Sistine Şapeli'nin hiç duyulmamış hikâyesi
-
0:01 - 0:03Roma'da olduğunuzu düşünün
-
0:03 - 0:06ve Vatikan Müzeleri'nin yolunu tuttunuz.
-
0:06 - 0:10Uzun koridorlardan geçtiniz,
-
0:10 - 0:14heykellerin, fresklerin ve
daha bir sürü şeyin yanından. -
0:14 - 0:17Sistine Şapeli'ne doğru ilerliyorsunuz.
-
0:17 - 0:22Sonunda -- uzun bir koridor,
bir merdiven ve bir kapı. -
0:22 - 0:25Sistine Şapeli'nin eşiğindesiniz.
-
0:25 - 0:27Peki ne bekliyorsunuz?
-
0:27 - 0:29Yükselen kubbeler? Meleklerin korosu?
-
0:30 - 0:32Aslında orada bunların hiçbiri bulunmuyor.
-
0:32 - 0:36Onun yerine neyimiz olduğunu
kendi kendinize sorabilirsiniz? -
0:36 - 0:39Sistine Şapeli'nde perdeler açılıyor.
-
0:39 - 0:42Yani gerçekten de perde
resimleriyle çevrilisiniz, -
0:42 - 0:44şapelin orijinal dekorasyonu bu.
-
0:44 - 0:47Kiliseler duvar halılarını sadece
uzun ayinler sırasında -
0:47 - 0:49soğuktan korunmak için değil,
aynı zamanda -
0:49 - 0:52hayatın büyük tiyatrosunu temsil etmenin
bir yolu olarak kullandılar. -
0:53 - 0:58Her birimizin bir rol oynadığı insan
tiyatrosu harika bir hikâyedir; -
0:58 - 1:01bütün dünyayı içine alan
-
1:01 - 1:04ve Sistine Şapeli'ndeki
resimde üç aşamada -
1:04 - 1:06gözler önüne serilmiş olan bir hikâye.
-
1:06 - 1:10Bu bina varlıklı, eğitimli küçük
bir Hristiyan rahip grubuna ait -
1:10 - 1:12bir yer olarak başladı.
-
1:13 - 1:15Burada dua ettiler.
Burada papayı seçtiler. -
1:15 - 1:16Beş yüz sene önce,
-
1:16 - 1:19nihai dinî erkek mağarasıydı.
-
1:20 - 1:25O zaman şöyle sorabilirsiniz, nasıl
oluyor da bugün farklı geçmişlere sahip -
1:25 - 1:28yılda beş milyon insanı
-
1:28 - 1:30cezbedebiliyor ve keyif verebiliyor?
-
1:30 - 1:35Çünkü o sıkışık yerde,
yeni jeopolitik sınırların verdiği -
1:35 - 1:40büyük heyecanla ateşlenen
yaratıcı bir patlama vardı, -
1:40 - 1:44ki bu Kilise'nin antik misyonerlik
geleneğini alevlendirmiş -
1:44 - 1:47ve tarihteki en büyük sanat eserlerinden
birini ortaya çıkarmıştır. -
1:48 - 1:53Bu gelişme, birkaç elitle başlayıp
-
1:53 - 1:55sonunda dünyanın her yerinden gelen
-
1:55 - 1:59insan kitlesine hitap etmeye doğru giden
-
1:59 - 2:01büyük bir evrim olarak cereyan etti.
-
2:01 - 2:04Bu evrim her biri tarihsel
bir olaya bağlı olan -
2:04 - 2:07üç aşamada meydana geldi.
-
2:07 - 2:09İlki kapsam açısından biraz sınırlıydı.
-
2:09 - 2:12Daha çok kiliseyle sınırlı bir
perspektifi yansıttı. -
2:12 - 2:16İkincisi, Kolomb'un tarihi
yolculuğundan sonra -
2:16 - 2:19dünya görüşü dramatik olarak
değiştiğinde meydana geldi. -
2:19 - 2:20Üçüncüsü ise,
-
2:21 - 2:23Coğrafi Keşifler Çağı devam ederken,
-
2:24 - 2:26Kilise de küresel hâle gelme
-
2:26 - 2:27mücadelesine girdiğinde oldu.
