Kako vaš mozak halucinira vašu svesnu stvarnost
-
0:01 - 0:02Pre nešto više od godinu,
-
0:03 - 0:05treći put u mom životu,
prestao sam da postojim. -
0:05 - 0:10Imao sam manju operaciju,
a mozak mi se ispunjavao anesteticima. -
0:11 - 0:14Sećam se osećaja razdvajanja i raspadanja
-
0:14 - 0:15i hladnoće.
-
0:16 - 0:18A onda sam se povratio,
mamuran i dezorijentisan, -
0:18 - 0:20ali definitivno prisutan.
-
0:20 - 0:22Sad, kad se probudite iz dubokog sna,
-
0:22 - 0:25možete da budete zbunjeni oko vremena
ili nespokojni jer ste prespavali, -
0:25 - 0:28ali uvek je prisutno osnovno osećanje
da je prošlo vreme, -
0:28 - 0:30o kontinuitetu između nekad i sad.
-
0:30 - 0:32Buđenje iz anestezije je veoma različito.
-
0:32 - 0:35Mogao sam da budem pod anestezijom
pet minuta, pet sati, -
0:35 - 0:37pet godina ili 50 godina.
-
0:37 - 0:38Prosto nisam bio prisutan.
-
0:38 - 0:40To je bila potpuna nesvesnost.
-
0:40 - 0:42Anestezija - to je savremeni vid magije.
-
0:42 - 0:45Pretvara ljude u predmete,
-
0:46 - 0:48a, potom, nadamo se, ponovo u ljude.
-
0:48 - 0:49A u ovom procesu
-
0:49 - 0:52se nalazi jedna od najvećih preostalih
tajni nauke i filozofije. -
0:52 - 0:54Kako dolazi do svesti?
-
0:54 - 0:56Nekako, unutar svakog našeg uma,
-
0:56 - 0:59kombinovanom aktivnošću
na milijarde neurona, -
0:59 - 1:02svaki od njih
je sićušni biološki mehanizam, -
1:02 - 1:04nastaje iskustvo svesti.
-
1:04 - 1:06I to ne bilo kakvo iskustvo svesti -
-
1:06 - 1:08vaše iskustvo svesti baš ovde i baš sad.
-
1:08 - 1:10Kako dolazi do ovoga?
-
1:11 - 1:13Odgovor na ovo pitanje je važan
-
1:13 - 1:15jer je svest za sve nas sve što imamo.
-
1:16 - 1:18Bez nje nema sveta,
-
1:18 - 1:20nema sopstva,
-
1:20 - 1:21nema ama baš ništa.
-
1:21 - 1:23A kada patimo, patimo svesno,
-
1:23 - 1:25bilo zbog mentalne bolesti ili bola.
-
1:26 - 1:29A ako možemo da iskusimo
užitak i patnju, -
1:29 - 1:31šta je sa drugim životinjama?
-
1:31 - 1:33Da li su i one svesne?
-
1:33 - 1:34Da li i one imaju svest o sebi?
-
1:34 - 1:38A kako kompjuteri
postaju brži i pametniji, -
1:38 - 1:40možda će doći do tačke,
možda ne tako daleko, -
1:40 - 1:43kada će moj ajfon razviti
svest o sopstvenom postojanju. -
1:43 - 1:47Zapravo smatram da su izgledi
za svesnu VI prilično daleki. -
1:48 - 1:50A ovo smatram
jer mi moje istraživanje govori -
1:50 - 1:53da svesnost ima manje veze
sa čistom inteligencijom, -
1:53 - 1:58a mnogo više sa našom prirodom
živih organizama koji dišu. -
1:58 - 2:00Svesnost i inteligencija
su veoma različite stvari. -
2:00 - 2:04Pamet nije nužna za patnju,
ali verovatno jeste za preživljavanje. -
2:05 - 2:07U priči koju ću da vam ispričam
-
2:07 - 2:09naša iskustva svesti o svetu oko nas
-
2:09 - 2:11i o nama u njemu
-
2:11 - 2:13su vidovi kontrolisanih halucinacija
-
2:13 - 2:17koje se dešavaju uz pomoć, preko
i zbog naših živih tela. -
2:18 - 2:21Sad, možda ste čuli da ne znamo bilo šta
-
2:21 - 2:24o tome kako mozak i telo tvore svesnost.
