< Return to Video

Bước chuyển lớn của Bryan Zanisnik | Art21 "Cận cảnh New York"

  • 0:01 - 0:02
    Tôi chuẩn bị đi rồi...
  • 0:03 - 0:03
    Phải đi sao? Được thôi.
  • 0:03 - 0:04
    Ý tôi là, nếu anh muốn,
  • 0:04 - 0:05
    sao cũng được.
  • 0:05 - 0:07
    Tôi từng dạy ở trường SUNY,
  • 0:07 - 0:08
    một trường ở ngoại ô New York.
  • 0:08 - 0:10
    Và có một học sinh
    không bao giờ đến lớp.
  • 0:10 - 0:11
    Không sao cả.
  • 0:11 - 0:13
    Cậu ta đến vào một lớp buổi chiều của tôi.
  • 0:13 - 0:15
    Và cậu ta kiểu, "Em muốn thầy ký đơn này,"
  • 0:15 - 0:18
    "nói rằng thầy đồng ý cho em bỏ lớp này."
  • 0:18 - 0:20
    Và tôi nói,
    "Cậu còn không ở đây cả kỳ này,"
  • 0:20 - 0:22
    "tôi sẽ không đồng ý vào ngày cuối."
  • 0:22 - 0:23
    "Cậu trượt lớp tôi rồi."
  • 0:23 - 0:25
    Cậu ta nói, "Ký vào đơn."
  • 0:25 - 0:26
    Tôi nói với cậu ta, kiểu
  • 0:26 - 0:28
    "Đây còn không phải là lớp của cậu."
  • 0:28 - 0:29
    "Tôi đang dạy."
  • 0:29 - 0:31
    Và có cả 20 học sinh đang nhìn.
  • 0:31 - 0:33
    Sau đó, cậu ta đến gần tôi hơn.
  • 0:33 - 0:35
    Và vào khoảnh khắc đó, tôi phải đứng dậy,
  • 0:35 - 0:37
    và cậu ta đẩy tôi.
  • 0:37 - 0:39
    Như thể cậu ấy đẩy tôi vào bức tường,
  • 0:39 - 0:41
    và cậu ta lại kiểu,
    "Ký vào cái đơn chết tiệt đi!"
  • 0:41 - 0:42
    Rồi anh ta làm kiểu này...
  • 0:42 - 0:45
    ...và gạt tất cả đồ trên bàn của tôi xuống.
  • 0:45 - 0:48
    Và cậu ta lại kiểu,
    "Ông còn không phải là một thầy giáo thật sự!"
  • 0:48 - 0:49
    "Ông là thầy giáo mỹ thuật!"
  • 0:49 - 0:50
    "Mấy người đều tệ!"
  • 0:50 - 0:51
    "Nghệ thuật tồi tệ!"
  • 0:52 - 0:53
    Tôi đánh rớt cậu ta.
  • 0:53 - 0:54
    Tôi đánh rớt cậu học sinh ấy.
  • 0:58 - 1:02
    Tôi nghĩ rằng, có lẽ, là một điều thú vị
  • 1:02 - 1:04
    khi là một họa sĩ ở New York.
  • 1:06 - 1:08
    Ở một mức độ nào đó,
    tôi cảm giác tôi đang sống trong thế giới thú vị ấy
  • 1:10 - 1:12
    Tôi phải làm việc mỗi ngày
  • 1:12 - 1:14
    Làm việc với những người tuyệt vời
  • 1:14 - 1:15
    ở những cơ quan tuyệt vời
  • 1:15 - 1:16
    Nhưng ở mặt khác
  • 1:16 - 1:19
    Tôi nghĩ, trên thực tế, làm việc
  • 1:19 - 1:20
    và sống ở New York
  • 1:20 - 1:22
    không phải luôn giống với mong muốn của mọi người
  • 1:23 - 1:27
    Nó thật sự phụ thuộc vào người họa sĩ để
  • 1:27 - 1:28
    sáng tạo tác phẩm
  • 1:28 - 1:30
    đóng góp vào nó.
  • 1:30 - 1:33
    Bạn chỉ cần đưa mọi thứ cho một họa sĩ
  • 1:33 - 1:35
    và bạn không cần lo gì về tài chính.