-
2:28 - 2:32Bu kilisenin orijinal dekorasyonu daha
küçük bir dünyayı yansıtıyordu. -
2:32 - 2:34Hz. İsa ve Musa'nın
-
2:34 - 2:38yaşam öykülerini anlatarak
Musevi ve Hristiyanların -
2:38 - 2:42gelişimlerini yansıtan
karışık sahneler vardı. -
2:42 - 2:44Bunu sipariş eden adam, Papa IV. Sixtus
-
2:44 - 2:47Floransa sanatının rüya
takımını oluşturdu, -
2:47 - 2:50Sandro Botticelli ve Michelangelo'nun
-
2:50 - 2:54gelecekteki resim öğretmeni
olacak olan Ghirlandaio -
2:54 - 2:55gibi adamlar da buna dâhildi.
-
2:55 - 3:01Bu adamlar, duvarları saf renklerden
duvar süsleriyle kapladılar -
3:01 - 3:04ve bu hikâyelerde tanıdık
manzaraları fark edeceksiniz, -
3:04 - 3:08sanatçılar çok daha tanıdık olan,
uzaklardan bir hikâyeyi betimlemek için -
3:08 - 3:11Roma anıtlarını ve Toskana
manzaralarını kullanmıştır. -
3:11 - 3:15Papa'nın arkadaşları ve
ailesinin resimleri de eklendiğinde, -
3:15 - 3:18Avrupa kıtası ile sınırlı olan
küçük bir oturum için -
3:18 - 3:20mükemmel bir dekorasyondu bu.
-
3:20 - 3:25Ancak 1492'de Yeni Dünya keşfedildi,
-
3:25 - 3:27ufuklar genişliyordu
-
3:27 - 3:33ve bu küçük 133'e 46 fitlik
mikro kozmosun da genişlemesi gerekiyordu. -
3:33 - 3:35Ve öyle oldu,
-
3:35 - 3:37yaratıcı deha sayesinde,
-
3:37 - 3:40ileriyi gören ve müthiş bir hikâye.
-
3:40 - 3:43Yaratıcı dâhi Michelangelo Buonarroti'ydi,
-
3:43 - 3:4712.000 fit karelik tavanı dekore etmesi
için görevlendirildiğinde 33 yaşındaydı -
3:47 - 3:49ve şartlar aleyhineydi --
-
3:49 - 3:52resim eğitimi almıştı, ama heykel
yapmak üzere bırakmıştı. -
3:52 - 3:55Floransa'da öfkeli müşterileri vardı,
çünkü bir yığın tamamlanmamış -
3:56 - 3:57iş bırakmıştı,
-
3:57 - 4:01büyük bir heykel projesi beklentisi
onu Roma'ya çekmişti -
4:01 - 4:03ve o proje de suya düşmüştü.
-
4:03 - 4:07Sistine Şapeli tavanının dekoratif fonuna
-
4:07 - 4:1012 havariyi çizme göreviyle
baş başa bırakılmıştı, -
4:10 - 4:13ki o da İtalya'daki herhangi
bir tavana benzeyecekti. -
4:14 - 4:15Ama dâhi meydan okudu.
-
4:15 - 4:19Atlas Okyanusu'nu gemiyle geçmeyi
göze alan bir adamın yaşında, -
4:19 - 4:23Michelangelo yeni sanatsal sularda
gezinmeye cesaret etti. -
4:23 - 4:25O da bir hikâye anlatacaktı --
-
4:25 - 4:29Havarileri değil -- muhteşem
başlangıçların hikâyesini, -
4:29 - 4:31Yaratılış'ın hikâyesini.