-
2:24 - 2:27Neki ljudi čak kažu da je to
van dometa nauke uopšte. -
2:27 - 2:28Međutim,
-
2:28 - 2:32poslednjih 25 godina smo videli
eksploziju naučnog rada u ovoj oblasti. -
2:33 - 2:35Ako posetite moju laboratoriju
na Univerzitetu Soseks, -
2:35 - 2:38zateći ćete naučnike iz raznih disciplina,
-
2:39 - 2:41a ponekad čak i filozofe.
-
2:42 - 2:46Svi mi zajedno pokušavamo da razumemo
kako dolazi do svesnosti -
2:46 - 2:48i šta se dešava kada krene po zlu.
-
2:48 - 2:50A strategija je veoma jednostavna.
-
2:50 - 2:52Želeo bih da razmišljate o svesnosti
-
2:52 - 2:54na način na koji razmišljamo o životu.
-
2:54 - 2:57Nekada su ljudi mislili
da je svojstvo postojanja -
2:57 - 3:00neobjašnjivo putem fizike i hemije -
-
3:00 - 3:02da život mora da bude
više od pukog mehanizma. -
3:02 - 3:04Međutim, ljudi više tako ne misle.
-
3:04 - 3:06Kako biolozi nastavljaju da rade
-
3:06 - 3:09na objašnjavanju svojstava živih sistema,
-
3:09 - 3:10u smislu fizike i hemije -
-
3:10 - 3:14stvari poput metabolizma,
razmnožavanja, homeostaze - -
3:14 - 3:17osnovna tajna toga šta je život
je počela da bledi -
3:17 - 3:20i ljudi više nisu predlagali
magična rešenja, -
3:20 - 3:22poput snage života ili élan vital.
-
3:23 - 3:26Kako sa životom, tako i sa svesnošću.
-
3:26 - 3:28Čim počnemo da objašnjavamo
njena svojstva, -
3:28 - 3:32u smislu onoga što se dešava
unutar mozgova i tela, -
3:32 - 3:35naoko nerešiva tajna toga šta je svesnost
-
3:35 - 3:37bi trebalo da počne da bledi.
-
3:37 - 3:39Barem je to plan.
-
3:39 - 3:41Pa, počnimo.
-
3:41 - 3:43Šta su svojstva svesnosti?
-
3:43 - 3:45Šta bi trebalo nauka o svesnosti
da pokuša da objasni? -
3:46 - 3:50Pa, za danas bih voleo da mislim
o svesnosti na dva različita načina. -
3:50 - 3:52Postoje iskustva o svetu oko nas,
-
3:52 - 3:54ispunjena prizorima, zvucima i mirisima,
-
3:54 - 3:58imamo višesenzorni, panoramski,
3D, potpuno opčinjavajući unutrašnji film. -
3:59 - 4:01A potom imamo svesnog sebe.
-
4:01 - 4:04Specifično iskustvo postojanja
kao vi ili kao ja. -
4:04 - 4:06Glavni lik u ovom unutrašnjem filmu,
-
4:06 - 4:09i verovatno je to aspekt svesnosti
koga se najčvršće držimo. -
4:10 - 4:12Počnimo sa iskustvom sveta oko nas,
-
4:12 - 4:16i to sa važnom idejom
mozga kao mašine za nagađanje. -
4:16 - 4:18Zamislite da ste mozak.
-
4:19 - 4:20Zaključani ste u koščatoj lobanji,
-
4:20 - 4:23pokušavate da shvatite
šta se dešava u spoljnom svetu. -
4:23 - 4:26Nema svetla unutar lobanje. Nema ni zvuka.
-
4:26 - 4:28Sve čime se vodite
su bujice električnih impulsa -
4:28 - 4:32koji su samo indirektno povezani
sa stvarima u svetu, -
4:32 - 4:33šta god one bile.
-
4:34 - 4:36Dakle, percepcija -
razumevanje šta postoji - -
4:36 - 4:39mora da bude proces informisanog nagađanja
-
4:39 - 4:42u kojem mozak kombinuje
ove senzorne signale -
4:42 - 4:46sa prethodnim očekivanjima ili ubeđenjima
o tome kakav je svet -
4:46 - 4:49da bi stvorio najbolju pretpostavku
o tome šta je uzrok tim signalima. -
4:49 - 4:52Mozak ne čuje zvuk, niti vidi svetlost.
