< Return to Video

I segreti per imparare una nuova lingua

  • 0:02 - 0:05
    Adoro imparare le lingue straniere.
  • 0:05 - 0:09
    E mi piace così tanto che imparo
    una nuova lingua ogni due anni.
  • 0:09 - 0:11
    Adesso sto imparando
    la mia ottava lingua.
  • 0:11 - 0:13
    Quando le persone scoprono
    questa cosa, mi chiedono:
  • 0:13 - 0:16
    "Come fai? Qual è il tuo segreto?"
  • 0:16 - 0:19
    Ad essere onesta, per molti anni
    la mia risposta è stata:
  • 0:19 - 0:21
    "Non so, è solo che mi piace
    imparare le lingue".
  • 0:22 - 0:24
    Ma non erano mai contente
    di come rispondevo.
  • 0:24 - 0:28
    Volevano sapere perché loro
    impiegano anni per impararne una sola,
  • 0:28 - 0:30
    senza mai raggiungere la fluidità,
  • 0:30 - 0:33
    mentre io riesco a imparare
    una lingua dopo l'altra.
  • 0:33 - 0:35
    Volevano conoscere
    il segreto dei poliglotti,
  • 0:35 - 0:37
    di quelle persone
    che parlano molte lingue.
  • 0:37 - 0:41
    Anche io cominciai a chiedermi
    come facciano gli altri poliglotti.
  • 0:41 - 0:43
    Cosa abbiamo in comune?
  • 0:43 - 0:45
    E cos'è che ci permette
  • 0:45 - 0:47
    di imparare le lingue
    più velocemente degli altri?
  • 0:48 - 0:51
    Così decisi di incontrare
    altri poliglotti e scoprirlo.
  • 0:52 - 0:54
    Il posto migliore dove trovare poliglotti
  • 0:54 - 0:56
    è un evento dove centinaia
    di amanti delle lingue
  • 0:56 - 0:59
    si incontrano per esercitare
    le loro conoscenze linguistiche.
  • 0:59 - 1:02
    Ci sono tanti eventi
    di questo tipo nel mondo,
  • 1:02 - 1:04
    così decisi di partecipare a uno
  • 1:04 - 1:06
    e chiedere ai poliglotti
    quali metodi utilizzano.
  • 1:07 - 1:09
    Là incontrai Benny dall'Irlanda,
  • 1:09 - 1:13
    che mi spiegò che il suo metodo
    consiste in parlare dal primo giorno.
  • 1:14 - 1:17
    Benny impara qualche frase
    dai frasari per viaggi,
  • 1:17 - 1:19
    va a conoscere madrelingua
  • 1:19 - 1:22
    e inizia subito a conversare con loro.
  • 1:22 - 1:24
    Non gli importa di fare
    anche 200 errori al giorno,
  • 1:24 - 1:27
    perchè impara proprio
    grazie alle correzioni.
  • 1:27 - 1:30
    Il bello è che oggi
    non deve neanche viaggiare tanto,
  • 1:30 - 1:33
    perché si possono avere
    conversazioni con madrelingua
  • 1:33 - 1:36
    comodamente dal proprio soggiorno,
    utilizzando Internet.
  • 1:36 - 1:38
    Conobbi anche Lucas dal Brasile,
  • 1:38 - 1:41
    che aveva un metodo interessante
    per imparare il russo.
  • 1:41 - 1:47
    Aggiunse semplicemente
    diverse persone russe su Skype
  • 1:47 - 1:51
    e iniziò una conversazione
    con uno di loro
  • 1:51 - 1:52
    scrivendo "ciao" in russo.
  • 1:53 - 1:56
    E l'altra persona rispose:
    "Ciao, come stai?"
  • 1:56 - 2:00
    Lucas copiò la frase
    e la inserì in un'altra chat,
  • 2:00 - 2:04
    e questa persona rispose:
    "Sto bene, grazie, e tu?"
  • 2:04 - 2:07
    Copiò poi questa frase
    e la inserì nella prima chat.
  • 2:07 - 2:10
    In questo modo fece conversare
    tra di loro due sconosciuti,
  • 2:10 - 2:12
    senza che questi lo sapessero.
  • 2:12 - 2:12
    (Risate)
  • 2:12 - 2:14
    E presto iniziò a scrivere da solo
  • 2:14 - 2:17
    perché aveva avuto
    così tante conversazioni simili
  • 2:17 - 2:19
    che aveva capito come si inizia
    una conversazione in russo.
  • 2:19 - 2:22
    Un metodo geniale, non è vero?
  • 2:22 - 2:27
    Poi incontrai poliglotti che iniziano
    imitando i suoni della lingua
  • 2:27 - 2:31
    e altri che imparano le 500 parole
    più comuni della lingua che studiano,
  • 2:31 - 2:35
    altri ancora che iniziano sempre
    dalla grammatica.
  • 2:36 - 2:38
    Se avessi fatto questa domanda
    a cento poliglotti,
  • 2:38 - 2:42
    avrei sentito cento diversi
    metodi di apprendimento.
  • 2:42 - 2:45
    Ognuno sembra avere un suo metodo
    per imparare le lingue,
  • 2:45 - 2:49
    ma alla fine il risultato è lo stesso,
    ossia parlare molte lingue fluentemente.
  • 2:50 - 2:54
    Mentre ascoltavo questi poliglotti
    che mi parlavano dei loro approcci,
  • 2:54 - 2:57
    ho capito all'improvviso:
  • 2:57 - 3:00
    l'unica cosa che abbiamo in comune
  • 3:00 - 3:05
    è che abbiamo semplicemente trovato
    un metodo divertente per imparare.
  • 3:05 - 3:08
    Tutti parlavano di quanto fosse divertente
  • 3:08 - 3:10
    imparare altre lingue.
  • 3:10 - 3:11
    Avreste dovuto vederli
  • 3:11 - 3:14
    mentre mi mostravano
    le loro tabelle grammaticali colorate,
  • 3:14 - 3:16
    le loro flaschcard fatte a mano
  • 3:16 - 3:19
    e le loro statistiche sull'apprendimento
    del lessico con le app,
  • 3:19 - 3:24
    o addirittura quanto adorano cucinare
    usando ricette scritte in altre lingue.
  • 3:25 - 3:26
    Ognuno di loro usa un metodo diverso,
  • 3:26 - 3:30
    ma si assicurano sempre
    che sia qualcosa di divertente.
  • 3:30 - 3:34
    E ho capito che anche io faccio come loro.
  • 3:34 - 3:38
    Mentre studiavo lo spagnolo,
    mi annoiavo con il libro di testo.
  • 3:38 - 3:43
    Insomma, chi vuole leggere di José
    che chiede indicazioni per la stazione?
  • 3:43 - 3:45
    Volevo leggere Harry Potter,
  • 3:45 - 3:47
    perchè era il mio libro preferito
    da bambina,
  • 3:47 - 3:49
    e l'ho letto molte volte.
  • 3:49 - 3:53
    Così ho comprato Harry Potter
    in spagnolo e ho iniziato a leggerlo.
  • 3:53 - 3:56
    Ovviamente all'inizio non capivo nulla,
  • 3:56 - 3:58
    ma ho continuato perché adoro quel libro,
  • 3:58 - 4:02
    e alla fine ero in grado di leggerlo
    senza troppi problemi.
  • 4:02 - 4:05
    E ho fatto lo stesso con il tedesco.
  • 4:05 - 4:08
    Decisi di guardare Friends,
    la mia serie preferita, in tedesco,
  • 4:08 - 4:11
    e anche qui non capivo nulla all'inizio.
  • 4:11 - 4:15
    Non sapevo dove finiva una parola
    e dove iniziava l'altra,
  • 4:15 - 4:17
    ma continuai a guardarlo
    perché era Friends.
  • 4:17 - 4:19
    Posso guardarlo in qualsiasi lingua,
    mi piace e basta.
  • 4:19 - 4:22
    E dopo la seconda o terza stagione,
  • 4:22 - 4:24
    i dialoghi iniziavano ad avere un senso.
  • 4:25 - 4:28
    Ho capito tutto ciò
    solo dopo aver incontrato dei poliglotti.
  • 4:28 - 4:30
    Non siamo dei geni
  • 4:30 - 4:32
    e non abbiamo trucchi
    per imparare altre lingue.
  • 4:32 - 4:36
    Abbiamo semplicemente trovato
    diversi modi per divertirci a farlo,
  • 4:36 - 4:39
    come trasformare lo studio delle lingue
    da una noiosa materia scolastica
  • 4:39 - 4:43
    in un'attività piacevole
    che facciamo volentieri tutti i giorni.
  • 4:44 - 4:46
    Se non vi piace scrivere
    parole su un foglio,
  • 4:46 - 4:47
    potete sempre digitarle in una app.
  • 4:47 - 4:50
    Se non vi piace ascoltare
    i noiosi materiali dei manuali,
  • 4:50 - 4:55
    cercate contenuti interessanti su YouTube
    o podcast in qualsiasi lingua.
  • 4:55 - 4:56
    Se siete una persona introversa
  • 4:56 - 4:59
    e vi intimorisce l'idea di parlare
    subito con dei madrelingua,
  • 4:59 - 5:02
    potete usare il metodo
    di parlare a voi stessi.
  • 5:02 - 5:04
    Potete parlare a voi stessi
    comodamente nella vostra camera
  • 5:04 - 5:07
    di cosa farete nel weekend,
    di com'è andata la vostra giornata
  • 5:07 - 5:09
    o prendere un'immagine a caso dal telefono
  • 5:09 - 5:13
    e descriverla al vostro amico immaginario.
  • 5:13 - 5:16
    I poliglotti imparano così le lingue
  • 5:16 - 5:18
    e la notizia migliore è che possono farlo
  • 5:18 - 5:21
    tutti quelli che vogliono imparare
    una nuova lingua.
  • 5:23 - 5:25
    Conoscere poliglotti
    mi ha aiutato a capire
  • 5:25 - 5:28
    che divertirsi è fondamentale
  • 5:28 - 5:30
    nell'apprendimento linguistico,
  • 5:30 - 5:33
    ma anche quella gioia non è abbastanza.
  • 5:34 - 5:36
    Se volete raggiungere la fluenza
    in una lingua straniera,
  • 5:36 - 5:39
    dovrete mettere in pratica
    anche altri tre principi.
  • 5:40 - 5:42
    Innanzitutto avrete bisogno
    di metodi efficaci.
  • 5:43 - 5:47
    Se provate a memorizzare
    delle parole per il compito di domani,
  • 5:47 - 5:49
    verranno archiviate
    nella memoria a breve termine,
  • 5:49 - 5:51
    e le dimenticherete in pochi giorni.
  • 5:51 - 5:54
    Se invece volete conservarle
    per un lungo periodo,
  • 5:54 - 5:57
    dovete ripassarle spesso
    nel giro di qualche giorno
  • 5:57 - 6:00
    usando la cosiddetta
    ripetizione dilazionata.
  • 6:00 - 6:04
    Potete usare app basate su questo sistema,
    come Anki o Memrise,
  • 6:04 - 6:07
    o scrivere liste di parole in un quaderno
    usando il metodo Goldlist,
  • 6:07 - 6:10
    che è molto in voga tra i poliglotti.
  • 6:10 - 6:13
    Se non sapete quali metodi siano efficaci
    e quali possiate utilizzare,
  • 6:13 - 6:17
    date un'occhiata ai siti
    e ai canali YouTube di poliglotti
  • 6:17 - 6:19
    e prendetene ispirazione.
  • 6:19 - 6:21
    Se con loro funziona, probabilmente
    funzionerà anche con voi.
  • 6:23 - 6:25
    Il terzo principio da seguire
  • 6:25 - 6:27
    è creare un sistema
    nel vostro apprendimento.
  • 6:28 - 6:32
    Siamo tutti impegnati e nessuno ha tempo
    per imparare una lingua oggi.
  • 6:32 - 6:36
    Ma possiamo ritagliarcelo
    se pianifichiamo in anticipo.
  • 6:36 - 6:39
    Riuscite a svegliarvi 15 minuti
    prima del solito?
  • 6:39 - 6:43
    Sarebbe il momento ideale
    per ripassare un po' di lessico.
  • 6:43 - 6:46
    Riuscite ad ascoltare un podcast
    mentre guidate per andare al lavoro?
  • 6:46 - 6:50
    Sarebbe perfetto
    per praticare un po' l'ascolto.
  • 6:50 - 6:53
    Ci sono molte cose che possiamo fare
    senza pianificare questo tempo extra,
  • 6:53 - 6:56
    come ascoltare i podcast
    sulla strada per il lavoro
  • 6:56 - 6:58
    o mentre si fanno le faccende.
  • 6:58 - 7:01
    La cosa importante
    è creare un piano nell'apprendimento.
  • 7:01 - 7:03
    "Praticherò il parlato
    ogni martedì e giovedì
  • 7:03 - 7:06
    con un amico per 20 minuti.
  • 7:06 - 7:10
    Ascolterò un video di YouTube
    mentre faccio colazione."
  • 7:10 - 7:12
    Se create un sistema
    nel vostro apprendimento,
  • 7:12 - 7:14
    non dovrete trovare tempo extra,
  • 7:14 - 7:16
    perché diventerà parte
    della vostra vita quotidiana.
  • 7:18 - 7:21
    Infine, se volete imparare
    a parlare una lingua fluentemente,
  • 7:21 - 7:24
    dovete avere anche un po' di pazienza.
  • 7:25 - 7:27
    È impossibile imparare una lingua
    nel giro di due mesi,
  • 7:27 - 7:31
    ma è sicuramente possibile compiere
    un visibile miglioramento in due mesi,
  • 7:31 - 7:35
    se si impara un po' alla volta
    ogni giorno in modo divertente.
  • 7:35 - 7:37
    E non esiste nulla che ci motivi
  • 7:37 - 7:38
    più del nostro successo.
  • 7:39 - 7:41
    Ricordo chiaramente il momento
  • 7:41 - 7:45
    in cui capii la prima battuta in tedesco
    mentre guardavo Friends.
  • 7:45 - 7:47
    Ero così contenta e motivata
  • 7:47 - 7:50
    che quel giorno guardai altri due episodi.
  • 7:50 - 7:52
    E mentre continuavo a guardare,
  • 7:52 - 7:56
    avevo sempre più momenti
    di questo tipo, delle piccole vittorie,
  • 7:56 - 8:00
    e, passo dopo passo, raggiunsi un livello
    in cui potevo usare la lingua
  • 8:00 - 8:03
    liberamente e fluentemente
    per esprimere qualsiasi cosa.
  • 8:03 - 8:04
    È una sensazione meravigliosa.
  • 8:05 - 8:06
    Non posso farne a meno,
  • 8:06 - 8:09
    ed è per questo che imparo
    una nuova lingua ogni due anni.
  • 8:09 - 8:11
    Questo è il segreto dei poliglotti.
  • 8:11 - 8:14
    Trovare metodi efficaci
    da poter usare sistematicamente
  • 8:14 - 8:18
    in un certo periodo di tempo
    in un modo che trovate divertente,
  • 8:18 - 8:22
    ed è così che i poliglotti imparano
    le lingue in mesi, non anni.
  • 8:23 - 8:24
    Alcuni di voi penseranno:
  • 8:24 - 8:27
    "È molto bello divertirsi
    a imparare una lingua,
  • 8:27 - 8:30
    ma il vero segreto
    non è forse che voi poliglotti
  • 8:30 - 8:32
    avete un enorme talento
    che gran parte di noi non hanno?"
  • 8:33 - 8:36
    C'è una cosa che non vi ho detto
    di Benny e Lucas.
  • 8:37 - 8:41
    Benny a scuola aveva studiato
    per 11 anni il gaelico irlandese
  • 8:41 - 8:43
    e per cinque il tedesco.
  • 8:43 - 8:46
    Quando si diplomò,
    non riusciva affatto a parlarli.
  • 8:46 - 8:50
    Fino all'età di 21 anni, pensava
    di non avere il "gene del linguaggio"
  • 8:50 - 8:53
    e di non poter parlare un'altra lingua.
  • 8:53 - 8:56
    Poi cominciò a cercare
    il suo modo di imparare le lingue,
  • 8:56 - 9:00
    che consisteva in parlare con madrelingua
    e ricevere feedback da loro,
  • 9:00 - 9:04
    e oggi Benny riesce agevolmente
    a tenere una conversazione in 10 lingue.
  • 9:05 - 9:08
    Lucas ha provato a imparare
    l'inglese a scuola per 10 anni.
  • 9:08 - 9:11
    Era uno degli studenti peggiori
    della sua classe.
  • 9:11 - 9:13
    I suoi amici lo prendevano in giro
  • 9:13 - 9:15
    e gli regalarono un manuale
    di russo per scherzo
  • 9:15 - 9:19
    perché pensavano che non avrebbe
    mai imparato né quella né altre lingue.
  • 9:19 - 9:22
    Poi Lucas cominciò
    a sperimentare vari metodi,
  • 9:22 - 9:23
    alla ricerca del suo modo di imparare,
  • 9:25 - 9:29
    chattando, ad esempio,
    su Skype con sconosciuti.
  • 9:29 - 9:31
    E dopo soli 10 anni,
  • 9:31 - 9:34
    Lucas è in grado di parlare
    fluentemente 11 lingue.
  • 9:35 - 9:37
    Vi sembra un miracolo?
  • 9:37 - 9:40
    Vedo ogni giorno miracoli di questo tipo.
  • 9:41 - 9:42
    Come mentore linguistico,
  • 9:42 - 9:45
    aiuto le persone a imparare
    le lingue da sole,
  • 9:45 - 9:46
    e lo vedo ogni giorno.
  • 9:46 - 9:50
    Le persone lottano con lo studio
    delle lingue per cinque, 10, 20 anni,
  • 9:50 - 9:54
    e poi all'improvviso prendono in mano
    il loro apprendimento,
  • 9:54 - 9:57
    cominciano a usare materiali divertenti,
    metodi più efficaci,
  • 9:57 - 9:59
    o a tracciare il loro apprendimento
  • 9:59 - 10:02
    in modo da potersi rendere conto
    dei propri progressi,
  • 10:02 - 10:04
    e all'improvviso
  • 10:04 - 10:08
    trovano magicamente il talento
    per le lingue che non avevano mai avuto.
  • 10:09 - 10:12
    Quindi, se avete provato
    a imparare una lingua
  • 10:12 - 10:14
    e vi siete arresi pensando
    che fosse troppo difficile
  • 10:14 - 10:16
    o che non eravate fatti
    per parlare altre lingue,
  • 10:16 - 10:18
    riprovateci.
  • 10:18 - 10:21
    Magari siete a un passo
    dal trovare un metodo divertente
  • 10:21 - 10:23
    per imparare quella lingua fluentemente.
  • 10:23 - 10:27
    Magari siete a un passo
    dal diventare poliglotti.
  • 10:27 - 10:28
    Grazie.
  • 10:28 - 10:32
    (Applausi)
Title:
I segreti per imparare una nuova lingua
Speaker:
Lýdia Machová
Description:

Volete imparare una nuova lingua ma vi sentite scoraggiati o non sapete da dove iniziare? Non serve avere un talento speciale o un "gene del linguaggio", dice Lýdia Machová. In un intervento allegro e stimolante, rivela i segreti dei poliglotti (persone che parlano molte lingue) e illustra quattro principi per aiutarvi a sbloccare il vostro talento nascosto per le lingue e a divertirvi mentre le studiate.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:45
  • Hi, please consider to listen to the pronuncitation of Lydia’s name at Forvo.com: https://forvo.com/search/Lýdia%20Machová/sk

Italian subtitles

Revisions