustrijskog vremena,
-
4:00 - 4:03što je direktno posledica
ljudskih aktivnosti. -
4:04 - 4:08Ukoliko ne počnemo da smanjujemo
ispuštanje ugljen-dioksida, -
4:08 - 4:14očekujemo povećanje
kiselosti okeana od 170 procenata -
4:14 - 4:17do kraja ovog veka.
-
4:18 - 4:20Mislim, ovo obuhvata živote naše dece.
-
4:22 - 4:27Ova stopa acidifikacije je 10 puta brža
-
4:27 - 4:34nego ijedna acidifikacija u našim okeanima
tokom više od 55 miliona godina. -
4:34 - 4:38Dakle, život u našim morima
nikada ranije nije prolazio -
4:38 - 4:42kroz promene tako velikom brzinom,
-
4:42 - 4:46tako da bukvalno nismo mogli
da znamo kako će se sa tim izboriti. -
4:47 - 4:52Dogodila se prirodna acidifikacija
pre više miliona godina -
4:52 - 4:55koja je bila mnogo sporija
od onoga što uočavamo danas, -
4:55 - 5:00a to se poklopilo sa masovnim izumiranjem
mnogih morskih vrsta. -
5:01 - 5:03Dakle, da li smo se u tom pravcu uputili?
-
5:03 - 5:04Pa, možda.
-
5:05 - 5:09Studije pokazuju da neke vrste
zapravo dobro funkcionišu, -
5:09 - 5:12ali mnoge pokazuju negativnu reakciju.
-
5:13 - 5:17Jedna od stvari koje veoma zabrinjavaju
je što, dok se povećava kiselost okeana, -
5:17 - 5:22smanjuje se koncentracija
karbonatnih jona u morskoj vodi. -
5:22 - 5:25Ovi joni su u suštini gradivni materijal
-
5:25 - 5:28za mnoge morske vrste,
za izgradnju njihovih ljuštura, -
5:29 - 5:33na primer, kod kraba ili školjki, ostriga.
-
5:34 - 5:36Još jedan primer su korali.
-
5:36 - 5:39Njima su takođe potrebni
ovi karbonatni joni u morskoj vodi -
5:39 - 5:43za stvaranje koralne strukture
kako bi izgradili koralne grebene. -
5:44 - 5:47Kako se kiselost okeana povećava
-
5:47 - 5:50i koncentracija karbonatnih jona smanjuje,
-
5:50 - 5:55ovim vrstama je teže
da proizvedu svoje omotače. -
5:55 - 5:59Čak i na nižim nivoima
mogu početi da se rastvaraju. -
6:00 - 6:04Ovo ovde je pteropod;
zove se morski leptir. -
6:04 - 6:07To je važan izvor hrane
u okeanu za mnoge vrste, -
6:07 - 6:10od račića do lososa, pa sve do kitova.
-
6:11 - 6:15Ljuštura pteropode
je stavljena u morsku vodu -
6:15 - 6:18sa pH vrednošću koju očekujemo
do kraja ovog veka. -
6:19 - 6:25Nakon svega 45 dana
na ovoj veoma realističnoj pH vrednosti, -
6:25 - 6:30možete videti da se ljuštura
skoro potpuno rastvorila. -
6:30 - 6:34Dakle, acidifikacija okeana
može uticati direktno kroz lanac ishrane - -
6:34 - 6:36i pravo na naš tanjir.
-
6:36 - 6:40Mislim, ko ovde voli školjke? Ili lososa?
-
6:41 - 6:42Ili mnoge druge vrste riba
-
6:42 - 6:45čiji bi izvor hrane u okeanu
mogao bio pogođen? -
6:46 - 6:48Ovo su hladnovodni korali.
-
6:48 - 6:52A da li ste znali da zaista imamo
hladnovodne korale u irskim vodama, -
6:52 - 6:54nedaleko od našeg kontinentalnog praga?
-
6:54 - 6:58Oni podržavaju bogatu bioraznolikost,
uključujući neka važna ribolovna područja. -
6:59 - 7:02Predviđa se da će do kraja ovog veka
-
7:02 - 7:0870 posto svih poznatih
hladnovodnih korala u celom okeanu -
7:09 - 7:13biti okruženo morskom vodom
koja rastvara njihovu koralnu strukturu. -
7:17 - 7:21Poslednji primer koji imam
su ovi zdravi tropski korali. -
7:21 - 7:23Oni su stavljeni u morsku vodu
na pH vrednosti -
7:23 - 7:26koju očekujemo do 2100. godine.
-
7:27 - 7:33Nakon šest meseci,
koral se skoro potpuno rastvorio. -
7:34 - 7:37Koralni grebeni podržavaju
-
7:37 - 7:4325 posto celokupnog morskog života
u čitavom okeanu. -
7:44 - 7:45Celokupnog morskog života.
-
7:46 - 7:50Dakle, možete uvideti,
acidifikacija okeana je globalna pretnja. -
7:51 - 7:53Imam dečaka starog osam meseci.
-
7:54 - 7:58Osim ako ne počnemo
da usporavamo ovo sada, -
7:58 - 8:01bojim se da razmišljam o tome
kako će naši okeani izgledati -
8:01 - 8:03kada on bude odrasli čovek.
-
8:04 - 8:06Videćemo acidifikaciju.
-
8:06 - 8:10Već smo ispustili
previše ugljen-dioksida u atmosferu. -
8:11 - 8:14Ali možemo ovo usporiti.
-
8:14 - 8:18Možemo sprečiti najgori scenario.
-
8:19 - 8:21Jedini način da to uradimo
-
8:21 - 8:24je smanjenje naše emisije ugljen-dioksida.
-
8:25 - 8:30Ovo je važno i za vas i mene,
za industriju, za vlasti. -
8:30 - 8:34Moramo da radimo zajedno,
da usporimo globalno zagrevanje, -
8:34 - 8:36usporimo acidifikaciju okeana
-
8:36 - 8:41i pomognemo da se održi
zdrav okean i zdrava planeta -
8:41 - 8:44za našu generaciju i buduće generacije.
-
8:45 - 8:48(Aplauz)
- Title:
- Kako zagađenje menja hemiju okeana
- Speaker:
- Triona Mekgrat (Triona McGrath)
- Description:
-
Dok nastavljamo da pumpamo ugljen-dioksid u atmosferu, on se više rastvara u okeanima, što dovodi do drastičnih promena u hemiji vode. Triona Mekgrat istražuje ovaj proces, poznat kao acidifikacija okeana, i u ovom govoru nas vodi da zaronimo u svet okeanografa. Saznajte više o tome kako „zli blizanac klimatskih promena“ utiče na okean i život koji zavisi od njega.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:03
Mile Živković approved Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How pollution is changing the ocean's chemistry |