-
4:52 - 4:56Mi naziremo njegovu najbolju pretpostavku
toga šta se dešava u spoljnjem svetu. -
4:57 - 5:00Dozvolite da vam dam
nekoliko primera za ovo. -
5:00 - 5:02Možda ste već videli ovu iluziju,
-
5:02 - 5:05ali želeo bih da razmislite
o njoj na nov način. -
5:05 - 5:07Ako pogledate ove dve mrlje, A i B,
-
5:07 - 5:10trebalo bi da vam se čine
kao različite nijanse sive, zar ne? -
5:11 - 5:14Ali one su zapravo poptuno iste nijanse.
-
5:14 - 5:15A ovo mogu da ilustrujem.
-
5:15 - 5:18Ako postavim drugu verziju slike ovde
-
5:18 - 5:21i spojim dve mrlje
sivo obojenom pregradom, -
5:21 - 5:22vidite da nema razlike.
-
5:22 - 5:24Radi se o potpuno istoj nijansi sive.
-
5:24 - 5:26A ako mi i dalje ne verujete,
-
5:26 - 5:28preneću pregradu ovamo i spojiti ih.
-
5:29 - 5:32Radi se o jednoj kocki sive,
uopšte nema razlike. -
5:33 - 5:34Ovde se ne radi o bilo kakvom triku.
-
5:34 - 5:36Radi se o istoj nijansi sive,
-
5:36 - 5:38ali ponovo ih udaljite,
i izgledaju različito. -
5:39 - 5:40Pa, ovde se dešava to
-
5:41 - 5:43da mozak koristi ranija očekivanja
-
5:43 - 5:46koja su duboko ugrađena
u tokove vizuelnog korteksa, -
5:46 - 5:49da senka zamračuje izgled površine,
-
5:49 - 5:53te B vidimo svetlije
nego što zaista jeste. -
5:54 - 5:55Evo još jednog primera,
-
5:55 - 5:58koji pokazuje koliko brzo
mozak može da koristi nova predviđanja -
5:58 - 6:01kako bi izmenio naše svesno iskustvo.
-
6:01 - 6:02Poslušajte ovo.
-
6:03 - 6:06(Izobličen glas)
-
6:07 - 6:09Zvučalo je čudno, zar ne?
-
6:09 - 6:12Poslušajte opet i vidite da li možete
nešto da razumete. -
6:12 - 6:15(Izobličen glas)
-
6:16 - 6:17I dalje je čudno.
-
6:17 - 6:18Sad poslušajte ovo.
-
6:19 - 6:22(Snimak) Anil Set: Smatram da je Bregzit
uistinu grozna ideja. -
6:22 - 6:23(Smeh)
-
6:23 - 6:25Slažem se.
-
6:25 - 6:26Dakle, čuli ste tu neke reči, zar ne?
-
6:26 - 6:30Sad poslušajte prvi zvuk opet.
Prosto ću ga pustiti iznova. -
6:30 - 6:33(Izobličen glas)
-
6:33 - 6:35Da? Dakle, sad možete da čujete reči.
-
6:35 - 6:36Još jednom za sreću.
-
6:37 - 6:40(Izobličen glas)
-
6:41 - 6:43U redu, dakle, šta se ovde dešava?
-
6:43 - 6:47Izvanredno je to što se
senzorna informacija koja stiže do mozga -
6:47 - 6:48nije uopšte promenila.
-
6:49 - 6:51Samo se promenila
najbolja pretpostavka vašeg mozga -
6:51 - 6:53o uzroku te senzorne informacije.
-
6:53 - 6:56A to menja ono što svesno čujete.
-
6:57 - 7:00Sve ovo na bazu percepcije mozga baca
-
7:00 - 7:01malčice drugačije svetlo.
-
7:01 - 7:05Umesto da percepcija uveliko zavisi
od signala koji stižu u mozak -
7:05 - 7:07iz spoljnjeg sveta,
-
7:07 - 7:09podjednako zavisi, ako ne i više,
-
7:09 - 7:13od perceptivnih predviđanja
koja teku u suprotnom smeru. -
7:14 - 7:16Ne doživljavamo svet tek pasivno,
-
7:16 - 7:18aktivno ga stvaramo.
-
7:18 - 7:21Svet koji doživljavamo
podjednako, ako ne i više, dolazi -
7:21 - 7:22od unutra ka spolja
-
7:22 - 7:23kao i spolja ka unutra.
-
7:24 - 7:26Dozvolite da vam dam
još jedan primer percepcije -
7:26 - 7:29kao tog aktivnog, konstruktivnog procesa.
-
7:29 - 7:35Ovde smo kombinovali živopisnu
virtuelnu stvarnost i obradu slika -
7:35 - 7:38kako bismo simulirali efekte
prejakih perceptualnih predviđanja -
7:38 - 7:39na iskustvo.
-
7:39 - 7:42Na ovom panoramskom snimku
smo izobličili svet - -
7:42 - 7:44u ovom slučaju to je kampus u Soseksu -
-
7:44 - 7:45u psihodelično igralište.
-
7:46 - 7:50Obradili smo snimak upotrebom algoritma
zasnovanog na Guglovom Deep Dream-u -
7:50 - 7:54kako bismo simulirali efekte
preterano jakih perceptivnih predviđanja. -
7:54 - 7:55U ovom slučaju da se vide psi.
-
7:55 - 7:58I vidite da se radi o veoma čudnoj stvari.
-
7:58 - 8:00Kada su perceptivna predviđanja
suviše jaka, -
8:00 - 8:01kao što i jesu ovde,
-
8:01 - 8:04rezultati uveliko liče
na nekakve halucinacije -
8:04 - 8:06o kojima govore ljudi izmenjene svesti
-
8:06 - 8:08ili čak tokom psihoze.
-
8:09 - 8:11Sad, razmislite o tome na tren.
-
8:11 - 8:16Ako je halucinacija neki vid
nekontrolisane percepcije, -
8:16 - 8:21onda je percepcija baš tu i baš sad
takođe neki vid halucinacije, -
8:21 - 8:23ali kontrolisane halucinacije
-
8:23 - 8:26u kojoj su predviđanjima mozga ovladale
-
8:26 - 8:28senzorne informacije iz sveta.
-
8:28 - 8:31Zapravo svi mi haluciniramo sve vreme,
-
8:31 - 8:33uključujući i sad.
-
8:33 - 8:36Prosto se radi o tome
da kad se složimo oko naših halucinacija, -
8:36 - 8:37to nazivamo stvarnošću.
-
8:37 - 8:41(Smeh)
-
8:41 - 8:45Sad ću da vam ispričam
da vaše iskustvo sopstva, -
8:45 - 8:46specifično iskustvo vašeg postojanja
-
8:46 - 8:50takođe je kontrolisana halucinacija
koju proizvodi mozak. -
8:50 - 8:52Ovo se čini
kao veoma čudna zamisao, tačno? -
8:52 - 8:54Da, vizuelne iluzije
mi možda mogu obmanuti oči, -
8:54 - 8:58ali kako mogu da budem obmanut
kod toga šta znači biti ja? -
8:58 - 8:59Za većinu nas
-
8:59 - 9:01iskustvo toga da smo osobe
-
9:01 - 9:03je blisko, jedinstveno i tako trajno
-
9:03 - 9:05da je teško ne uzeti ga olako.
-
9:05 - 9:07Ali ne bi trebalo da ga uzimamo olako.
-
9:07 - 9:10Zapravo postoje razni načini
na koje doživljavamo sebe. -
9:10 - 9:13Tu je iskustvo posedovanja tela
-
9:13 - 9:14i toga da smo telo.
-
9:14 - 9:16Imamo iskustva doživljavanja sveta
-
9:16 - 9:18iz tačke gledišta u prvom licu.
-
9:18 - 9:20Imamo iskustva pokušavanja
bavljenja stvarima -
9:20 - 9:23i toga da smo uzrok stvarima
koje se dešavaju u svetu. -
9:24 - 9:25A tu su iskustva
-
9:25 - 9:29da smo neprekidna
i karakteristična osoba u vremenu, -
9:29 - 9:32sagrađena iz bogatog skupa
sećanja i društvenih interakcija. -
9:32 - 9:34Mnogi eksperimenti pokazuju,
-
9:34 - 9:36a psihijatri i neurolozi
znaju veoma dobro, -
9:36 - 9:39da svi ti različiti načini
na koje doživljavamo sebe -
9:39 - 9:40mogu da se razore.
