I segreti per imparare una nuova lingua
-
0:02 - 0:05Adoro imparare le lingue straniere.
-
0:05 - 0:09E mi piace così tanto che imparo
una nuova lingua ogni due anni. -
0:09 - 0:11Adesso sto imparando
la mia ottava lingua. -
0:11 - 0:13Quando le persone scoprono
questa cosa, mi chiedono: -
0:13 - 0:16"Come fai? Qual è il tuo segreto?"
-
0:16 - 0:19Ad essere onesta, per molti anni
la mia risposta è stata: -
0:19 - 0:21"Non so, è solo che mi piace
imparare le lingue". -
0:22 - 0:24Ma non erano mai contente
di come rispondevo. -
0:24 - 0:28Volevano sapere perché loro
impiegano anni per impararne una sola, -
0:28 - 0:30senza mai raggiungere la fluidità,
-
0:30 - 0:33mentre io riesco a imparare
una lingua dopo l'altra. -
0:33 - 0:35Volevano conoscere
il segreto dei poliglotti, -
0:35 - 0:37di quelle persone
che parlano molte lingue. -
0:37 - 0:41Anche io cominciai a chiedermi
come facciano gli altri poliglotti. -
0:41 - 0:43Cosa abbiamo in comune?
-
0:43 - 0:45E cos'è che ci permette
-
0:45 - 0:47di imparare le lingue
più velocemente degli altri? -
0:48 - 0:51Così decisi di incontrare
altri poliglotti e scoprirlo. -
0:52 - 0:54Il posto migliore dove trovare poliglotti
-
0:54 - 0:56è un evento dove centinaia
di amanti delle lingue -
0:56 - 0:59si incontrano per esercitare
le loro conoscenze linguistiche. -
0:59 - 1:02Ci sono tanti eventi
di questo tipo nel mondo, -
1:02 - 1:04così decisi di partecipare a uno
-
1:04 - 1:06e chiedere ai poliglotti
quali metodi utilizzano. -
1:07 - 1:09Là incontrai Benny dall'Irlanda,
-
1:09 - 1:13che mi spiegò che il suo metodo
consiste in parlare dal primo giorno. -
1:14 - 1:17Benny impara qualche frase
dai frasari per viaggi, -
1:17 - 1:19va a conoscere madrelingua
-
1:19 - 1:22e inizia subito a conversare con loro.
-
1:22 - 1:24Non gli importa di fare
anche 200 errori al giorno, -
1:24 - 1:27perchè impara proprio
grazie alle correzioni. -
1:27 - 1:30Il bello è che oggi
non deve neanche viaggiare tanto, -
1:30 - 1:33perché si possono avere
conversazioni con madrelingua -
1:33 - 1:36comodamente dal proprio soggiorno,
utilizzando Internet. -
1:36 - 1:38Conobbi anche Lucas dal Brasile,
-
1:38 - 1:41che aveva un metodo interessante
per imparare il russo. -
1:41 - 1:47Aggiunse semplicemente
diverse persone russe su Skype -
1:47 - 1:51e iniziò una conversazione
con uno di loro -
1:51 - 1:52scrivendo "ciao" in russo.
-
1:53 - 1:56E l'altra persona rispose:
"Ciao, come stai?" -
1:56 - 2:00Lucas copiò la frase
e la inserì in un'altra chat, -
2:00 - 2:04e questa persona rispose:
"Sto bene, grazie, e tu?" -
2:04 - 2:07Copiò poi questa frase
e la inserì nella prima chat. -
2:07 - 2:10In questo modo fece conversare
tra di loro due sconosciuti, -
2:10 - 2:12senza che questi lo sapessero.
-
2:12 - 2:12(Risate)
-
2:12 - 2:14E presto iniziò a scrivere da solo
-
2:14 - 2:17perché aveva avuto
così tante conversazioni simili -
2:17 - 2:19che aveva capito come si inizia
una conversazione in russo. -
2:19 - 2:22Un metodo geniale, non è vero?