  • 1:40 - 1:43
    Thế là tôi làm một dự án,
    tôi thu thập hàng ngàn đồ vật
  • 1:43 - 1:46
    Tôi sắp xếp chúng,
    chụp hình chúng
  • 1:46 - 1:48
    vận chuyển chúng,
    xây dựng một tác phẩm
  • 1:49 - 1:51
    Tôi thích ý tưởng về thuyết vật linh
  • 1:51 - 1:55
    rằng, mọi đồ vật đều có linh hồn,
  • 1:55 - 1:57
    hoặc tính cách nào đó.
  • 1:57 - 1:59
    Và tôi nghĩ tôi bị thu hút bởi
  • 1:59 - 2:01
    những điều kỳ bí
  • 2:01 - 2:05
    hay những cuộc phiêu lưu đó đây
    khi lượm lặt đồ vật
  • 2:07 - 2:11
    Nó rất dễ dàng trong thế giới nghệ thuật
    để trông có vẻ bạn tạo ra chúng
  • 2:11 - 2:13
    mà bạn không làm gì cả.
  • 2:13 - 2:16
    Ý tôi là, bạn có thể có rất nhiều giúp đỡ
    từ các tổ chức
  • 2:17 - 2:20
    nhưng có rất ít lợi nhuận từ chúng
  • 2:22 - 2:24
    Tôi nhớ từng có một buổi triển lãm
    với một phòng trưng bày
  • 2:24 - 2:26
    và tôi đã làm một tác phẩm khổng lồ
  • 2:26 - 2:27
    Tôi đã bắt đầu làm những tác phẩm điêu khắc.
  • 2:27 - 2:30
    Đã có những cái cột cao, nơi
    những đồ vật được gắn vào đó.
  • 2:31 - 2:34
    Nếu tôi bán chúng,
    chúng tôi chỉ việc di chuyển chúng sang một bên,
  • 2:34 - 2:35
    gửi chúng đến với bất kì ai muốn mua.
  • 2:35 - 2:36
    Viết séc cho tôi,
  • 2:36 - 2:38
    bạn sẽ có những cái cột ấy.
  • 2:39 - 2:41
    Tôi bắt đầu xây dựng chúng,
  • 2:41 - 2:43
    và đội chế tác gặp tôi,
  • 2:43 - 2:44
    và họ kiểu,
    "Chúng ta có chút vấn đề."
  • 2:44 - 2:45
    Tôi hỏi, "Cái gì?"
  • 2:45 - 2:46
    Họ nói,
    "Chúng tôi lo những cái cột"
  • 2:46 - 2:48
    "sẽ rơi xuống"
  • 2:48 - 2:50
    "và giết ai đó."
  • 2:51 - 2:53
    Thế là tôi kiểu,
    "Được rồi, vậy giải pháp là gì?"
  • 2:53 - 2:54
    Họ đáp,
  • 2:54 - 2:57
    "Chúng ta cần đóng chúng
    vào nền bê-tông."
  • 2:57 - 3:00
    Tôi kiểu,
    "Thế làm sao tháo chúng ra khi đã hoàn thành?"
  • 3:00 - 3:01
    Họ nói,
    "Thì chúng ta chỉ cần phá bỏ chúng."
  • 3:02 - 3:03
    Thế là tôi kiểu,
  • 3:03 - 3:06
    "Thôi xong, những cái cột tôi có thể bán."
  • 3:06 - 3:07
    "Và tôi phải phá hủy chúng."
  • 3:09 - 3:12
    "Tôi thật sự muốn dừng lại một chút
  • 3:12 - 3:15
    để có thể tái sáng chế theo hướng khác.
  • 3:15 - 3:16
    Tôi cần nghỉ ngơi.
  • 3:20 - 3:22
    Tôi nhớ khi tôi nói với mọi người,
    "Tôi sẽ đến Thụy Điển,"
  • 3:22 - 3:25
    họ nói,
    "Giờ anh làm được rồi đấy!"
  • 3:26 - 3:27
    Thụy Điển, một vùng đất hứa.
  • 3:27 - 3:30
    Nơi không có bất cứ nỗi lo tài chính nào.