-
9:41 - 9:43Ovo znači da osnovno
iskustvo iz pozadine -
9:43 - 9:48da smo jedinstveno sopstvo
je krhka tvorevina mozga. -
9:48 - 9:51Još jedno iskustvo,
koje baš kao sva druga, -
9:51 - 9:52zahteva objašnjenje.
-
9:53 - 9:54Zato okrenimo se telesnom sopstvu.
-
9:55 - 9:57Kako mozak proizvodi iskustvo
toga da je telo -
9:57 - 9:59i da ima telo?
-
9:59 - 10:00Pa, važe potpuno isti principi.
-
10:00 - 10:02Mozak pravi najbolju pretpostavku
-
10:02 - 10:04o tome šta jeste, a šta nije
deo njegovog tela. -
10:05 - 10:09A postoji prelep eksperiment
iz neuronauke koji ovo ilustruje. -
10:09 - 10:11Nasuprot većini
eksperimenata iz neuronauke, -
10:11 - 10:12ovaj možete da obavite kod kuće.
-
10:12 - 10:14Samo vam je potrebno ovo.
-
10:14 - 10:15(Smeh)
-
10:15 - 10:17I nekoliko četkica.
-
10:19 - 10:20U iluziji sa gumenom rukom,
-
10:20 - 10:22stvarna ruka osobe je skrivena s videla,
-
10:22 - 10:25a ta lažna gumena ruka
je stavljena ispred nje. -
10:25 - 10:28Potom obe ruke istovremeno
maze četkicom, -
10:28 - 10:31dok osoba zuri u lažnu ruku.
-
10:31 - 10:33Sad, većini ljudi, posle nekog vremena,
-
10:33 - 10:35ovo uzrokuje veoma neprirodan osećaj
-
10:35 - 10:38da je lažna ruka
zapravo deo njihovog tela. -
10:40 - 10:44A zamisao je da podudarnost
između viđenja dodira i osećaja dodira -
10:44 - 10:48na predmetu koji izgleda kao ruka
i otprilike je gde bi ruka trebalo da bude -
10:48 - 10:51je dovoljan dokaz za mozak
da napravi najbolju pretpostavku -
10:51 - 10:54da je lažna ruka zapravo deo tela.
-
10:54 - 10:57(Smeh)
-
11:03 - 11:05Stoga možete da merite
razne pametne stvari. -
11:06 - 11:09Možete da merite provodljivost kože
i zapanjene reakcije, -
11:09 - 11:10ali nema potrebe za tim.
-
11:10 - 11:13Jasno je da se momak u plavom
srodio sa lažnom rukom. -
11:13 - 11:16Ovo znači da su čak i iskustva
o tome šta je naše telo -
11:17 - 11:18nekakva najbolja pretpostavka -
-
11:18 - 11:21nekakva kontrolisana halucinacija mozga.
-
11:21 - 11:23Ima još nešto.
-
11:24 - 11:28Mi ne doživljavamo samo naša tela
kao predmete iz spoljnjeg sveta, -
11:28 - 11:30takođe ih doživljavamo iznutra.
-
11:30 - 11:34Svi iznutra doživljavamo
iskustvo telesnosti. -
11:35 - 11:38A senzorni signali
koji stižu iz unutrašnjosti tela -
11:38 - 11:42stalno obaveštavaju mozak
o stanju unutrašnjih organa, -
11:42 - 11:44šta se dešava sa srcem,
kakav je krvni pritisak, -
11:44 - 11:46svašta nešto.
-
11:46 - 11:48Ovaj vid percepcije,
koju nazivamo interopercepcijom, -
11:49 - 11:50prilično je zanemaren.
-
11:50 - 11:52Ali je od ključnog značaja
-
11:52 - 11:55jer percepcija i regulacija
unutrašnjeg stanja tela - -
11:55 - 11:57pa, to nas drži u životu.
-
11:57 - 12:00Evo još jedne verzije
iluzije sa gumenom rukom. -
12:00 - 12:01Iz naše laboratorije u Soseksu.
-
12:01 - 12:05A ovde ljudi vide verziju
virtuelne stvarnosti njihove ruke, -
12:05 - 12:06koja blešti crveno i nazad
-
12:06 - 12:09bilo istovremeno ili ne
sa njihovim otkucajima srca. -
12:09 - 12:12A kad blešti istovremeno
sa njihovim otkucajima srca, -
12:12 - 12:15ljudi imaju snažniji osećaj
da je to zapravo deo njihovog tela. -
12:16 - 12:19Dakle, iskustva posedovanja tela
su duboko zasnovana -
12:19 - 12:22na doživljaju naših tela iznutra.
-
12:24 - 12:26Na kraju želim
da vam skrenem pažnju na nešto -
12:26 - 12:30a to je da su unutrašnja
iskustva tela veoma različita -
12:30 - 12:32od iskustava o svetu oko nas.
-
12:32 - 12:35Kad pogledam oko sebe,
čini se da je svet pun predmeta - -
12:35 - 12:37stolovi, stolice, gumene ruke,
-
12:37 - 12:39ljudi, skupina vas -
-
12:39 - 12:41čak i sopstveno telo u svetu,
-
12:41 - 12:43mogu da ga doživljavam
kao spoljašnji predmet. -
12:43 - 12:45Ali moja unutrašnja iskustva tela,
-
12:45 - 12:47uopšte nisu takva.
-
12:47 - 12:49Ne osećam da su mi bubrezi tu,
-
12:49 - 12:50jetra tu,
-
12:50 - 12:52slezina...
-
12:52 - 12:53Pojma nemam gde mi je slezina,
-
12:53 - 12:55ali negde jeste.
-
12:55 - 12:57Ne doživljavam
delove utrobe kao predmete. -
12:57 - 13:00Zapravo ih uopšte naročito ne doživljavam,
ukoliko ne krenu po zlu. -
13:01 - 13:03A to je važno, verujem.
-
13:04 - 13:06Percepcija unutrašnjeg stanja tela
-
13:06 - 13:08nije o tome da shvatite šta tu ima,
-
13:08 - 13:10radi se o kontroli i regulaciji -
-
13:10 - 13:14održavanje fizioloških varijabli
unutar strogih ograničenja -
13:14 - 13:16koja su podudarna sa opstankom.
-
13:17 - 13:19Kada mozak koristi pretpostavke
da shvati šta postoji, -
13:20 - 13:23doživljavamo predmete kao uzroke osećanja.
-
13:23 - 13:26Kada mozak koristi pretpostavke
da kontroliše i reguliše stvari, -
13:26 - 13:29doživljavamo koliko dobro
ili koliko loše se ta kontrola odvija. -
13:30 - 13:33Te su naša najosnovnija iskustva sebe,
-
13:33 - 13:35toga da smo otelotvoreni organizam,
-
13:35 - 13:39duboko su ukorenjena u biološkim
mehanizmima koji nas održavaju u životu. -
13:41 - 13:43A kada sledimo ovu zamisao do kraja,
-
13:43 - 13:47počinjemo da uviđamo
da su sva naša svesna iskustva, -
13:47 - 13:52pošto sva zavise od istih mehanizama
predviđajuće percepcije, -
13:52 - 13:55sva izviru iz ovog osnovnog nagona
za preživljavanjem. -
13:55 - 13:58Doživljavamo sve i sebe same
-
13:58 - 14:01preko, kroz i zahvaljujući
našim živim telima. -
14:02 - 14:04Dozvolite da sve sastavim korak po korak.
-
14:05 - 14:06Ono što svesno vidimo zavisi
-
14:06 - 14:09od najboljih nagađanja mozga
o tome šta ima tu. -
14:09 - 14:11Naše iskustvo sveta
dolazi iz unutra ka spolja, -
14:11 - 14:12a ne samo spolja ka unutra.
-
14:13 - 14:16Iluzija sa gumenom rukom pokazuje
da se ovo odnosi na sva naša iskustva -
14:16 - 14:18o tome šta jeste, a šta nije naše telo.
-
14:19 - 14:22A ova nagađanja u vezi s nama
zavise suštinski od senzornih signala -
14:22 - 14:24koji dolaze iz dubine naših tela.
-
14:24 - 14:26I, naposletku,
-
14:26 - 14:30kod iskustava da smo otelotvoreno sopstvo
se više radi o kontroli i regulaciji -
14:30 - 14:32nego o razumevanju toga šta ima tu.
-
14:33 - 14:36Te su naša iskustva
sveta oko nas i nas u njemu - -
14:36 - 14:38pa, radi se o vidovima
kontrolisanih halucinacija -
14:38 - 14:41koje su oblikovane
milionima godina evolucije -
14:41 - 14:44kako bismo opstali u svetovima
punim opasnosti i šansi. -
14:44 - 14:47Nagađanjem stvaramo postojanje.
-
14:49 - 14:51Sad, ostavljam vas
sa tri implikacije o svemu ovome. -
14:52 - 14:54Prvo: baš kao što možemo
da pogrešno doživimo svet, -
14:54 - 14:56možemo pogrešno i da doživimo sebe
-
14:56 - 14:58kada mehanizmi nagađanja krenu po zlu.
-
14:58 - 15:02Razumevanje ovoga otvara mnoge nove
šanse u psihijatriji i neurologiji -
15:02 - 15:05jer konačno možemo
da se bavimo mehanizmima, -
15:05 - 15:07a ne samo da lečimo simptome,
-
15:07 - 15:09kod stanja poput depresije i šizofrenije.
-
15:10 - 15:11Drugo:
-
15:11 - 15:15šta znači biti ja
ne može da se svede ili učita -
15:15 - 15:17na softverski program koji pokreće robota,
-
15:17 - 15:19koliko god bio pametan i prefinjen.
-
15:19 - 15:22Mi smo biološke, od krvi i mesa životinje
-
15:22 - 15:25čija se svesna iskustva
oblikuju na svim nivoima -
15:25 - 15:28od strane bioloških mehanizama
koji nas održavaju u životu. -
15:28 - 15:32To što pravimo sve pametnije kompjutere,
neće ih učiniti svesnim. -
15:33 - 15:34Konačno:
-
15:34 - 15:36naš individualni unutrašnji univerzum,
-
15:36 - 15:38naš vid svesnosti,
-
15:38 - 15:41tek je jedan mogući vid svesnosti.
-
15:42 - 15:44A čak i ljudska svesnost uopšteno -
-
15:44 - 15:48tek je sićušna oblast u beskrajnom
prostoru mogućih svesti. -
15:48 - 15:51Naše individualno sopstvo i svetovi
su jedinstveni za svakog od nas, -
15:52 - 15:55ali svi su zasnovani
na biološkim mehanizmima -
15:55 - 15:57koje delimo sa mnogim drugim živim bićima.
-
15:58 - 16:01Sad, ovo su temeljne promene
-
16:02 - 16:04u tome kako razumemo sebe,
-
16:04 - 16:06ali mislim da bi ih trebalo slaviti
-
16:06 - 16:08jer, kao što prečesto biva u nauci,
od Kopernika - -
16:08 - 16:10mi nismo u središtu univerzuma -
-
16:10 - 16:12preko Darvina -
-
16:12 - 16:14u srodstvu smo sa svim drugim bićima -
-
16:14 - 16:15do današnjeg dana.
-
16:16 - 16:19Sa snažnijim osećajem razumevanja
-
16:19 - 16:21dolazi snažnije osećanje čuđenja
-
16:22 - 16:23i snažnije uviđanje
-
16:23 - 16:28da smo deo, da nismo odvojeni
od ostatka prirode. -
16:29 - 16:30I...
-
16:31 - 16:33kada dođe kraj svesnosti,
-
16:33 - 16:36nemamo čega da se plašimo.
-
16:37 - 16:38Baš ničega.
-
16:38 - 16:40Hvala vam.
-
16:40 - 16:48(Aplauz)
- Title:
- Kako vaš mozak halucinira vašu svesnu stvarnost
- Speaker:
- Anil Set (Anil Seth)
- Description:
-
Baš sad, milijarde neurona u vašem mozgu sarađuju kako bi zajedno stvorili svesno iskustvo - i to ne bilo kakvo svesno iskustvo, vaše iskustvo sveta oko vas i vas u njemu. Kako dolazi do ovoga? Prema neuronaučniku Anilu Setu, mi sve vreme haluciniramo; kada se složimo oko naših halucinacija, nazivamo to "stvarnošću". Pridružite se Setu u neodoljivom, dezorijentišućem govoru koji će vas možda navesti da preispitate samu prirodu vašeg postojanja.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:00
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality |