1 00:00:00,920 --> 00:00:02,160 Pre nešto više od godinu, 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,216 treći put u mom životu, prestao sam da postojim. 3 00:00:05,240 --> 00:00:09,520 Imao sam manju operaciju, a mozak mi se ispunjavao anesteticima. 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,856 Sećam se osećaja razdvajanja i raspadanja 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,080 i hladnoće. 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,296 A onda sam se povratio, mamuran i dezorijentisan, 7 00:00:18,320 --> 00:00:19,760 ali definitivno prisutan. 8 00:00:20,260 --> 00:00:22,030 Sad, kad se probudite iz dubokog sna, 9 00:00:22,030 --> 00:00:25,416 možete da budete zbunjeni oko vremena ili nespokojni jer ste prespavali, 10 00:00:25,416 --> 00:00:28,136 ali uvek je prisutno osnovno osećanje da je prošlo vreme, 11 00:00:28,160 --> 00:00:30,376 o kontinuitetu između nekad i sad. 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,450 Buđenje iz anestezije je veoma različito. 13 00:00:32,450 --> 00:00:35,136 Mogao sam da budem pod anestezijom pet minuta, pet sati, 14 00:00:35,160 --> 00:00:36,576 pet godina ili 50 godina. 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,056 Prosto nisam bio prisutan. 16 00:00:38,080 --> 00:00:39,730 To je bila potpuna nesvesnost. 17 00:00:40,240 --> 00:00:42,326 Anestezija - to je savremeni vid magije. 18 00:00:42,326 --> 00:00:45,496 Pretvara ljude u predmete, 19 00:00:45,520 --> 00:00:47,520 a, potom, nadamo se, ponovo u ljude. 20 00:00:47,544 --> 00:00:48,776 A u ovom procesu 21 00:00:48,800 --> 00:00:52,040 se nalazi jedna od najvećih preostalih tajni nauke i filozofije. 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,016 Kako dolazi do svesti? 23 00:00:54,040 --> 00:00:56,256 Nekako, unutar svakog našeg uma, 24 00:00:56,280 --> 00:00:59,176 kombinovanom aktivnošću na milijarde neurona, 25 00:00:59,200 --> 00:01:02,216 svaki od njih je sićušni biološki mehanizam, 26 00:01:02,240 --> 00:01:04,056 nastaje iskustvo svesti. 27 00:01:04,080 --> 00:01:06,016 I to ne bilo kakvo iskustvo svesti - 28 00:01:06,040 --> 00:01:08,421 vaše iskustvo svesti baš ovde i baš sad. 29 00:01:08,445 --> 00:01:09,645 Kako dolazi do ovoga? 30 00:01:10,560 --> 00:01:12,616 Odgovor na ovo pitanje je važan 31 00:01:12,640 --> 00:01:15,496 jer je svest za sve nas sve što imamo. 32 00:01:15,520 --> 00:01:17,520 Bez nje nema sveta, 33 00:01:18,400 --> 00:01:19,776 nema sopstva, 34 00:01:19,800 --> 00:01:21,336 nema ama baš ništa. 35 00:01:21,360 --> 00:01:23,313 A kada patimo, patimo svesno, 36 00:01:23,337 --> 00:01:25,417 bilo zbog mentalne bolesti ili bola. 37 00:01:26,400 --> 00:01:29,336 A ako možemo da iskusimo užitak i patnju, 38 00:01:29,360 --> 00:01:30,800 šta je sa drugim životinjama? 39 00:01:31,320 --> 00:01:32,736 Da li su i one svesne? 40 00:01:32,760 --> 00:01:34,416 Da li i one imaju svest o sebi? 41 00:01:34,440 --> 00:01:37,576 A kako kompjuteri postaju brži i pametniji, 42 00:01:37,600 --> 00:01:40,176 možda će doći do tačke, možda ne tako daleko, 43 00:01:40,200 --> 00:01:42,936 kada će moj ajfon razviti svest o sopstvenom postojanju. 44 00:01:42,960 --> 00:01:47,440 Zapravo smatram da su izgledi za svesnu VI prilično daleki. 45 00:01:47,960 --> 00:01:50,336 A ovo smatram jer mi moje istraživanje govori 46 00:01:50,360 --> 00:01:53,016 da svesnost ima manje veze sa čistom inteligencijom, 47 00:01:53,040 --> 00:01:57,616 a mnogo više sa našom prirodom živih organizama koji dišu. 48 00:01:57,640 --> 00:02:00,336 Svesnost i inteligencija su veoma različite stvari. 49 00:02:00,360 --> 00:02:03,920 Pamet nije nužna za patnju, ali verovatno jeste za preživljavanje. 50 00:02:05,200 --> 00:02:06,896 U priči koju ću da vam ispričam 51 00:02:06,920 --> 00:02:09,256 naša iskustva svesti o svetu oko nas 52 00:02:09,280 --> 00:02:10,616 i o nama u njemu 53 00:02:10,639 --> 00:02:13,176 su vidovi kontrolisanih halucinacija 54 00:02:13,200 --> 00:02:17,040 koje se dešavaju uz pomoć, preko i zbog naših živih tela. 55 00:02:17,840 --> 00:02:21,176 Sad, možda ste čuli da ne znamo bilo šta 56 00:02:21,200 --> 00:02:23,936 o tome kako mozak i telo tvore svesnost. 57 00:02:23,960 --> 00:02:27,096 Neki ljudi čak kažu da je to van dometa nauke uopšte. 58 00:02:27,120 --> 00:02:28,336 Međutim, 59 00:02:28,360 --> 00:02:32,496 poslednjih 25 godina smo videli eksploziju naučnog rada u ovoj oblasti. 60 00:02:32,520 --> 00:02:35,296 Ako posetite moju laboratoriju na Univerzitetu Soseks, 61 00:02:35,320 --> 00:02:38,480 zateći ćete naučnike iz raznih disciplina, 62 00:02:39,200 --> 00:02:41,120 a ponekad čak i filozofe. 63 00:02:41,800 --> 00:02:45,776 Svi mi zajedno pokušavamo da razumemo kako dolazi do svesnosti 64 00:02:45,800 --> 00:02:47,520 i šta se dešava kada krene po zlu. 65 00:02:47,880 --> 00:02:50,016 A strategija je veoma jednostavna. 66 00:02:50,040 --> 00:02:52,016 Želeo bih da razmišljate o svesnosti 67 00:02:52,040 --> 00:02:54,256 na način na koji razmišljamo o životu. 68 00:02:54,280 --> 00:02:56,896 Nekada su ljudi mislili da je svojstvo postojanja 69 00:02:56,920 --> 00:02:59,536 neobjašnjivo putem fizike i hemije - 70 00:02:59,560 --> 00:03:01,720 da život mora da bude više od pukog mehanizma. 71 00:03:02,480 --> 00:03:04,376 Međutim, ljudi više tako ne misle. 72 00:03:04,400 --> 00:03:06,016 Kako biolozi nastavljaju da rade 73 00:03:06,040 --> 00:03:08,616 na objašnjavanju svojstava živih sistema, 74 00:03:08,640 --> 00:03:10,456 u smislu fizike i hemije - 75 00:03:10,480 --> 00:03:13,536 stvari poput metabolizma, razmnožavanja, homeostaze - 76 00:03:13,560 --> 00:03:17,376 osnovna tajna toga šta je život je počela da bledi 77 00:03:17,400 --> 00:03:20,456 i ljudi više nisu predlagali magična rešenja, 78 00:03:20,480 --> 00:03:22,480 poput snage života ili élan vital. 79 00:03:23,080 --> 00:03:25,736 Kako sa životom, tako i sa svesnošću. 80 00:03:25,760 --> 00:03:28,056 Čim počnemo da objašnjavamo njena svojstva, 81 00:03:28,080 --> 00:03:31,776 u smislu onoga što se dešava unutar mozgova i tela, 82 00:03:31,800 --> 00:03:35,216 naoko nerešiva tajna toga šta je svesnost 83 00:03:35,240 --> 00:03:36,976 bi trebalo da počne da bledi. 84 00:03:37,000 --> 00:03:38,720 Barem je to plan. 85 00:03:39,280 --> 00:03:40,536 Pa, počnimo. 86 00:03:40,560 --> 00:03:42,536 Šta su svojstva svesnosti? 87 00:03:42,560 --> 00:03:45,084 Šta bi trebalo nauka o svesnosti da pokuša da objasni? 88 00:03:45,960 --> 00:03:49,656 Pa, za danas bih voleo da mislim o svesnosti na dva različita načina. 89 00:03:49,680 --> 00:03:52,056 Postoje iskustva o svetu oko nas, 90 00:03:52,080 --> 00:03:54,296 ispunjena prizorima, zvucima i mirisima, 91 00:03:54,320 --> 00:03:58,240 imamo višesenzorni, panoramski, 3D, potpuno opčinjavajući unutrašnji film. 92 00:03:59,000 --> 00:04:00,560 A potom imamo svesnog sebe. 93 00:04:01,080 --> 00:04:03,536 Specifično iskustvo postojanja kao vi ili kao ja. 94 00:04:03,560 --> 00:04:05,576 Glavni lik u ovom unutrašnjem filmu, 95 00:04:05,600 --> 00:04:08,960 i verovatno je to aspekt svesnosti koga se najčvršće držimo. 96 00:04:09,840 --> 00:04:12,296 Počnimo sa iskustvom sveta oko nas, 97 00:04:12,320 --> 00:04:16,055 i to sa važnom idejom mozga kao mašine za nagađanje. 98 00:04:16,079 --> 00:04:17,839 Zamislite da ste mozak. 99 00:04:18,520 --> 00:04:20,149 Zaključani ste u koščatoj lobanji, 100 00:04:20,149 --> 00:04:22,696 pokušavate da shvatite šta se dešava u spoljnom svetu. 101 00:04:22,696 --> 00:04:25,536 Nema svetla unutar lobanje. Nema ni zvuka. 102 00:04:25,560 --> 00:04:28,336 Sve čime se vodite su bujice električnih impulsa 103 00:04:28,360 --> 00:04:31,536 koji su samo indirektno povezani sa stvarima u svetu, 104 00:04:31,560 --> 00:04:32,760 šta god one bile. 105 00:04:33,520 --> 00:04:35,656 Dakle, percepcija - razumevanje šta postoji - 106 00:04:35,680 --> 00:04:38,536 mora da bude proces informisanog nagađanja 107 00:04:38,560 --> 00:04:41,696 u kojem mozak kombinuje ove senzorne signale 108 00:04:41,720 --> 00:04:45,710 sa prethodnim očekivanjima ili ubeđenjima o tome kakav je svet 109 00:04:45,710 --> 00:04:48,996 da bi stvorio najbolju pretpostavku o tome šta je uzrok tim signalima. 110 00:04:48,996 --> 00:04:51,656 Mozak ne čuje zvuk, niti vidi svetlost. 111 00:04:51,680 --> 00:04:56,040 Mi naziremo njegovu najbolju pretpostavku toga šta se dešava u spoljnjem svetu. 112 00:04:57,040 --> 00:04:59,960 Dozvolite da vam dam nekoliko primera za ovo. 113 00:05:00,400 --> 00:05:02,376 Možda ste već videli ovu iluziju, 114 00:05:02,400 --> 00:05:04,656 ali želeo bih da razmislite o njoj na nov način. 115 00:05:04,680 --> 00:05:06,736 Ako pogledate ove dve mrlje, A i B, 116 00:05:06,760 --> 00:05:10,080 trebalo bi da vam se čine kao različite nijanse sive, zar ne? 117 00:05:11,040 --> 00:05:14,016 Ali one su zapravo poptuno iste nijanse. 118 00:05:14,040 --> 00:05:15,376 A ovo mogu da ilustrujem. 119 00:05:15,400 --> 00:05:17,616 Ako postavim drugu verziju slike ovde 120 00:05:17,640 --> 00:05:20,656 i spojim dve mrlje sivo obojenom pregradom, 121 00:05:20,680 --> 00:05:22,336 vidite da nema razlike. 122 00:05:22,360 --> 00:05:24,136 Radi se o potpuno istoj nijansi sive. 123 00:05:24,160 --> 00:05:25,816 A ako mi i dalje ne verujete, 124 00:05:25,840 --> 00:05:28,080 preneću pregradu ovamo i spojiti ih. 125 00:05:28,680 --> 00:05:32,040 Radi se o jednoj kocki sive, uopšte nema razlike. 126 00:05:32,760 --> 00:05:34,486 Ovde se ne radi o bilo kakvom triku. 127 00:05:34,486 --> 00:05:35,896 Radi se o istoj nijansi sive, 128 00:05:35,920 --> 00:05:38,120 ali ponovo ih udaljite, i izgledaju različito. 129 00:05:39,240 --> 00:05:40,496 Pa, ovde se dešava to 130 00:05:40,520 --> 00:05:43,336 da mozak koristi ranija očekivanja 131 00:05:43,360 --> 00:05:46,456 koja su duboko ugrađena u tokove vizuelnog korteksa, 132 00:05:46,480 --> 00:05:49,176 da senka zamračuje izgled površine, 133 00:05:49,200 --> 00:05:52,840 te B vidimo svetlije nego što zaista jeste. 134 00:05:53,920 --> 00:05:55,150 Evo još jednog primera, 135 00:05:55,150 --> 00:05:58,416 koji pokazuje koliko brzo mozak može da koristi nova predviđanja 136 00:05:58,416 --> 00:06:00,696 kako bi izmenio naše svesno iskustvo. 137 00:06:00,720 --> 00:06:01,920 Poslušajte ovo. 138 00:06:03,440 --> 00:06:06,480 (Izobličen glas) 139 00:06:07,320 --> 00:06:08,896 Zvučalo je čudno, zar ne? 140 00:06:08,920 --> 00:06:11,609 Poslušajte opet i vidite da li možete nešto da razumete. 