-
4:31 - 4:34Bir tavandaki hikâyeleri satmak
gerçekten kolay değildi. -
4:34 - 4:3962 fit aşağıdan karışık bir sahneyi
nasıl anlayabilirsiniz? -
4:39 - 4:42Floransa stüdyolarında 200 senedir
aktarılan resim tekniğinin -
4:42 - 4:45bu tip bir anlatım için yeterince
donanımı yoktu. -
4:46 - 4:49Ancak Michelangelo aslında
bir ressam değildi -
4:49 - 4:51ve o da güçlü yönlerini ortaya çıkardı.
-
4:51 - 4:54Karmaşıklıkla boşluğu doldurmaya
alışkın olmak yerine, -
4:54 - 4:58içindeki figürü ortaya çıkarmak
için bir çekiç ve keski alıp -
4:58 - 5:01bir parça mermeri yontup biçmişti.
-
5:01 - 5:03Michelangelo özcülüğü benimsemişti;
-
5:03 - 5:07hikâyesini kocaman,
dinamik yapılarla anlatırdı. -
5:07 - 5:12Bu plan efsanevi Papa II. Julius
tarafından benimsendi, -
5:12 - 5:16o Michelangelo'nun çekinmeyen dehasından
korkmayan bir adamdı. -
5:16 - 5:18Kendisi Papa IV. Sixtus'un yeğeniydi,
-
5:18 - 5:2230 yıldır sanatın içindeydi
ve gücünü biliyordu. -
5:22 - 5:25Tarih ona Savaşçı Papa adını verdi,
-
5:25 - 5:29ama bu adamın Vatikan'a mirası --
kaleler ve toplar değildi, -
5:29 - 5:30sanattı.
-
5:30 - 5:33Bize Rafael Odaları'nı,
Sistine Şapeli'ni bıraktı. -
5:33 - 5:34Aziz Petrus Bazilikası'nı,
-
5:34 - 5:40aynı zamanda olağanüstü Greko-Romen
heykel koleksiyonunu bıraktı -- -
5:40 - 5:44bunlar şüphesiz dünyanın ilk modern
müzesi olan Vatikan Müzeleri'nin -
5:44 - 5:48yuvası olacak Hristiyan
olmayan çalışmalardı. -
5:49 - 5:50Julius, ihtişam ve güzellik
-
5:50 - 5:54sayesinde sonsuza dek
güncel kalacak bir Vatikan -
5:54 - 5:56hayal eden bir adamdı
-
5:56 - 5:58ve haklıydı.
-
5:58 - 6:03Bu iki devin, Michelangelo
ve II. Julius'un karşılaşması -
6:03 - 6:05bize Sistine Şapeli'ni verdi.
-
6:06 - 6:08Michelangelo projeye
kendini öylesine adamıştı ki -
6:08 - 6:13işi üç buçuk senede bitirmeyi başardı,
-
6:13 - 6:17bunu yapmak için çekirdek kadrosu ile
zamanının çoğunu, saatlerini, -
6:17 - 6:21tavana hikâyeler çizmek için başının
yukarısına uzanarak geçirdi. -
6:21 - 6:23Haydi bu tavana bakalım
-
6:23 - 6:26ve hikâye anlatımının
küreselleşmesini görelim. -
6:26 - 6:31Artık çevrenizdeki dünyaya ilişkin
bilindik sanatsal referanslar yok. -
6:31 - 6:35Sadece mekân, yapı ve enerji var;
-
6:35 - 6:40sanatsal renklerden çok yapısal
formların yön verdiği, -
6:40 - 6:44dokuz pano şeklinde açılan,
boyanmış devasa bir çerçeve. -
6:44 - 6:48Girişin en ucunda duruyoruz,
-
6:48 - 6:52mihraptan ve din adamlarına ait
kapıyla kapalı yerden uzakta -
6:52 - 6:57ve bir başlangıç noktası arayarak
uzaklara bakıyoruz. -
6:57 - 7:01İster bilimsel araştırma olsun, isterse
İncil'le ilgili gelenek yönünden olsun, -
7:01 - 7:05ilk kıvılcım açısından düşünüyoruz.
-
7:05 - 7:07Michelangelo, bize aydınlık ve karanlığın
-
7:07 - 7:10ayrımını verirken,
yani dar alana şıkışmış, -
7:10 - 7:13uzaktan bulanık görünen,
net olmayan bir figürü, -
7:13 - 7:15ilk enerjiyi vermiştir.
-
7:15 - 7:18Bir sonraki figür daha büyük görünür
-
7:18 - 7:21ve bir taraftan diğer tarafa
atılan bir figür görürsünüz. -
7:21 - 7:26Ardında güneşi, ayı,
bitki örtüsünü bırakır gider. -
7:26 - 7:30Michelangelo diğer sanatçıların aksine,
-
7:30 - 7:32ortaya çıkarılan şeye odaklanmamıştır.
-
7:32 - 7:36Yaratılış eylemine odaklanmıştır.
-
7:36 - 7:40Sonra hareket durur,
bir şiirdeki durak gibi -
7:40 - 7:41ve yaratıcı orada dolaşır.
-
7:41 - 7:43Peki ne yapıyor?
-
7:43 - 7:46Yeryüzünü mü yaratıyor?
Denizi mi yaratıyor? -
7:46 - 7:50Ya da kendi eserine mi dönüp bakıyor,
evrene ve hazinelerine, -
7:50 - 7:52aynı Michelangelo'nun
-
7:52 - 7:55tavandaki çalışmasına dönüp bakarak
-
7:55 - 7:57"iyi görünüyor" demesi gerektiği gibi.
-
7:58 - 8:00Artık sahne belirlenmiş
-
8:01 - 8:04ve yaratılışın doruk noktasına
geliyorsunuz, yani insanoğluna. -
8:04 - 8:09Âdem göze çarpıyor, koyu bir fonda
açık renkli bir figür. -
8:09 - 8:10Ama yakından bakınca,
-
8:10 - 8:13bacağı yerde tembelce duruyor,
-
8:13 - 8:15kolu dizi üzerinde ağırlaşmış.
-
8:15 - 8:19Âdem, onu büyüklüğe yöneltecek olan
-
8:19 - 8:21içindeki kıvılcımdan yoksun.
-
8:21 - 8:26O kıvılcım yaratıcı tarafından
o parmakla bahşedilmek üzere, -
8:26 - 8:29ki Âdem'in elinden bir milimetre uzakta.
-
8:29 - 8:31Bu bizi koltuklarımızın ucuna getiriyor,
-
8:31 - 8:34çünkü o temasa bir anlık uzaklıktayız,
-
8:34 - 8:37ki onunla insan kendi amacını keşfederek
-
8:37 - 8:40sıçrayacak ve yaratılışın
zirvesinde yerini alacak. -
8:40 - 8:43Sonra Michelangelo beraberlik verdi.
-
8:43 - 8:45Diğer kolda kim var?
-
8:46 - 8:47Havva, ilk kadın.
-
8:47 - 8:50Hayır, o sonradan akla gelen
bir fikir değil. Planın bir parçası. -
8:50 - 8:53O her zaman aklındaydı.
-
8:53 - 8:57Ona bakın, Tanrı'yla öylesine yakın ki
eli O'nun koluna sarılmış. -
8:57 - 9:03Ve 21. yüzyılda yaşayan Amerikalı
bir sanat tarihçisi olarak bana göre, -
9:03 - 9:06resmin bana seslendiği an işte oydu.
-
9:06 - 9:09Çünkü insan dramının bu temsilinin hep
-
9:09 - 9:12erkekler ve kadınlarla
ilgili olduğunu fark ettim -- -
9:12 - 9:16öylesine ki tavanın tam ortası, kalbi
-
9:16 - 9:18Âdem'in değil, kadının yaratılışıdır.
-
9:18 - 9:22İşin gerçeği onları Cennet Bahçesi'nde
birlikte gördüğünüzde, -
9:22 - 9:24bir araya geliyorlar
-
9:24 - 9:28ve birlikte gururlu duruşları
giderek utanca dönüşüyor. -
9:29 - 9:31Artık tavanda kritik noktadasınız.
-
9:31 - 9:34Tam olarak kilisede daha
ileriye gidemeyeceğimiz -
9:34 - 9:36bir noktadayız.
-
9:36 - 9:39Kapısı olan kapalı yer,
bizi özel odanın dışında tutuyor -
9:39 - 9:42ve aynı Âdem ve Havva gibi
uzaklaştırılıyoruz. -
9:42 - 9:44Tavanda geri kalan sahneler,
-
9:44 - 9:46etrafımızdaki dünyanın
kalabalık kaosunu yansıtıyor. -
9:46 - 9:49Nuh, gemisi ve tufan var.
-
9:49 - 9:52Nuh var. Kurban kesiyor
ve Tanrı'yla anlaşma yapıyor. -
9:52 - 9:54Belki o kurtarıcı.
-
9:54 - 9:58Ah, hayır, Nuh üzümleri yetiştirip,
şarabı icat edip, -
9:58 - 10:00sarhoş olmuş ve ahırında
çıplak kendinden geçmişti. -
10:00 - 10:03Tavanı dizayn etmek için ilginç bir yol,
-
10:03 - 10:05Tanrı'nın hayatı yaratmasıyla başlayıp
-
10:05 - 10:07bir adamın ahırda körkütük
sarhoş olmasıyla biten. -
10:07 - 10:10Öyle ki Âdem'le kıyaslayınca,
-
10:10 - 10:12Michelangelo'nun bizimle
dalga geçtiğini düşünebilirsiniz. -
10:13 - 10:15Ancak kasveti Nuh'un tam altında
-
10:15 - 10:18parlak renkler kullanarak yok etmek üzere:
-
10:18 - 10:22Zekeriya peygamberin üzerindeki
zümrüt, topaz, kırmızı. -
10:22 - 10:25Zekeriya doğudan gelen bir ışığı müjdeler
-
10:25 - 10:28ve o noktada yeni bir
istikamete yöneltiliriz, -
10:28 - 10:32bu yolculukta bize yol gösterecek olan
kadın biliciler ve peygamberlerle beraber. -
10:32 - 10:36Yolu güvenli hâle getiren
erkek ve kadın kahramanlar var, -
10:36 - 10:38anneleri ve babaları takip ediyoruz.
-
10:38 - 10:42Onlar ileri doğru götüren, bu büyük
insan motorunun itici güçleri. -
10:42 - 10:45Şimdi tavanın kilit noktasındayız,
-
10:45 - 10:47bütün her şeyin zirvesinde,
-
10:47 - 10:51sanki yerinden bizim alanımıza düşmek
üzereymiş gibi görünen, -
10:51 - 10:52bizim alanımıza giren
-
10:52 - 10:53bir figür ile.
-
10:53 - 10:56Bu en önemli an.
-
10:56 - 10:58Geçmiş şimdiki zamanla buluşuyor.
-
10:58 - 11:01Bu figür, bir balinanın midesinde
üç gün geçiren Hz. Yunus, -
11:01 - 11:04Hristiyanlar için İsa'nın
fedakârlığıyla insanlığın -
11:04 - 11:05yenilenişinin sembolüdür,
-
11:05 - 11:08ama her gün orayı ziyaret eden
bütün inançlardan -
11:08 - 11:11yığınla müze ziyaretçisi için
-
11:11 - 11:17o, uzak geçmişle şu anki gerçeğin
karşılaşıp buluştuğu andır. -
11:18 - 11:23Bütün bunlar bizi mihrap duvarının
genişleyen kemerine getiriyor, -
11:23 - 11:25burada Michelangelo'nun
Son Yargı'sını görüyoruz, -
11:25 - 11:291534'te dünya tekrar değiştikten
sonra boyanmış. -
11:29 - 11:31Reformasyon Kilise'yi böldü,
-
11:31 - 11:34Osmanlı İmparatorluğu İslam'ı herkesçe
bilinen bir kelime hâline getirdi -
11:34 - 11:38ve Macellan Pasifik Okyanusu'na
bir yol buldu. -
11:38 - 11:43Venedik'ten öteye hiç gitmemiş
59 yaşında bir sanatçı -
11:43 - 11:45bu yeni dünyaya nasıl hitap edecekti?
-
11:45 - 11:48Michelangelo kaderi resmetmeyi seçti,
-
11:48 - 11:50mükemmeliyet mirasını bırakmak için
-
11:50 - 11:51her birimiz için müşterek olan
-
11:51 - 11:54o evrensel isteği.
-
11:54 - 11:57Son Yargı'yı, dünyanın sonunu Hristiyan
-
11:57 - 11:59bakış açısından anlatarak,
-
11:59 - 12:02Michelangelo size bu çarpıcı
güzel bedenlere sahip -
12:02 - 12:05bir dizi figürü veriyor.
-
12:05 - 12:08Artık örtüleri yok, bir çift dışında
-
12:08 - 12:09başka portre yok.
-
12:09 - 12:12Yalnızca bedenlerden
oluşan bir kompozisyon, -
12:12 - 12:15391 tane, hiçbiri birbirine benzemiyor,
-
12:15 - 12:18her birimiz gibi benzersizler.
-
12:18 - 12:22Alt köşeden başlayarak yerden çıkıyor,
-
12:22 - 12:24mücadele ederek yükselmeye çalışıyorlar.
-
12:24 - 12:27Yükselenler diğerlerine
yardım etmek için geriye uzanıyor -
12:27 - 12:29ve inanılmaz bir vinyette,
-
12:29 - 12:32bu yeni dünyadaki
insanların beraberliğine dair -
12:32 - 12:34inanılmaz bakış açısıyla
bir siyahi adamla bir beyaz adam -
12:34 - 12:36birlikte çekiliyorlar.
-
12:36 - 12:39Alanın aslan payı
kazananların çemberine gidiyor. -
12:39 - 12:44Burada erkekleri ve kadınları sporcular
gibi tamamen çıplak görüyorsunuz. -
12:44 - 12:47Onlar zorlukların üstesinden
gelmiş olanlar -
12:47 - 12:50ve Michelangelo'nun zorlukla
savaşan, engellerin üstesinden gelen -
12:50 - 12:52insanlara dair bakışı --
-
12:52 - 12:54aynı sporcular gibiler.
-
12:54 - 12:57Bu olağanüstü spot ışığında
gerinen ve poz veren -
12:57 - 12:59erkek ve kadınlar var.
-
13:00 - 13:02Bu toplantıyı yöneten ise İsa,
-
13:02 - 13:04önce çarmıhta acı çeken bir adam,
-
13:04 - 13:07şimdi ise Cennet'te şanlı bir hükümdar.
-
13:07 - 13:10Ve Michelangelo'nun
resminde gösterdiği gibi -
13:10 - 13:12zorluklar, yenilgiler ve engeller,
-
13:12 - 13:15bunlar mükemmeliyeti sınırlamıyor,
onu geliştiriyor. -
13:16 - 13:19Bu bizi garip bir şeye yöneltiyor.
-
13:19 - 13:21Burası Papa'nın özel şapeli
-
13:21 - 13:24ve onu anlatmanın en iyi yolu ise
aslında bir çıplaklar havuzu olduğu. -
13:24 - 13:28Ancak Michelangelo sadece en iyi sanatsal
dili kullanmaya çalışıyordu, -
13:28 - 13:30düşünebildiği en evrensel sanatsal dili:
-
13:30 - 13:32İnsan bedeninin dilini.
-
13:32 - 13:38Cesaret veya kendine hâkim olma gibi
meziyetleri gösterme yolu yerine, -
13:38 - 13:42harici bir gücün içsel
kuvvetini göstermek için -
13:42 - 13:46II. Julius'un harika heykel
koleksiyonundan esinlenmişti. -
13:47 - 13:51Bir çağdaşı şapelin ihtilafa
sebebiyet vermemek için -
13:51 - 13:55çok fazla güzel olduğunu yazmış.
-
13:55 - 13:56Ve böyle de olmuş.
-
13:56 - 14:00Michelangelo çok geçmeden
baskı makinesi sayesinde -
14:00 - 14:03çıplaklıkla ilgili şikâyetlerin
her tarafa yayıldığını öğrendi -
14:03 - 14:05ve kısa bir süre sonra insan
dramına dair başyapıtı -
14:05 - 14:07pornografi olarak nitelendirildi,
-
14:07 - 14:09ki o noktada iki tane daha portre ekledi,
-
14:09 - 14:12biri onu eleştiren papanın
adamlarından biri, -
14:12 - 14:16diğeri de sportmen olarak değil,
boş bir kabuk olarak kendisi, -
14:16 - 14:18uzun zamandır acı çeken
bir mağdurun ellerinde. -
14:18 - 14:22Öldüğü sene bu figürlerden bazılarına
örtü konduğunu gördü, -
14:22 - 14:25şan ve şerefi için
büyük gayretine karşılık -
14:25 - 14:28önemsiz bir rahatsızlığın zaferi olarak.
-
14:28 - 14:30Ve şu anda
-
14:30 - 14:32burada duruyoruz.
-
14:32 - 14:34Bu alanda başlangıçlar ve sonlar arasında,
-
14:34 - 14:36insan deneyiminin yüce, olağanüstü
-
14:36 - 14:41bütünlüğü içinde hapsolmuşuz.
-
14:41 - 14:45Sistine Şapeli sanki bir aynaymış gibi
etrafımıza bakmamız için bizi zorluyor. -
14:45 - 14:46Bu resimde ben kimim?
-
14:46 - 14:47Kalabalıklar içinde biri miyim?
-
14:47 - 14:49Sarhoş adam mıyım?
-
14:49 - 14:50Sportmen adam mıyım?
-
14:50 - 14:52Bu coşku veren güzel sığınağı
terk ederken, -
14:52 - 14:56hayatın en büyük sorusunu kendimize
sormak için ilham alıyoruz: -
14:56 - 15:01Ben kimim ve hayatın bu büyük
tiyatrosunda hangi rolü oynuyorum? -
15:02 - 15:03Teşekkürler.
-
15:03 - 15:06(Alkış)
-
15:06 - 15:09Bruno Giussani: Elizabeth Lev,
teşekkürler. -
15:09 - 15:13Elizabeth, şu pornografi meselesinden,
-
15:13 - 15:18çok fazla çıplaktan, günlük hayat
sahnesinden ve o zamana göre -
15:19 - 15:20uygunsuz şeylerden bahsettin.
-
15:20 - 15:22Ancak hikâye daha da fazla.
-
15:22 - 15:25Sadece figürlerin bazılarını
rötuş yapıp kapatmak değil. -
15:25 - 15:28Bu sanat çalışması bunun yüzünden
neredeyse bozulacaktı. -
15:28 - 15:31Elizabeth Lev: Son Yargı'nın etkisi
çok büyüktü. -
15:31 - 15:34Matbaa herkesin onu görmesini sağladı.
-
15:34 - 15:38Yani bu birkaç haftada olan
bir şey değildi. -
15:38 - 15:42Bu 20 yıl boyunca yazılanlar
ve şikâyetler ile -
15:42 - 15:44Kilise'ye şöyle söylemler
-
15:44 - 15:45sonucunda oldu,
-
15:45 - 15:48"Bize hayatımızı nasıl yaşayacağımızı
söylemen mümkün değil. -
15:48 - 15:51Papa'nın şapelinde pornografi
olduğunu fark ettiniz mi?" -
15:51 - 15:54Bu çalışmanın tahrip edilmesi için
-
15:54 - 15:57şikâyetler ve ısrarlardan sonra,
-
15:57 - 15:59nihayetinde Michelangelo'nun öldüğü sene
-
15:59 - 16:01sonunda Kilise bir orta yol,
-
16:01 - 16:02resimleri kurtarmak için bir yol buldu
-
16:02 - 16:06ve bu yol da ekstra 30 örtüyü koymaktı,
-
16:06 - 16:08o da tesadüfen incir yaprağıyla
kapama özgünlüğü oldu. -
16:08 - 16:10İşte bu buradan çıktı,
-
16:10 - 16:14bir sanat çalışmasını kurtarmaya
çalışan bir kiliseden çıktı, -
16:14 - 16:17aslında ona zarar verici veya
tahrip edici değildi. -
16:17 - 16:20BG: Bu şimdi bize sunduğunuz,
insanların bugün -
16:20 - 16:23Sistine Şapeli'ne gittiğinde
aldığı klasik tur değil. -
16:23 - 16:25(Gülüşmeler)
-
16:25 - 16:27EL: Bilmiyorum, bu bir reklam mı?
-
16:27 - 16:28(Gülüşmeler)
-
16:28 - 16:31BG: Hayır, hayır, hayır,
öyle değil, bir açıklama. -
16:31 - 16:35Bugün sanat deneyimi
sorunlarla karşılaşıyor. -
16:35 - 16:38Çok fazla insan bunu orada görmek istiyor
-
16:38 - 16:41ve sonuç, beş milyon insanın
o küçük kapıdan girip -
16:41 - 16:44biraz önce deneyimlediğimizden tamamen
-
16:44 - 16:45farklı şekilde deneyimlemeleri.
-
16:45 - 16:48EL: Doğru. Katılıyorum. Bence durup
bakabilmek gerçekten güzel. -
16:48 - 16:51Ama şunu da anlıyorum ki o günlerde bile
-
16:51 - 16:53günde 28.000 insan varken,
-
16:53 - 16:56o günlerde bile bütün
o insanlarla oradayken -
16:56 - 16:58çevrenize bakıp 500 yıl önce
boyanmış bir sıvanın -
16:58 - 17:02yanınızda duran,
ağızları açık yukarı doğru bakan -
17:02 - 17:05bütün o insanları hâlâ çekebilmesinin
-
17:05 - 17:07çok inanılmaz olduğunu düşünüyorum.
-
17:07 - 17:12Güzelliğin zamanın ve
coğrafik mekânın ötesinde -
17:12 - 17:15hepimize gerçekten nasıl hitap ettiğine
dair büyük bir söylem. -
17:15 - 17:16BG: Liz, grazie.
-
17:16 - 17:17EL: Grazie a te.
-
17:17 - 17:18BG: Teşekkürler.
-
17:18 - 17:20(Alkış)
- Title:
- Sistine Şapeli'nin hiç duyulmamış hikâyesi
- Speaker:
- Elizabeth Lev
- Description:
-
Sistine Şapeli dünyadaki en sembolik binalardan biri -- ama muhtemelen hakkında bilmediğiniz pek çok şey var. Sanat tarihçisi Elizabeth Lev, bu ustaca konuşmada ünlü binanın tavanına ve Michelangelo'nun geleneksel hikâyeleri can alıcı şekilde tasvirine rehberlik ederek, sanatçının yeni sanatsal sularda gezinmek için zamanındaki dinî resimlerin ötesine nasıl geçtiğini gösteriyor. Sanatçı bunları resmettikten beş yüz sene sonra, Lev Sistine Şapeli'nin bizi sanki bir aynaymış gibi etrafa bakınmaya ve şunu sormaya zorladığını söylüyor, "Ben kimim ve hayatın bu büyük tiyatrosunda hangi rolü oynuyorum?"
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:33
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
güney örnek accepted Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The unheard story of the Sistine Chapel |