< Return to Video

学习一门新语言的秘密

  • 0:02 - 0:05
    我喜欢学外语。
  • 0:05 - 0:09
    实际上,这种痴迷让我
    每两年就想学一门新的外语,
  • 0:09 - 0:11
    现在我正在学第八门外语。
  • 0:11 - 0:13
    当人们得知此事后,总是问我,
  • 0:13 - 0:16
    “你怎么做到的?你的秘诀是什么?”
  • 0:16 - 0:19
    说实话,这么多年来,
    我的回答总是,
  • 0:19 - 0:21
    “我不知道啊。我只是喜欢学语言。”
  • 0:22 - 0:24
    但是人们从来都不会对
    这个回答感到满意。
  • 0:24 - 0:28
    他们想知道为何他们花了多年
    试着学习哪怕只有一门语言,
  • 0:28 - 0:30
    却从未达到流利的程度,
  • 0:30 - 0:33
    而我却能够学了一门再学一门。
  • 0:33 - 0:35
    他们想知道多语言者,
  • 0:35 - 0:37
    即说多种语言的人的秘密。
  • 0:37 - 0:39
    我也对此感到好奇,
  • 0:39 - 0:41
    其他的多语言者到底是怎么做的?
  • 0:41 - 0:43
    我们有什么共同点吗?
  • 0:43 - 0:45
    是什么让我们
  • 0:45 - 0:47
    较之他人能够更快的学习语言?
  • 0:48 - 0:51
    我决定见见其他像我一样的人,
    并试着找寻背后的答案。
  • 0:52 - 0:54
    能够遇到很多多语言者的最佳地点
  • 0:54 - 0:56
    是聚集了数百名多语言者的地方,
  • 0:56 - 0:59
    他们在那里进行练习。
  • 0:59 - 1:02
    世界各地有许多类似的多语言者活动,
  • 1:02 - 1:04
    所以我决定去看看,
  • 1:04 - 1:06
    打听一下他们各自使用的方法。
  • 1:07 - 1:09
    我遇到了来自爱尔兰的本尼,
  • 1:09 - 1:13
    他告诉我他用的方法是
    从第一天就开始说出口。
  • 1:14 - 1:17
    他从一本旅游指南上学了一些词组,
  • 1:17 - 1:19
    然后就去见母语者,
  • 1:19 - 1:22
    立马和他们展开对话。
  • 1:22 - 1:24
    他不介意一天犯 200 个错误,
  • 1:24 - 1:27
    因为这就是他
    基于反馈的学习方式。
  • 1:27 - 1:30
    最棒的一点是,
    如今他甚至不需要出游,
  • 1:30 - 1:33
    因为你只需要呆在惬意的房间中,
  • 1:33 - 1:36
    就能在网络上和母语者进行交谈。
  • 1:36 - 1:38
    我还遇到了来自巴西的卢卡斯,
  • 1:38 - 1:41
    他学习俄语的方法很有意思。
  • 1:41 - 1:47
    他就在 Skype 上随机添加了
    上百个说俄语的人,
  • 1:47 - 1:51
    然后打开其中一个人的聊天框,
  • 1:51 - 1:52
    用俄语写下“嗨”。
  • 1:53 - 1:56
    然后对方回复,“嗨,你好吗?”
  • 1:56 - 2:00
    卢卡斯了复制这段话,
    再把它发给另一个人,
  • 2:00 - 2:04
    然后另一个人回复,
    “我很好,谢谢,你怎么样?”
  • 2:04 - 2:07
    卢卡斯又把这段话复制发给第一个人,
  • 2:07 - 2:10
    这样,他就让两个陌生人
    在完全不知情的情况下
  • 2:10 - 2:11
    展开了交谈。
  • 2:11 - 2:13
    (笑声)
  • 2:13 - 2:14
    过不了多久,他就可以自己打字了,
  • 2:14 - 2:16
    因为他看了那么多的对话,
  • 2:16 - 2:19
    已经知道俄语的交流
    大概是怎么开始的了。
  • 2:19 - 2:21
    很聪明的办法,是吧?
  • 2:22 - 2:27
    此外,我还遇到了总是从
    模仿声音开始学习语言的多语言者,
  • 2:27 - 2:31
    从学习 500 个最常用词
    开始的多语言者,
  • 2:31 - 2:35
    以及总是从学习语法开始的多语言者。
  • 2:36 - 2:38
    如果我去询问一百个多语言者,
  • 2:38 - 2:42
    我会听到关于学习语言方式的
    一百种不同的答案。
  • 2:42 - 2:45
    每个人似乎都对学习语言
    有着独门秘笈,
  • 2:45 - 2:49
    但是我们最终都能
    流利的说多种语言。
  • 2:50 - 2:54
    当我倾听着这些多语言者
    讲述他们学习语言方法的时候,
  • 2:54 - 2:57
    我突然意识到:
  • 2:57 - 3:00
    我们有一个共同点,
  • 3:00 - 3:05
    那就是我们找到了享受
    学习语言这一过程的方法。
  • 3:05 - 3:08
    所有这些多语言者
    在谈论语言学习的时候,
  • 3:08 - 3:09
    都表现得像那是一种趣事。
  • 3:09 - 3:11
    你们应该看看当他们
  • 3:11 - 3:14
    向我展示他们多彩的语法表,
  • 3:14 - 3:16
    专心制作的语言卡片,
  • 3:16 - 3:19
    他们语言学习软件上的统计量,
  • 3:19 - 3:24
    甚至他们是如何爱上用外文菜谱
    烧菜时,脸上自豪的神情。
  • 3:25 - 3:26
    每个人都用着不同的方法,
  • 3:26 - 3:30
    但是他们做到了
    让这件事情变成一种享受。
  • 3:30 - 3:34
    我意识到,这实际上也是
    我学习语言的方式。
  • 3:34 - 3:38
    当我学习西班牙语时,
    我对书本上的文章没什么兴趣。
  • 3:38 - 3:39
    我想说,谁想学胡赛
  • 3:39 - 3:43
    是怎么问去火车站的路的啊。对吧?
  • 3:43 - 3:45
    相反,我想读《哈利·波特》,
  • 3:45 - 3:47
    因为这是我孩童时期最喜欢的书,
  • 3:47 - 3:49
    而且我已经阅读了很多遍。
  • 3:49 - 3:52
    所以我买了本西语版的
    《哈利·波特》开始阅读,
  • 3:52 - 3:56
    毫无疑问,最开始我几乎什么都看不懂,
  • 3:56 - 3:58
    但是我坚持读了下来,
    因为我喜欢这本书,
  • 3:58 - 4:02
    直到读完此书,我基本可以
    不费力的跟上故事情节。
  • 4:02 - 4:05
    同样的事情也发生在我学德语的时候。
  • 4:05 - 4:08
    我决定看我最喜欢的电视剧
    《老友记》的德语版本,
  • 4:08 - 4:11
    同样的,最开始我基本上听不懂。
  • 4:11 - 4:14
    我不知道一个单词在何处结束,
    另一个单词在何处开始,
  • 4:14 - 4:17
    但是我坚持每天观看,
    因为这是《老友记》。
  • 4:17 - 4:19
    我可以看不同的语言版本。
    我太喜欢这部剧了。
  • 4:19 - 4:21
    在看完两季或三季之后,
  • 4:21 - 4:24
    说真的,我能渐渐听明白对话了。
  • 4:25 - 4:28
    在我遇到了其他多语言者之后,
    我才明白这一点。
  • 4:28 - 4:30
    我们不是天才,
  • 4:30 - 4:32
    我们也没有学习语言的捷径。
  • 4:32 - 4:36
    我们只是找到了
    享受这一过程的方式,
  • 4:36 - 4:39
    以及如何将语言学习从
    一项枯燥的学校课程
  • 4:39 - 4:43
    转变为一项你不介意
    每天都做的有趣活动。
  • 4:44 - 4:46
    如果你不喜欢在纸上写单词,
  • 4:46 - 4:47
    那你可以在软件里面打单词。
  • 4:47 - 4:50
    如果你不喜欢听无聊的课程材料,
  • 4:50 - 4:55
    你总是可以在 YouTube 上或
    播客里找到任何一种语言的有趣内容。
  • 4:55 - 4:56
    如果你是个内向的人,
  • 4:56 - 4:59
    不愿意马上就和母语者交谈,
  • 4:59 - 5:02
    你总可以和自己练习对话。
  • 5:02 - 5:04
    你可以在自己的房间里,
    对自己说话,
  • 5:04 - 5:07
    描述你的周末计划,
    一天过得怎么样,
  • 5:07 - 5:09
    甚至是从你的手机里
    随便选一张照片,
  • 5:09 - 5:13
    然后把它描述给你想象中的朋友。
  • 5:13 - 5:16
    这就是多语言者学习语言的方式,
  • 5:16 - 5:19
    而好消息是,这种方法对每个
  • 5:19 - 5:21
    想要自主学习语言的人
    来说,都是可行的。
  • 5:23 - 5:25
    所以,遇到其他的
    多语言者让我意识到
  • 5:25 - 5:28
    在学习语言的过程中,
  • 5:28 - 5:30
    找到乐趣是十分重要的,
  • 5:30 - 5:33
    但是仅凭兴趣是不够的。
  • 5:34 - 5:36
    如果你想要流利的说一门外语,
  • 5:36 - 5:39
    还需要遵守三大准则。
  • 5:40 - 5:42
    首先,你需要找到有效的方法。
  • 5:43 - 5:47
    如果你正为明天的考试复习,
    要去试着记住一系列单词,
  • 5:47 - 5:49
    这些单词只会被储存在
    你的短期记忆里,
  • 5:49 - 5:51
    而你过几天就会忘得一干二净。
  • 5:51 - 5:54
    相反,如果你想长期记住单词,
  • 5:54 - 5:57
    就需要隔几天就复习一下,
  • 5:57 - 5:59
    用所谓的间隔重复法。
  • 5:59 - 6:04
    你可以试试基于这种方法
    设计的软件,譬如 Anki 或 Memrise,
  • 6:04 - 6:07
    或是在笔记本上用“黄金列表”法
    写下一系列单词,
  • 6:07 - 6:10
    这也在许多多语言者之间十分流行。
  • 6:10 - 6:14
    如果你不确定什么方法是有效的,
    以及现在有些什么方法,
  • 6:14 - 6:17
    那么就去看看多语言者的
    YouTube 和主页,
  • 6:17 - 6:18
    你可以从那里获得灵感。
  • 6:18 - 6:21
    如果这些方法对他们适用,
    那么可能也对你适用。
  • 6:23 - 6:25
    你需要遵守的第三个原则
  • 6:25 - 6:27
    就是制定一套自己的学习体系。
  • 6:28 - 6:32
    如今我们都很忙,没有人真正
    有时间去学习一门语言。
  • 6:32 - 6:36
    但是如果我们事前计划一下,
    就能挤出那个时间。
  • 6:36 - 6:39
    你可以比平时早起15分钟吗?
  • 6:39 - 6:42
    这段时间可以用来复习一些单词。
  • 6:42 - 6:46
    你可以在开车去上班时
    听一段博客吗?
  • 6:46 - 6:50
    这可以算是很不错的听力练习。
  • 6:50 - 6:53
    甚至不需要提前规划时间,
    我们也可以做很多事情,
  • 6:53 - 6:56
    比如在上班的路上或是做家务时,
  • 6:56 - 6:58
    我们可以听听播客。
  • 6:58 - 7:01
    重要的是,制定一个学习计划。
  • 7:01 - 7:03
    “我要在每周二和每周四和朋友
  • 7:03 - 7:05
    练习20分钟口语。
  • 7:05 - 7:10
    吃早饭时,我要
    听一段 YouTube 视频。”
  • 7:10 - 7:12
    如果你建立了自己的学习体系,
  • 7:12 - 7:14
    就不需要挤出额外的时间,
  • 7:14 - 7:16
    因为这已经成为
    你每日生活的一部分了。
  • 7:18 - 7:21
    最后,如果你想要
    流利掌握一门语言,
  • 7:21 - 7:24
    还需要一点耐心。
  • 7:25 - 7:27
    一个人不可能在两个月之内
    就掌握一门语言,
  • 7:27 - 7:31
    但是如果你以自己喜欢的方式
    每天学习一点点的话,
  • 7:31 - 7:35
    在两个月之内肯定可以
    取得显著的进步。
  • 7:35 - 7:37
    没有比我们自己的成功更能
  • 7:37 - 7:38
    激励我们的了。
  • 7:39 - 7:41
    我清晰的记得,当我第一次
  • 7:41 - 7:45
    看懂德语版《老友记》
    里面的笑话时的情形。
  • 7:45 - 7:47
    我十分开心,备受鼓舞,
  • 7:47 - 7:50
    又忍不住多看了两集。
  • 7:50 - 7:52
    随着我不断观看,
  • 7:52 - 7:56
    我能看懂的片段越来越多,
    这些小小的成就
  • 7:56 - 8:00
    积少成多,使我可以自由熟练的
  • 8:00 - 8:02
    使用这个语言去表达任何事物。
  • 8:02 - 8:04
    这种感觉太棒了。
  • 8:05 - 8:06
    这种感觉总是让我意犹未尽,
  • 8:06 - 8:09
    就成了我每两年
    就学习一门语言的原因。
  • 8:09 - 8:11
    这也是所有多语言者的秘密。
  • 8:11 - 8:14
    找到你可以在一段时间内
    系统使用的有效方法,
  • 8:14 - 8:18
    而且你还很享受这个过程,
  • 8:18 - 8:22
    这就是多语言者在数月而非
    数年内就能学会语言的秘诀。
  • 8:23 - 8:24
    你们中的有些人可能会想,
  • 8:24 - 8:27
    “享受语言学习固然美好,
  • 8:27 - 8:30
    但是真正的秘密
    难道不是你们多语言者
  • 8:30 - 8:32
    天生就比我们
    更擅长学习语言吗?”
  • 8:33 - 8:36
    先别急,关于本尼和卢卡斯,
    有件事我还没说。
  • 8:37 - 8:43
    本尼在学校时学习了 11 年的
    爱尔兰盖德尔语和 5 年的德语。
  • 8:43 - 8:46
    而当他毕业时,却还完全不会用。
  • 8:46 - 8:50
    直到 21 岁,他都认为
    自己没有语言天分,
  • 8:50 - 8:53
    也学不会其他的语言。
  • 8:53 - 8:56
    然后他开始找寻适合
    自己的语言学习方式,
  • 8:56 - 9:00
    那就是和母语者交谈,
    并从他们那里得到反馈,
  • 9:00 - 9:04
    而今天本尼可以毫不费力的
    用 10 种语言进行交流。
  • 9:05 - 9:08
    卢卡斯在学校学了 10 年的英语。
  • 9:08 - 9:11
    他是课堂上最差的学生之一。
  • 9:11 - 9:13
    他的朋友们甚至取笑他,
  • 9:13 - 9:15
    给了他一本俄语教材,想看他笑话,
  • 9:15 - 9:19
    因为他们认为他永远也不可能
    学会俄语,或是任何一门外言。
  • 9:19 - 9:21
    然后卢卡斯开始试验其他方法,
  • 9:22 - 9:23
    寻找适合自己的学习方式,
  • 9:25 - 9:29
    比如,用 Skype 和陌生人聊天。
  • 9:29 - 9:31
    仅仅 10 年后,
  • 9:31 - 9:34
    卢卡斯已经可以流利的说 11 种语言。
  • 9:35 - 9:37
    这听起来是不是很神奇?
  • 9:37 - 9:40
    如果是这样,那么
    我每天都会看到类似的奇迹。
  • 9:41 - 9:42
    作为一名语言教师,
  • 9:42 - 9:45
    我帮助人们自学语言,
  • 9:45 - 9:46
    我每天都能看到奇迹发生。
  • 9:46 - 9:50
    有些人 5 年、10 年甚至 20 年
    都在语言学习中挣扎,
  • 9:50 - 9:54
    然后他们突然就能够将学习
    掌握在自己的手中,
  • 9:54 - 9:57
    开始使用他们感兴趣的材料,
    更加有效的方法,
  • 9:57 - 9:59
    或是开始记录自己的学习进度,
  • 9:59 - 10:02
    这样他们才能肯定自己的进步。
  • 10:02 - 10:04
    就在这段时间,
  • 10:04 - 10:08
    他们突然神奇般的找到了
    自以为一直欠缺的语言才能。
  • 10:09 - 10:12
    如果你也曾试着学习一门语言,
  • 10:12 - 10:14
    然后你因为它太难了,或是
  • 10:14 - 10:16
    觉得自己没有语言天赋而放弃了,
  • 10:16 - 10:18
    再试试吧。
  • 10:18 - 10:21
    或许你离熟练的说一门语言
    只差一种合适的,
  • 10:21 - 10:23
    让你乐在其中的方法。
  • 10:23 - 10:27
    也许你离成为一名多语言者,
    只差那一种方法。
  • 10:27 - 10:28
    谢谢。
  • 10:28 - 10:32
    (掌声)
Title:
学习一门新语言的秘密
Speaker:
莉迪亚 · 麦芙娃
Description:

你是否曾想要学习一门新的语言,但是却感到恐慌,或是无从下手?你并不需要特殊的天赋或是“语言基因”,莉迪亚 · 麦芙娃说道。在这场有趣的、发人深省的演讲中,她揭示了多语言者(能够说多种语言的人)的秘密,并且分享了能够解锁你隐藏的语言天赋的四大准则——以及如何享受学习的过程。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:45

Chinese, Simplified subtitles

Revisions