141 00:06:11,760 --> 00:06:14,720 (Izobličen glas) 142 00:06:15,880 --> 00:06:17,136 I dalje je čudno. 143 00:06:17,160 --> 00:06:18,360 Sad poslušajte ovo. 144 00:06:18,920 --> 00:06:21,976 (Snimak) Anil Set: Smatram da je Bregzit uistinu grozna ideja. 145 00:06:22,000 --> 00:06:23,336 (Smeh) 146 00:06:23,360 --> 00:06:24,576 Slažem se. 147 00:06:24,600 --> 00:06:26,416 Dakle, čuli ste tu neke reči, zar ne? 148 00:06:26,440 --> 00:06:29,536 Sad poslušajte prvi zvuk opet. Prosto ću ga pustiti iznova. 149 00:06:29,560 --> 00:06:32,616 (Izobličen glas) 150 00:06:32,640 --> 00:06:35,136 Da? Dakle, sad možete da čujete reči. 151 00:06:35,160 --> 00:06:36,360 Još jednom za sreću. 152 00:06:37,040 --> 00:06:40,040 (Izobličen glas) 153 00:06:41,000 --> 00:06:43,256 U redu, dakle, šta se ovde dešava? 154 00:06:43,280 --> 00:06:46,856 Izvanredno je to što se senzorna informacija koja stiže do mozga 155 00:06:46,880 --> 00:06:48,080 nije uopšte promenila. 156 00:06:48,650 --> 00:06:51,236 Samo se promenila najbolja pretpostavka vašeg mozga 157 00:06:51,240 --> 00:06:53,296 o uzroku te senzorne informacije. 158 00:06:53,320 --> 00:06:55,680 A to menja ono što svesno čujete. 159 00:06:56,560 --> 00:06:59,696 Sve ovo na bazu percepcije mozga baca 160 00:06:59,720 --> 00:07:01,176 malčice drugačije svetlo. 161 00:07:01,200 --> 00:07:05,216 Umesto da percepcija uveliko zavisi od signala koji stižu u mozak 162 00:07:05,240 --> 00:07:06,776 iz spoljnjeg sveta, 163 00:07:06,800 --> 00:07:09,296 podjednako zavisi, ako ne i više, 164 00:07:09,320 --> 00:07:13,240 od perceptivnih predviđanja koja teku u suprotnom smeru. 165 00:07:14,160 --> 00:07:16,216 Ne doživljavamo svet tek pasivno, 166 00:07:16,240 --> 00:07:17,936 aktivno ga stvaramo. 167 00:07:17,960 --> 00:07:20,576 Svet koji doživljavamo podjednako, ako ne i više, dolazi 168 00:07:20,600 --> 00:07:21,936 od unutra ka spolja 169 00:07:21,960 --> 00:07:23,280 kao i spolja ka unutra. 170 00:07:23,630 --> 00:07:25,876 Dozvolite da vam dam još jedan primer percepcije 171 00:07:25,876 --> 00:07:28,720 kao tog aktivnog, konstruktivnog procesa. 172 00:07:29,400 --> 00:07:34,530 Ovde smo kombinovali živopisnu virtuelnu stvarnost i obradu slika 173 00:07:34,530 --> 00:07:37,536 kako bismo simulirali efekte prejakih perceptualnih predviđanja 174 00:07:37,560 --> 00:07:38,896 na iskustvo. 175 00:07:38,920 --> 00:07:41,790 Na ovom panoramskom snimku smo izobličili svet - 176 00:07:41,790 --> 00:07:43,766 u ovom slučaju to je kampus u Soseksu - 177 00:07:43,766 --> 00:07:45,320 u psihodelično igralište. 178 00:07:45,760 --> 00:07:49,616 Obradili smo snimak upotrebom algoritma zasnovanog na Guglovom Deep Dream-u 179 00:07:49,640 --> 00:07:53,736 kako bismo simulirali efekte preterano jakih perceptivnih predviđanja. 180 00:07:53,760 --> 00:07:55,376 U ovom slučaju da se vide psi. 181 00:07:55,400 --> 00:07:57,536 I vidite da se radi o veoma čudnoj stvari. 182 00:07:57,560 --> 00:07:59,656 Kada su perceptivna predviđanja suviše jaka, 183 00:07:59,680 --> 00:08:01,056 kao što i jesu ovde, 184 00:08:01,080 --> 00:08:03,976 rezultati uveliko liče na nekakve halucinacije 185 00:08:04,000 --> 00:08:06,016 o kojima govore ljudi izmenjene svesti 186 00:08:06,040 --> 00:08:08,120 ili čak tokom psihoze. 187 00:08:09,120 --> 00:08:10,787 Sad, razmislite o tome na tren. 188 00:08:11,160 --> 00:08:16,256 Ako je halucinacija neki vid nekontrolisane percepcije, 189 00:08:16,280 --> 00:08:20,736 onda je percepcija baš tu i baš sad takođe neki vid halucinacije, 190 00:08:20,760 --> 00:08:22,776 ali kontrolisane halucinacije 191 00:08:22,800 --> 00:08:25,696 u kojoj su predviđanjima mozga ovladale 192 00:08:25,720 --> 00:08:27,600 senzorne informacije iz sveta. 193 00:08:28,200 --> 00:08:31,176 Zapravo svi mi haluciniramo sve vreme, 194 00:08:31,200 --> 00:08:32,570 uključujući i sad. 195 00:08:32,570 --> 00:08:35,526 Prosto se radi o tome da kad se složimo oko naših halucinacija, 196 00:08:35,526 --> 00:08:36,750 to nazivamo stvarnošću. 197 00:08:37,280 --> 00:08:41,216 (Smeh) 198 00:08:41,240 --> 00:08:44,576 Sad ću da vam ispričam da vaše iskustvo sopstva, 199 00:08:44,600 --> 00:08:46,416 specifično iskustvo vašeg postojanja 200 00:08:46,440 --> 00:08:49,936 takođe je kontrolisana halucinacija koju proizvodi mozak. 201 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 Ovo se čini kao veoma čudna zamisao, tačno? 202 00:08:51,960 --> 00:08:54,216 Da, vizuelne iluzije mi možda mogu obmanuti oči, 203 00:08:54,216 --> 00:08:57,680 ali kako mogu da budem obmanut kod toga šta znači biti ja? 204 00:08:58,200 --> 00:08:59,416 Za većinu nas 205 00:08:59,440 --> 00:09:01,016 iskustvo toga da smo osobe 206 00:09:01,040 --> 00:09:03,136 je blisko, jedinstveno i tako trajno 207 00:09:03,160 --> 00:09:05,376 da je teško ne uzeti ga olako. 208 00:09:05,400 --> 00:09:07,216 Ali ne bi trebalo da ga uzimamo olako. 209 00:09:07,240 --> 00:09:10,456 Zapravo postoje razni načini na koje doživljavamo sebe. 210 00:09:10,480 --> 00:09:12,576 Tu je iskustvo posedovanja tela 211 00:09:12,600 --> 00:09:14,056 i toga da smo telo. 212 00:09:14,080 --> 00:09:16,216 Imamo iskustva doživljavanja sveta 213 00:09:16,240 --> 00:09:17,880 iz tačke gledišta u prvom licu. 214 00:09:18,240 --> 00:09:20,456 Imamo iskustva pokušavanja bavljenja stvarima 215 00:09:20,480 --> 00:09:23,200 i toga da smo uzrok stvarima koje se dešavaju u svetu. 216 00:09:23,640 --> 00:09:24,896 A tu su iskustva 217 00:09:24,920 --> 00:09:28,816 da smo neprekidna i karakteristična osoba u vremenu, 218 00:09:28,840 --> 00:09:31,680 sagrađena iz bogatog skupa sećanja i društvenih interakcija. 219 00:09:32,190 --> 00:09:33,526 Mnogi eksperimenti pokazuju, 220 00:09:33,526 --> 00:09:35,856 a psihijatri i neurolozi znaju veoma dobro, 221 00:09:35,880 --> 00:09:38,776 da svi ti različiti načini na koje doživljavamo sebe 222 00:09:38,800 --> 00:09:40,496 mogu da se razore. 223 00:09:40,520 --> 00:09:43,416 Ovo znači da osnovno iskustvo iz pozadine 224 00:09:43,440 --> 00:09:48,016 da smo jedinstveno sopstvo je krhka tvorevina mozga. 225 00:09:48,040 --> 00:09:50,696 Još jedno iskustvo, koje baš kao sva druga, 226 00:09:50,720 --> 00:09:51,920 zahteva objašnjenje. 227 00:09:52,720 --> 00:09:54,496 Zato okrenimo se telesnom sopstvu. 228 00:09:54,520 --> 00:09:57,256 Kako mozak proizvodi iskustvo toga da je telo 229 00:09:57,280 --> 00:09:58,536 i da ima telo? 230 00:09:58,560 --> 00:10:00,410 Pa, važe potpuno isti principi. 231 00:10:00,410 --> 00:10:01,986 Mozak pravi najbolju pretpostavku 232 00:10:01,986 --> 00:10:04,200 o tome šta jeste, a šta nije deo njegovog tela. 233 00:10:04,880 --> 00:10:08,600 A postoji prelep eksperiment iz neuronauke koji ovo ilustruje. 234 00:10:08,600 --> 00:10:10,646 Nasuprot većini eksperimenata iz neuronauke, 235 00:10:10,646 --> 00:10:12,196 ovaj možete da obavite kod kuće. 236 00:10:12,196 --> 00:10:14,056 Samo vam je potrebno ovo. 237 00:10:14,080 --> 00:10:15,336 (Smeh) 238 00:10:15,360 --> 00:10:16,800 I nekoliko četkica. 239 00:10:18,880 --> 00:10:20,256 U iluziji sa gumenom rukom, 240 00:10:20,280 --> 00:10:22,256 stvarna ruka osobe je skrivena s videla, 241 00:10:22,280 --> 00:10:24,896 a ta lažna gumena ruka je stavljena ispred nje. 242 00:10:24,920 --> 00:10:28,176 Potom obe ruke istovremeno maze četkicom, 243 00:10:28,200 --> 00:10:30,880 dok osoba zuri u lažnu ruku. 244 00:10:31,320 --> 00:10:33,296 Sad, većini ljudi, posle nekog vremena, 245 00:10:33,320 --> 00:10:35,416 ovo uzrokuje veoma neprirodan osećaj 246 00:10:35,440 --> 00:10:38,040 da je lažna ruka zapravo deo njihovog tela. 247 00:10:39,640 --> 00:10:43,816 A zamisao je da podudarnost između viđenja dodira i osećaja dodira 248 00:10:43,840 --> 00:10:48,216 na predmetu koji izgleda kao ruka i otprilike je gde bi ruka trebalo da bude 249 00:10:48,240 --> 00:10:51,016 je dovoljan dokaz za mozak da napravi najbolju pretpostavku 250 00:10:51,040 --> 00:10:54,256 da je lažna ruka zapravo deo tela. 251 00:10:54,280 --> 00:10:56,880 (Smeh) 252 00:11:03,240 --> 00:11:05,496 Stoga možete da merite razne pametne stvari. 253 00:11:05,520 --> 00:11:08,816 Možete da merite provodljivost kože i zapanjene reakcije, 254 00:11:08,840 --> 00:11:10,096 ali nema potrebe za tim. 255 00:11:10,120 --> 00:11:13,056 Jasno je da se momak u plavom srodio sa lažnom rukom. 256 00:11:13,080 --> 00:11:16,496 Ovo znači da su čak i iskustva o tome šta je naše telo 257 00:11:16,520 --> 00:11:18,056 nekakva najbolja pretpostavka - 258 00:11:18,080 --> 00:11:20,560 nekakva kontrolisana halucinacija mozga. 259 00:11:21,480 --> 00:11:22,680 Ima još nešto. 260 00:11:24,120 --> 00:11:27,776 Mi ne doživljavamo samo naša tela kao predmete iz spoljnjeg sveta, 261 00:11:27,800 --> 00:11:29,536 takođe ih doživljavamo iznutra. 262 00:11:29,560 --> 00:11:33,800 Svi iznutra doživljavamo iskustvo telesnosti. 263 00:11:35,000 --> 00:11:37,576 A senzorni signali koji stižu iz unutrašnjosti tela 264 00:11:37,600 --> 00:11:41,656 stalno obaveštavaju mozak o stanju unutrašnjih organa, 265 00:11:41,680 --> 00:11:44,336 šta se dešava sa srcem, kakav je krvni pritisak, 266 00:11:44,360 --> 00:11:45,576 svašta nešto. 267 00:11:45,600 --> 00:11:48,080 Ovaj vid percepcije, koju nazivamo interopercepcijom, 268 00:11:48,840 --> 00:11:50,096 prilično je zanemaren. 269 00:11:50,120 --> 00:11:51,536 Ali je od ključnog značaja 270 00:11:51,560 --> 00:11:54,896 jer percepcija i regulacija unutrašnjeg stanja tela - 271 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 pa, to nas drži u životu. 272 00:11:57,400 --> 00:11:59,816 Evo još jedne verzije iluzije sa gumenom rukom. 273 00:11:59,840 --> 00:12:01,336 Iz naše laboratorije u Soseksu. 274 00:12:01,360 --> 00:12:04,776 A ovde ljudi vide verziju virtuelne stvarnosti njihove ruke, 275 00:12:04,800 --> 00:12:06,176 koja blešti crveno i nazad 276 00:12:06,200 --> 00:12:09,456 bilo istovremeno ili ne sa njihovim otkucajima srca. 277 00:12:09,460 --> 00:12:11,966 A kad blešti istovremeno sa njihovim otkucajima srca, 278 00:12:11,966 --> 00:12:15,080 ljudi imaju snažniji osećaj da je to zapravo deo njihovog tela. 279 00:12:15,720 --> 00:12:19,216 Dakle, iskustva posedovanja tela su duboko zasnovana 280 00:12:19,240 --> 00:12:21,640 na doživljaju naših tela iznutra. 281 00:12:23,680 --> 00:12:26,336 Na kraju želim da vam skrenem pažnju na nešto 282 00:12:26,360 --> 00:12:30,016 a to je da su unutrašnja iskustva tela veoma različita 283 00:12:30,040 --> 00:12:32,096 od iskustava o svetu oko nas. 284 00:12:32,120 --> 00:12:34,816 Kad pogledam oko sebe, čini se da je svet pun predmeta - 285 00:12:34,840 --> 00:12:37,016 stolovi, stolice, gumene ruke, 286 00:12:37,040 --> 00:12:38,776 ljudi, skupina vas - 287 00:12:38,800 --> 00:12:40,776 čak i sopstveno telo u svetu, 288 00:12:40,800 --> 00:12:43,056 mogu da ga doživljavam kao spoljašnji predmet. 289 00:12:43,080 --> 00:12:45,136 Ali moja unutrašnja iskustva tela, 290 00:12:45,160 --> 00:12:46,576 uopšte nisu takva. 291 00:12:46,600 --> 00:12:48,656 Ne osećam da su mi bubrezi tu, 292 00:12:48,680 --> 00:12:50,256 jetra tu, 293 00:12:50,280 --> 00:12:51,536 slezina... 294 00:12:51,560 --> 00:12:53,456 Pojma nemam gde mi je slezina, 295 00:12:53,480 --> 00:12:54,850 ali negde jeste. 296 00:12:54,850 --> 00:12:56,806 Ne doživljavam delove utrobe kao predmete. 297 00:12:56,806 --> 00:13:00,440 Zapravo ih uopšte naročito ne doživljavam, ukoliko ne krenu po zlu. 298 00:13:01,400 --> 00:13:02,880 A to je važno, verujem. 299 00:13:03,600 --> 00:13:05,696 Percepcija unutrašnjeg stanja tela 300 00:13:05,720 --> 00:13:07,576 nije o tome da shvatite šta tu ima, 301 00:13:07,600 --> 00:13:09,736 radi se o kontroli i regulaciji - 302 00:13:09,760 --> 00:13:13,656 održavanje fizioloških varijabli unutar strogih ograničenja 303 00:13:13,680 --> 00:13:15,520 koja su podudarna sa opstankom. 304 00:13:16,640 --> 00:13:19,496 Kada mozak koristi pretpostavke da shvati šta postoji, 305 00:13:19,520 --> 00:13:22,616 doživljavamo predmete kao uzroke osećanja. 306 00:13:22,640 --> 00:13:26,256 Kada mozak koristi pretpostavke da kontroliše i reguliše stvari, 307 00:13:26,280 --> 00:13:29,440 doživljavamo koliko dobro ili koliko loše se ta kontrola odvija. 308 00:13:29,880 --> 00:13:32,696 Te su naša najosnovnija iskustva sebe, 309 00:13:32,720 --> 00:13:34,776 toga da smo otelotvoreni organizam, 310 00:13:34,800 --> 00:13:38,760 duboko su ukorenjena u biološkim mehanizmima koji nas održavaju u životu. 311 00:13:40,760 --> 00:13:43,096 A kada sledimo ovu zamisao do kraja, 312 00:13:43,120 --> 00:13:46,816 počinjemo da uviđamo da su sva naša svesna iskustva, 313 00:13:46,840 --> 00:13:51,576 pošto sva zavise od istih mehanizama predviđajuće percepcije, 314 00:13:51,600 --> 00:13:55,016 sva izviru iz ovog osnovnog nagona za preživljavanjem. 315 00:13:55,040 --> 00:13:57,656 Doživljavamo sve i sebe same 316 00:13:57,680 --> 00:14:00,760 preko, kroz i zahvaljujući našim živim telima. 317 00:14:01,560 --> 00:14:03,960 Dozvolite da sve sastavim korak po korak. 318 00:14:04,560 --> 00:14:06,130 Ono što svesno vidimo zavisi 319 00:14:06,130 --> 00:14:08,526 od najboljih nagađanja mozga o tome šta ima tu. 320 00:14:08,526 --> 00:14:10,856 Naše iskustvo sveta dolazi iz unutra ka spolja, 321 00:14:10,880 --> 00:14:12,220 a ne samo spolja ka unutra. 322 00:14:12,590 --> 00:14:15,926 Iluzija sa gumenom rukom pokazuje da se ovo odnosi na sva naša iskustva 323 00:14:15,926 --> 00:14:17,820 o tome šta jeste, a šta nije naše telo. 324 00:14:18,560 --> 00:14:22,136 A ova nagađanja u vezi s nama zavise suštinski od senzornih signala 325 00:14:22,160 --> 00:14:23,920 koji dolaze iz dubine naših tela. 326 00:14:24,400 --> 00:14:25,616 I, naposletku, 327 00:14:25,640 --> 00:14:30,016 kod iskustava da smo otelotvoreno sopstvo se više radi o kontroli i regulaciji 328 00:14:30,040 --> 00:14:31,720 nego o razumevanju toga šta ima tu. 329 00:14:32,840 --> 00:14:36,056 Te su naša iskustva sveta oko nas i nas u njemu - 330 00:14:36,080 --> 00:14:38,386 pa, radi se o vidovima kontrolisanih halucinacija 331 00:14:38,386 --> 00:14:41,256 koje su oblikovane milionima godina evolucije 332 00:14:41,280 --> 00:14:44,040 kako bismo opstali u svetovima punim opasnosti i šansi. 333 00:14:44,480 --> 00:14:47,160 Nagađanjem stvaramo postojanje. 334 00:14:48,520 --> 00:14:51,000 Sad, ostavljam vas sa tri implikacije o svemu ovome. 335 00:14:51,570 --> 00:14:53,966 Prvo: baš kao što možemo da pogrešno doživimo svet, 336 00:14:53,966 --> 00:14:55,656 možemo pogrešno i da doživimo sebe 337 00:14:55,680 --> 00:14:57,816 kada mehanizmi nagađanja krenu po zlu. 338 00:14:57,840 --> 00:15:02,056 Razumevanje ovoga otvara mnoge nove šanse u psihijatriji i neurologiji 339 00:15:02,080 --> 00:15:04,696 jer konačno možemo da se bavimo mehanizmima, 340 00:15:04,720 --> 00:15:06,616 a ne samo da lečimo simptome, 341 00:15:06,640 --> 00:15:09,160 kod stanja poput depresije i šizofrenije. 342 00:15:09,720 --> 00:15:10,936 Drugo: 343 00:15:10,960 --> 00:15:14,776 šta znači biti ja ne može da se svede ili učita 344 00:15:14,800 --> 00:15:17,176 na softverski program koji pokreće robota, 345 00:15:17,200 --> 00:15:19,416 koliko god bio pametan i prefinjen. 346 00:15:19,440 --> 00:15:22,056 Mi smo biološke, od krvi i mesa životinje 347 00:15:22,080 --> 00:15:25,336 čija se svesna iskustva oblikuju na svim nivoima 348 00:15:25,360 --> 00:15:28,336 od strane bioloških mehanizama koji nas održavaju u životu. 349 00:15:28,360 --> 00:15:32,000 To što pravimo sve pametnije kompjutere, neće ih učiniti svesnim. 350 00:15:33,000 --> 00:15:34,296 Konačno: 351 00:15:34,320 --> 00:15:36,296 naš individualni unutrašnji univerzum, 352 00:15:36,320 --> 00:15:37,976 naš vid svesnosti, 353 00:15:38,000 --> 00:15:40,760 tek je jedan mogući vid svesnosti. 354 00:15:41,840 --> 00:15:43,816 A čak i ljudska svesnost uopšteno - 355 00:15:43,840 --> 00:15:47,816 tek je sićušna oblast u beskrajnom prostoru mogućih svesti. 356 00:15:47,840 --> 00:15:51,496 Naše individualno sopstvo i svetovi su jedinstveni za svakog od nas, 357 00:15:51,520 --> 00:15:54,736 ali svi su zasnovani na biološkim mehanizmima 358 00:15:54,760 --> 00:15:57,360 koje delimo sa mnogim drugim živim bićima. 359 00:15:57,920 --> 00:16:00,880 Sad, ovo su temeljne promene 360 00:16:01,760 --> 00:16:04,016 u tome kako razumemo sebe, 361 00:16:04,040 --> 00:16:05,896 ali mislim da bi ih trebalo slaviti 362 00:16:05,920 --> 00:16:08,296 jer, kao što prečesto biva u nauci, od Kopernika - 363 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 mi nismo u središtu univerzuma - 364 00:16:10,344 --> 00:16:11,576 preko Darvina - 365 00:16:11,600 --> 00:16:13,816 u srodstvu smo sa svim drugim bićima - 366 00:16:13,840 --> 00:16:15,040 do današnjeg dana. 367 00:16:16,320 --> 00:16:19,056 Sa snažnijim osećajem razumevanja 368 00:16:19,080 --> 00:16:21,496 dolazi snažnije osećanje čuđenja 369 00:16:21,520 --> 00:16:23,376 i snažnije uviđanje 370 00:16:23,400 --> 00:16:28,000 da smo deo, da nismo odvojeni od ostatka prirode. 371 00:16:28,920 --> 00:16:30,120 I... 372 00:16:30,720 --> 00:16:33,096 kada dođe kraj svesnosti, 373 00:16:33,120 --> 00:16:35,920 nemamo čega da se plašimo. 374 00:16:36,560 --> 00:16:37,760 Baš ničega. 375 00:16:38,480 --> 00:16:39,696 Hvala vam. 376 00:16:39,720 --> 00:16:47,746 (Aplauz)