-
2:22 - 2:27Poi incontrai poliglotti che iniziano
imitando i suoni della lingua -
2:27 - 2:31e altri che imparano le 500 parole
più comuni della lingua che studiano, -
2:31 - 2:35altri ancora che iniziano sempre
dalla grammatica. -
2:36 - 2:38Se avessi fatto questa domanda
a cento poliglotti, -
2:38 - 2:42avrei sentito cento diversi
metodi di apprendimento. -
2:42 - 2:45Ognuno sembra avere un suo metodo
per imparare le lingue, -
2:45 - 2:49ma alla fine il risultato è lo stesso,
ossia parlare molte lingue fluentemente. -
2:50 - 2:54Mentre ascoltavo questi poliglotti
che mi parlavano dei loro approcci, -
2:54 - 2:57ho capito all'improvviso:
-
2:57 - 3:00l'unica cosa che abbiamo in comune
-
3:00 - 3:05è che abbiamo semplicemente trovato
un metodo divertente per imparare. -
3:05 - 3:08Tutti parlavano di quanto fosse divertente
-
3:08 - 3:10imparare altre lingue.
-
3:10 - 3:11Avreste dovuto vederli
-
3:11 - 3:14mentre mi mostravano
le loro tabelle grammaticali colorate, -
3:14 - 3:16le loro flaschcard fatte a mano
-
3:16 - 3:19e le loro statistiche sull'apprendimento
del lessico con le app, -
3:19 - 3:24o addirittura quanto adorano cucinare
usando ricette scritte in altre lingue. -
3:25 - 3:26Ognuno di loro usa un metodo diverso,
-
3:26 - 3:30ma si assicurano sempre
che sia qualcosa di divertente. -
3:30 - 3:34E ho capito che anche io faccio come loro.
-
3:34 - 3:38Mentre studiavo lo spagnolo,
mi annoiavo con il libro di testo. -
3:38 - 3:43Insomma, chi vuole leggere di José
che chiede indicazioni per la stazione? -
3:43 - 3:45Volevo leggere Harry Potter,
-
3:45 - 3:47perchè era il mio libro preferito
da bambina, -
3:47 - 3:49e l'ho letto molte volte.
-
3:49 - 3:53Così ho comprato Harry Potter
in spagnolo e ho iniziato a leggerlo. -
3:53 - 3:56Ovviamente all'inizio non capivo nulla,
-
3:56 - 3:58ma ho continuato perché adoro quel libro,
-
3:58 - 4:02e alla fine ero in grado di leggerlo
senza troppi problemi. -
4:02 - 4:05E ho fatto lo stesso con il tedesco.
-
4:05 - 4:08Decisi di guardare Friends,
la mia serie preferita, in tedesco, -
4:08 - 4:11e anche qui non capivo nulla all'inizio.
-
4:11 - 4:15Non sapevo dove finiva una parola
e dove iniziava l'altra, -
4:15 - 4:17ma continuai a guardarlo
perché era Friends. -
4:17 - 4:19Posso guardarlo in qualsiasi lingua,
mi piace e basta. -
4:19 - 4:22E dopo la seconda o terza stagione,
-
4:22 - 4:24i dialoghi iniziavano ad avere un senso.
-
4:25 - 4:28Ho capito tutto ciò
solo dopo aver incontrato dei poliglotti. -
4:28 - 4:30Non siamo dei geni
-
4:30 - 4:32e non abbiamo trucchi
per imparare altre lingue. -
4:32 - 4:36Abbiamo semplicemente trovato
diversi modi per divertirci a farlo, -
4:36 - 4:39come trasformare lo studio delle lingue
da una noiosa materia scolastica -
4:39 - 4:43in un'attività piacevole
che facciamo volentieri tutti i giorni. -
4:44 - 4:46Se non vi piace scrivere
parole su un foglio, -
4:46 - 4:47potete sempre digitarle in una app.
-
4:47 - 4:50Se non vi piace ascoltare
i noiosi materiali dei manuali, -
4:50 - 4:55cercate contenuti interessanti su YouTube
o podcast in qualsiasi lingua. -
4:55 - 4:56Se siete una persona introversa
-
4:56 - 4:59e vi intimorisce l'idea di parlare
subito con dei madrelingua, -
4:59 - 5:02potete usare il metodo
di parlare a voi stessi. -
5:02 - 5:04Potete parlare a voi stessi
comodamente nella vostra camera -
5:04 - 5:07di cosa farete nel weekend,
di com'è andata la vostra giornata -
5:07 - 5:09o prendere un'immagine a caso dal telefono
-
5:09 - 5:13e descriverla al vostro amico immaginario.
-
5:13 - 5:16I poliglotti imparano così le lingue
-
5:16 - 5:18e la notizia migliore è che possono farlo
-
5:18 - 5:21tutti quelli che vogliono imparare
una nuova lingua. -
5:23 - 5:25Conoscere poliglotti
mi ha aiutato a capire -
5:25 - 5:28che divertirsi è fondamentale
-
5:28 - 5:30nell'apprendimento linguistico,
-
5:30 - 5:33ma anche quella gioia non è abbastanza.
-
5:34 - 5:36Se volete raggiungere la fluenza
in una lingua straniera, -
5:36 - 5:39dovrete mettere in pratica
anche altri tre principi. -
5:40 - 5:42Innanzitutto avrete bisogno
di metodi efficaci. -
5:43 - 5:47Se provate a memorizzare
delle parole per il compito di domani, -
5:47 - 5:49verranno archiviate
nella memoria a breve termine, -
5:49 - 5:51e le dimenticherete in pochi giorni.
-
5:51 - 5:54Se invece volete conservarle
per un lungo periodo, -
5:54 - 5:57dovete ripassarle spesso
nel giro di qualche giorno -
5:57 - 6:00usando la cosiddetta
ripetizione dilazionata. -
6:00 - 6:04Potete usare app basate su questo sistema,
come Anki o Memrise, -
6:04 - 6:07o scrivere liste di parole in un quaderno
usando il metodo Goldlist, -
6:07 - 6:10che è molto in voga tra i poliglotti.
-
6:10 - 6:13Se non sapete quali metodi siano efficaci
e quali possiate utilizzare, -
6:13 - 6:17date un'occhiata ai siti
e ai canali YouTube di poliglotti -
6:17 - 6:19e prendetene ispirazione.
-
6:19 - 6:21Se con loro funziona, probabilmente
funzionerà anche con voi. -
6:23 - 6:25Il terzo principio da seguire
-
6:25 - 6:27è creare un sistema
nel vostro apprendimento. -
6:28 - 6:32Siamo tutti impegnati e nessuno ha tempo
per imparare una lingua oggi. -
6:32 - 6:36Ma possiamo ritagliarcelo
se pianifichiamo in anticipo. -
6:36 - 6:39Riuscite a svegliarvi 15 minuti
prima del solito? -
6:39 - 6:43Sarebbe il momento ideale
per ripassare un po' di lessico. -
6:43 - 6:46Riuscite ad ascoltare un podcast
mentre guidate per andare al lavoro? -
6:46 - 6:50Sarebbe perfetto
per praticare un po' l'ascolto. -
6:50 - 6:53Ci sono molte cose che possiamo fare
senza pianificare questo tempo extra, -
6:53 - 6:56come ascoltare i podcast
sulla strada per il lavoro -
6:56 - 6:58o mentre si fanno le faccende.
-
6:58 - 7:01La cosa importante
è creare un piano nell'apprendimento. -
7:01 - 7:03"Praticherò il parlato
ogni martedì e giovedì -
7:03 - 7:06con un amico per 20 minuti.
-
7:06 - 7:10Ascolterò un video di YouTube
mentre faccio colazione." -
7:10 - 7:12Se create un sistema
nel vostro apprendimento, -
7:12 - 7:14non dovrete trovare tempo extra,
-
7:14 - 7:16perché diventerà parte
della vostra vita quotidiana. -
7:18 - 7:21Infine, se volete imparare
a parlare una lingua fluentemente, -
7:21 - 7:24dovete avere anche un po' di pazienza.
-
7:25 - 7:27È impossibile imparare una lingua
nel giro di due mesi, -
7:27 - 7:31ma è sicuramente possibile compiere
un visibile miglioramento in due mesi, -
7:31 - 7:35se si impara un po' alla volta
ogni giorno in modo divertente. -
7:35 - 7:37E non esiste nulla che ci motivi
-
7:37 - 7:38più del nostro successo.
-
7:39 - 7:41Ricordo chiaramente il momento
-
7:41 - 7:45in cui capii la prima battuta in tedesco
mentre guardavo Friends. -
7:45 - 7:47Ero così contenta e motivata
-
7:47 - 7:50che quel giorno guardai altri due episodi.
-
7:50 - 7:52E mentre continuavo a guardare,
-
7:52 - 7:56avevo sempre più momenti
di questo tipo, delle piccole vittorie, -
7:56 - 8:00e, passo dopo passo, raggiunsi un livello
in cui potevo usare la lingua -
8:00 - 8:03liberamente e fluentemente
per esprimere qualsiasi cosa. -
8:03 - 8:04È una sensazione meravigliosa.
-
8:05 - 8:06Non posso farne a meno,
-
8:06 - 8:09ed è per questo che imparo
una nuova lingua ogni due anni. -
8:09 - 8:11Questo è il segreto dei poliglotti.
-
8:11 - 8:14Trovare metodi efficaci
da poter usare sistematicamente -
8:14 - 8:18in un certo periodo di tempo
in un modo che trovate divertente, -
8:18 - 8:22ed è così che i poliglotti imparano
le lingue in mesi, non anni. -
8:23 - 8:24Alcuni di voi penseranno:
-
8:24 - 8:27"È molto bello divertirsi
a imparare una lingua, -
8:27 - 8:30ma il vero segreto
non è forse che voi poliglotti -
8:30 - 8:32avete un enorme talento
che gran parte di noi non hanno?" -
8:33 - 8:36C'è una cosa che non vi ho detto
di Benny e Lucas. -
8:37 - 8:41Benny a scuola aveva studiato
per 11 anni il gaelico irlandese -
8:41 - 8:43e per cinque il tedesco.
-
8:43 - 8:46Quando si diplomò,
non riusciva affatto a parlarli. -
8:46 - 8:50Fino all'età di 21 anni, pensava
di non avere il "gene del linguaggio" -
8:50 - 8:53e di non poter parlare un'altra lingua.
-
8:53 - 8:56Poi cominciò a cercare
il suo modo di imparare le lingue, -
8:56 - 9:00che consisteva in parlare con madrelingua
e ricevere feedback da loro, -
9:00 - 9:04e oggi Benny riesce agevolmente
a tenere una conversazione in 10 lingue. -
9:05 - 9:08Lucas ha provato a imparare
l'inglese a scuola per 10 anni. -
9:08 - 9:11Era uno degli studenti peggiori
della sua classe. -
9:11 - 9:13I suoi amici lo prendevano in giro
-
9:13 - 9:15e gli regalarono un manuale
di russo per scherzo -
9:15 - 9:19perché pensavano che non avrebbe
mai imparato né quella né altre lingue. -
9:19 - 9:22Poi Lucas cominciò
a sperimentare vari metodi, -
9:22 - 9:23alla ricerca del suo modo di imparare,
-
9:25 - 9:29chattando, ad esempio,
su Skype con sconosciuti. -
9:29 - 9:31E dopo soli 10 anni,
-
9:31 - 9:34Lucas è in grado di parlare
fluentemente 11 lingue. -
9:35 - 9:37Vi sembra un miracolo?
-
9:37 - 9:40Vedo ogni giorno miracoli di questo tipo.
-
9:41 - 9:42Come mentore linguistico,
-
9:42 - 9:45aiuto le persone a imparare
le lingue da sole, -
9:45 - 9:46e lo vedo ogni giorno.
-
9:46 - 9:50Le persone lottano con lo studio
delle lingue per cinque, 10, 20 anni, -
9:50 - 9:54e poi all'improvviso prendono in mano
il loro apprendimento, -
9:54 - 9:57cominciano a usare materiali divertenti,
metodi più efficaci, -
9:57 - 9:59o a tracciare il loro apprendimento
-
9:59 - 10:02in modo da potersi rendere conto
dei propri progressi, -
10:02 - 10:04e all'improvviso
-
10:04 - 10:08trovano magicamente il talento
per le lingue che non avevano mai avuto. -
10:09 - 10:12Quindi, se avete provato
a imparare una lingua -
10:12 - 10:14e vi siete arresi pensando
che fosse troppo difficile -
10:14 - 10:16o che non eravate fatti
per parlare altre lingue, -
10:16 - 10:18riprovateci.
-
10:18 - 10:21Magari siete a un passo
dal trovare un metodo divertente -
10:21 - 10:23per imparare quella lingua fluentemente.
-
10:23 - 10:27Magari siete a un passo
dal diventare poliglotti. -
10:27 - 10:28Grazie.
-
10:28 - 10:32(Applausi)
- Title:
- I segreti per imparare una nuova lingua
- Speaker:
- Lýdia Machová
- Description:
-
Volete imparare una nuova lingua ma vi sentite scoraggiati o non sapete da dove iniziare? Non serve avere un talento speciale o un "gene del linguaggio", dice Lýdia Machová. In un intervento allegro e stimolante, rivela i segreti dei poliglotti (persone che parlano molte lingue) e illustra quattro principi per aiutarvi a sbloccare il vostro talento nascosto per le lingue e a divertirvi mentre le studiate.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:45
Sara Frasconi approved Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Ludovica Harley accepted Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Ludovica Harley edited Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Ludovica Harley edited Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Ludovica Harley edited Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for The secrets to learning a new language | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for The secrets to learning a new language |
Pasha
Hi, please consider to listen to the pronuncitation of Lydia’s name at Forvo.com: https://forvo.com/search/Lýdia%20Machová/sk