  • 3:30 - 3:32
    Bạn không phải lo lắng về vấn đề sức khỏe.
  • 3:33 - 3:35
    Khi bạn đến,
  • 3:35 - 3:37
    và bạn có thể có đến 30 cuộc triển lãm.
  • 3:38 - 3:41
    Tuy nhiên, vấn đề mà tôi gặp phải là,
    tôi không nói tiếng Thụy Điển.
  • 3:41 - 3:43
    Thế là, khi tôi đến và nói kiểu,
  • 3:43 - 3:45
    "Tôi là một họa sĩ, cho tôi ít tiền đi,"
  • 3:45 - 3:46
    họ chỉ kiểu,
  • 3:46 - 3:49
    "Được thôi, đây là 30 đô Thụy Điển."
  • 3:49 - 3:50
    "Chúc may mắn."
  • 3:53 - 3:56
    Tôi thật sự thích điều này ở Thụy Điển
  • 3:56 - 4:02
    nơi sự nghiệp không liên quan nhiều
    đến cá tính của bạn.
  • 4:05 - 4:10
    Thế là tôi bắt đầu tham gia
    nhiều hoạt động rất "Thụy Điển".
  • 4:14 - 4:16
    Rõ ràng, đi bộ đường dài là một điều đặc biệt,
  • 4:16 - 4:18
    nhưng trên thực tiễn,
    là đi tìm nấm
  • 4:18 - 4:20
    và học cách nhận diện chúng.
  • 4:20 - 4:23
    Tôi nhớ một lần đi xe buýt trở về
  • 4:23 - 4:25
    từ công viên quốc gia về thành phố,
  • 4:25 - 4:27
    và có chừng 40 người trên xe,
  • 4:27 - 4:31
    và mỗi người đang so sánh
    số nấm họ tìm được hôm đấy
  • 4:32 - 4:35
    Ở New York,
    mọi người đều muốn rút ngắn, đúng không?
  • 4:35 - 4:36
    Bạn ra ngoài, gặp ai đó,
  • 4:36 - 4:37
    họ kiểu, "Anh làm nghề gì?"
  • 4:37 - 4:39
    Rồi những câu hỏi cứ xuất hiện
    mà không cần trực tiếp hỏi.
  • 4:39 - 4:42
    "Anh thành công ra sao trong cái nghề ấy?"
  • 4:42 - 4:45
    Kiểu, "Anh có phải người
    tôi muốn biết hay nên biết không?"
  • 4:45 - 4:48
    Nhưng ở Thụy Điển, bạn ra ngoài
    và mọi người nói
  • 4:48 - 4:50
    "Anh thích loại bánh nào nhất?"
  • 4:53 - 4:54
    Điều đó, đối với tôi, thật tự nhiên.
  • 4:54 - 4:56
    Nhưng ở văn hóa ngày nay,
  • 4:56 - 4:59
    nếu bạn không đăng Instagram mỗi tuần
  • 4:59 - 5:00
    về những thứ bạn đang làm,
  • 5:00 - 5:01
    về nơi bạn đang đến,
  • 5:01 - 5:01
    về những gì bạn đang làm trong xưởng,
  • 5:02 - 5:04
    mọi người, nhất là ở New York, nói,
  • 5:04 - 5:06
    "Anh ta hay cô ta không làm nghệ thuật nữa."
  • 5:07 - 5:11
    Nhưng tôi nghĩ, cách để giải quyết điều ấy
    là nhìn vào trong.
  • 5:12 - 5:15
    Chúng ta có đang làm cuộc sống khó khăn
    hơn chúng đáng lẽ?
  • 5:15 - 5:17
    Tôi nghĩ, có thể có một câu hỏi:
  • 5:17 - 5:20
    nếu mọi thứ quá dễ dàng,
  • 5:20 - 5:22
    hay quá vui vẻ,
  • 5:22 - 5:24
    thì tác phẩm ấy có thành công không?
  • 5:32 - 5:34
    Tôi đã bắt đầu một tác phẩm mới.
  • 5:36 - 5:38
    Tôi đang dùng họa pháp.
  • 5:39 - 5:43
    Tôi đã suy nghĩ rất nhiều về
    niềm vui trong tác phẩm của mình,
  • 5:43 - 5:44
    và điều làm tôi hạnh phúc.
  • 5:45 - 5:47
    Đó là sự tĩnh lặng.
  • 5:48 - 5:50
    Tôi chỉ là kiểu ngồi một chỗ
  • 5:50 - 5:54
    và lặp lại động tác của tay mình.
  • 5:54 - 5:57
    Tôi nghĩ, tôi càng miêu tả nó bằng
    sự tĩnh lặng vật lý,
  • 5:57 - 6:01
    có lẽ cũng sẽ xuất hiện một trạng thái
    tinh thần tĩnh lặng bình yên.
  • 6:04 - 6:05
    Tác phẩm mới tôi tạo ra,
  • 6:05 - 6:06
    mọi người có thể không thích nó.
  • 6:06 - 6:07
    Có thể họ sẽ nói,
  • 6:07 - 6:09
    "Ôi, Bryan không còn là kẻ âu lo nữa."
  • 6:09 - 6:11
    "Anh ấy không hành hạ bản thân nữa."
  • 6:11 - 6:16
    "Anh ấy không còn trượt trên 5000 viên
    gạch ở tàu điện ngầm xuyên quốc gia nữa."
  • 6:16 - 6:18
    Và có thể, với tuổi tác này,
  • 6:18 - 6:22
    tôi tự tin hơn một chút để làm những thứ
    mà tôi muốn làm,
  • 6:22 - 6:25
    sau đó, có lẽ, không cần lo lắng về
    việc đón nhận nó nữa.
  • 6:27 - 6:30
    Tôi nghĩ, tôi đã quên mất điều này,
    nếu tôi không có những cơ hội,
  • 6:30 - 6:32
    tôi vẫn sẽ làm tác phẩm ấy,
  • 6:32 - 6:34
    và tôi sẽ chỉ trở thành
    kẻ điên trong rừng
  • 6:34 - 6:36
    người mà...
  • 6:36 - 6:37
    tôi sẽ quát mọi người
    đi ra khỏi tài sản của tôi
  • 6:37 - 6:39
    Và họ kiểu,
    "Ồ, anh ta là một họa sĩ."
  • 6:39 - 6:41
    "Anh ra từng xuất hiện ở Art21,"
  • 6:41 - 6:44
    "giờ anh ta chỉ là một ẩn sĩ
    trong túp lều đó thôi."
  • 6:46 - 6:49
    Tôi sẽ thử những trải nghiệm ấy
    lần nữa và lần nữa
  • 6:49 - 6:50
    nơi mà tôi sẽ gặp ai đó
  • 6:50 - 6:51
    và họ sẽ nói,
  • 6:51 - 6:53
    "Hạ chí đang đến rồi,"
  • 6:53 - 6:54
    một lễ hội lớn ở Thụy Điển,
  • 6:54 - 6:55
    Và tôi nói, "Tôi biết."
  • 6:55 - 6:56
    Và họ nói, "Tiệc tùng điên rồ nào."
  • 6:56 - 6:58
    "Chúng ta sẽ đi vào rừng."
  • 6:58 - 6:59
    "Cởi truồng và chạy loanh quanh,"
  • 6:59 - 7:01
    "và chúng ta sẽ uống và nhảy."
  • 7:01 - 7:04
    "Mọi người, họ mặc như những chú voi
    và nhảy."
  • 7:05 - 7:06
    Và tôi kiểu, "Wow."
  • 7:06 - 7:09
    Và có người nói,
    "Tôi sẽ có vài bữa tiệc cuối tuần này."
  • 7:09 - 7:11
    Tôi kiểu, "Ồ, tôi rảnh cuối tuần đấy."
  • 7:11 - 7:12
    Họ đáp,
  • 7:12 - 7:14
    "Thế thì anh chắc chắn phải tìm
    một bữa tiệc để được mời thôi."
  • 7:14 - 7:16
    Họ sẽ kiểu, "Ngày tốt lành nhé!"
Title:
Bước chuyển lớn của Bryan Zanisnik | Art21 "Cận cảnh New York"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:17

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions