1 00:00:00,782 --> 00:00:02,687 Roma'da olduğunuzu düşünün 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,914 ve Vatikan Müzeleri'nin yolunu tuttunuz. 3 00:00:06,301 --> 00:00:09,544 Uzun koridorlardan geçtiniz, 4 00:00:09,568 --> 00:00:14,008 heykellerin, fresklerin ve daha bir sürü şeyin yanından. 5 00:00:14,380 --> 00:00:16,725 Sistine Şapeli'ne doğru ilerliyorsunuz. 6 00:00:16,749 --> 00:00:22,125 Sonunda -- uzun bir koridor, bir merdiven ve bir kapı. 7 00:00:22,149 --> 00:00:25,147 Sistine Şapeli'nin eşiğindesiniz. 8 00:00:25,171 --> 00:00:26,935 Peki ne bekliyorsunuz? 9 00:00:26,959 --> 00:00:29,483 Yükselen kubbeler? Meleklerin korosu? 10 00:00:29,507 --> 00:00:31,665 Aslında orada bunların hiçbiri bulunmuyor. 11 00:00:32,109 --> 00:00:35,998 Onun yerine neyimiz olduğunu kendi kendinize sorabilirsiniz? 12 00:00:36,022 --> 00:00:38,646 Sistine Şapeli'nde perdeler açılıyor. 13 00:00:38,670 --> 00:00:41,625 Yani gerçekten de perde resimleriyle çevrilisiniz, 14 00:00:41,649 --> 00:00:44,064 şapelin orijinal dekorasyonu bu. 15 00:00:44,088 --> 00:00:46,756 Kiliseler duvar halılarını sadece uzun ayinler sırasında 16 00:00:46,756 --> 00:00:48,806 soğuktan korunmak için değil, aynı zamanda 17 00:00:48,806 --> 00:00:52,111 hayatın büyük tiyatrosunu temsil etmenin bir yolu olarak kullandılar. 18 00:00:52,631 --> 00:00:57,762 Her birimizin bir rol oynadığı insan tiyatrosu harika bir hikâyedir; 19 00:00:57,786 --> 00:01:00,595 bütün dünyayı içine alan 20 00:01:00,619 --> 00:01:03,684 ve Sistine Şapeli'ndeki resimde üç aşamada 21 00:01:03,708 --> 00:01:05,950 gözler önüne serilmiş olan bir hikâye. 22 00:01:06,382 --> 00:01:09,743 Bu bina varlıklı, eğitimli küçük bir Hristiyan rahip grubuna ait 23 00:01:09,767 --> 00:01:12,109 bir yer olarak başladı. 24 00:01:12,528 --> 00:01:15,205 Burada dua ettiler. Burada papayı seçtiler. 25 00:01:15,229 --> 00:01:16,381 Beş yüz sene önce, 26 00:01:16,405 --> 00:01:18,912 nihai dinî erkek mağarasıydı. 27 00:01:19,548 --> 00:01:25,419 O zaman şöyle sorabilirsiniz, nasıl oluyor da bugün farklı geçmişlere sahip 28 00:01:25,443 --> 00:01:28,109 yılda beş milyon insanı 29 00:01:28,133 --> 00:01:30,372 cezbedebiliyor ve keyif verebiliyor? 30 00:01:30,396 --> 00:01:34,932 Çünkü o sıkışık yerde, yeni jeopolitik sınırların verdiği 31 00:01:34,956 --> 00:01:39,788 büyük heyecanla ateşlenen yaratıcı bir patlama vardı, 32 00:01:39,812 --> 00:01:44,107 ki bu Kilise'nin antik misyonerlik geleneğini alevlendirmiş 33 00:01:44,131 --> 00:01:47,409 ve tarihteki en büyük sanat eserlerinden birini ortaya çıkarmıştır. 34 00:01:48,064 --> 00:01:52,578 Bu gelişme, birkaç elitle başlayıp 35 00:01:52,602 --> 00:01:55,337 sonunda dünyanın her yerinden gelen 36 00:01:55,361 --> 00:01:58,792 insan kitlesine hitap etmeye doğru giden 37 00:01:58,816 --> 00:02:00,838 büyük bir evrim olarak cereyan etti. 38 00:02:01,222 --> 00:02:03,976 Bu evrim her biri tarihsel bir olaya bağlı olan 39 00:02:04,000 --> 00:02:07,111 üç aşamada meydana geldi. 40 00:02:07,135 --> 00:02:09,166 İlki kapsam açısından biraz sınırlıydı. 41 00:02:09,190 --> 00:02:11,723 Daha çok kiliseyle sınırlı bir perspektifi yansıttı. 42 00:02:12,096 --> 00:02:16,350 İkincisi, Kolomb'un tarihi yolculuğundan sonra 43 00:02:16,374 --> 00:02:19,065 dünya görüşü dramatik olarak değiştiğinde meydana geldi. 44 00:02:19,089 --> 00:02:20,496 Üçüncüsü ise, 45 00:02:20,520 --> 00:02:23,496 Coğrafi Keşifler Çağı devam ederken, 46 00:02:23,520 --> 00:02:26,029 Kilise de küresel hâle gelme 47 00:02:26,053 --> 00:02:27,456 mücadelesine girdiğinde oldu. 48 00:02:28,330 --> 00:02:32,342 Bu kilisenin orijinal dekorasyonu daha küçük bir dünyayı yansıtıyordu. 49 00:02:32,366 --> 00:02:33,680 Hz. İsa ve Musa'nın 50 00:02:33,704 --> 00:02:37,561 yaşam öykülerini anlatarak Musevi ve Hristiyanların 51 00:02:37,585 --> 00:02:41,622 gelişimlerini yansıtan karışık sahneler vardı. 52 00:02:41,646 --> 00:02:43,983 Bunu sipariş eden adam, Papa IV. Sixtus 53 00:02:44,007 --> 00:02:47,326 Floransa sanatının rüya takımını oluşturdu, 54 00:02:47,350 --> 00:02:50,249 Sandro Botticelli ve Michelangelo'nun 55 00:02:50,273 --> 00:02:53,850 gelecekteki resim öğretmeni olacak olan Ghirlandaio 56 00:02:53,874 --> 00:02:55,412 gibi adamlar da buna dâhildi. 57 00:02:55,436 --> 00:03:00,781 Bu adamlar, duvarları saf renklerden duvar süsleriyle kapladılar 58 00:03:00,805 --> 00:03:04,106 ve bu hikâyelerde tanıdık manzaraları fark edeceksiniz, 59 00:03:04,130 --> 00:03:07,996 sanatçılar çok daha tanıdık olan, uzaklardan bir hikâyeyi betimlemek için 60 00:03:08,020 --> 00:03:11,448 Roma anıtlarını ve Toskana manzaralarını kullanmıştır. 61 00:03:11,472 --> 00:03:15,117 Papa'nın arkadaşları ve ailesinin resimleri de eklendiğinde, 62 00:03:15,141 --> 00:03:17,974 Avrupa kıtası ile sınırlı olan küçük bir oturum için 63 00:03:17,998 --> 00:03:19,767 mükemmel bir dekorasyondu bu. 64 00:03:20,244 --> 00:03:25,114 Ancak 1492'de Yeni Dünya keşfedildi, 65 00:03:25,138 --> 00:03:27,082 ufuklar genişliyordu 66 00:03:27,106 --> 00:03:33,462 ve bu küçük 133'e 46 fitlik mikro kozmosun da genişlemesi gerekiyordu. 67 00:03:33,486 --> 00:03:34,806 Ve öyle oldu, 68 00:03:34,830 --> 00:03:36,782 yaratıcı deha sayesinde, 69 00:03:36,806 --> 00:03:39,623 ileriyi gören ve müthiş bir hikâye. 70 00:03:40,208 --> 00:03:42,757 Yaratıcı dâhi Michelangelo Buonarroti'ydi, 71 00:03:42,781 --> 00:03:47,171 12.000 fit karelik tavanı dekore etmesi için görevlendirildiğinde 33 yaşındaydı 72 00:03:47,195 --> 00:03:49,076 ve şartlar aleyhineydi -- 73 00:03:49,100 --> 00:03:51,996 resim eğitimi almıştı, ama heykel yapmak üzere bırakmıştı. 74 00:03:52,020 --> 00:03:55,478 Floransa'da öfkeli müşterileri vardı, çünkü bir yığın tamamlanmamış 75 00:03:55,502 --> 00:03:57,176 iş bırakmıştı, 76 00:03:57,200 --> 00:04:00,863 büyük bir heykel projesi beklentisi onu Roma'ya çekmişti 77 00:04:00,887 --> 00:04:03,468 ve o proje de suya düşmüştü. 78 00:04:03,492 --> 00:04:06,621 Sistine Şapeli tavanının dekoratif fonuna 79 00:04:06,645 --> 00:04:09,566 12 havariyi çizme göreviyle baş başa bırakılmıştı, 80 00:04:09,590 --> 00:04:13,128 ki o da İtalya'daki herhangi bir tavana benzeyecekti. 81 00:04:13,615 --> 00:04:15,446 Ama dâhi meydan okudu. 82 00:04:15,470 --> 00:04:18,968 Atlas Okyanusu'nu gemiyle geçmeyi göze alan bir adamın yaşında, 83 00:04:18,992 --> 00:04:22,520 Michelangelo yeni sanatsal sularda gezinmeye cesaret etti. 84 00:04:23,027 --> 00:04:25,263 O da bir hikâye anlatacaktı -- 85 00:04:25,287 --> 00:04:28,819 Havarileri değil -- muhteşem başlangıçların hikâyesini, 86 00:04:28,843 --> 00:04:30,515 Yaratılış'ın hikâyesini. 87 00:04:31,087 --> 00:04:34,018 Bir tavandaki hikâyeleri satmak gerçekten kolay değildi. 88 00:04:34,042 --> 00:04:38,850 62 fit aşağıdan karışık bir sahneyi nasıl anlayabilirsiniz? 89 00:04:38,874 --> 00:04:41,729 Floransa stüdyolarında 200 senedir aktarılan resim tekniğinin 90 00:04:41,753 --> 00:04:45,067 bu tip bir anlatım için yeterince donanımı yoktu. 91 00:04:45,694 --> 00:04:48,662 Ancak Michelangelo aslında bir ressam değildi 92 00:04:48,686 --> 00:04:50,970 ve o da güçlü yönlerini ortaya çıkardı. 93 00:04:50,994 --> 00:04:54,476 Karmaşıklıkla boşluğu doldurmaya alışkın olmak yerine, 94 00:04:54,500 --> 00:04:58,299 içindeki figürü ortaya çıkarmak için bir çekiç ve keski alıp 95 00:04:58,323 --> 00:05:00,753 bir parça mermeri yontup biçmişti. 96 00:05:00,777 --> 00:05:02,945 Michelangelo özcülüğü benimsemişti; 97 00:05:02,969 --> 00:05:07,355 hikâyesini kocaman, dinamik yapılarla anlatırdı. 98 00:05:07,379 --> 00:05:12,146 Bu plan efsanevi Papa II. Julius tarafından benimsendi, 99 00:05:12,170 --> 00:05:15,791 o Michelangelo'nun çekinmeyen dehasından korkmayan bir adamdı. 100 00:05:15,815 --> 00:05:17,697 Kendisi Papa IV. Sixtus'un yeğeniydi, 101 00:05:17,721 --> 00:05:21,828 30 yıldır sanatın içindeydi ve gücünü biliyordu. 102 00:05:21,852 --> 00:05:24,916 Tarih ona Savaşçı Papa adını verdi, 103 00:05:24,940 --> 00:05:28,730 ama bu adamın Vatikan'a mirası -- kaleler ve toplar değildi, 104 00:05:28,754 --> 00:05:30,070 sanattı. 105 00:05:30,094 --> 00:05:32,673 Bize Rafael Odaları'nı, Sistine Şapeli'ni bıraktı. 106 00:05:32,697 --> 00:05:34,342 Aziz Petrus Bazilikası'nı, 107 00:05:34,366 --> 00:05:40,069 aynı zamanda olağanüstü Greko-Romen heykel koleksiyonunu bıraktı -- 108 00:05:40,093 --> 00:05:44,233 bunlar şüphesiz dünyanın ilk modern müzesi olan Vatikan Müzeleri'nin 109 00:05:44,257 --> 00:05:48,142 yuvası olacak Hristiyan olmayan çalışmalardı. 110 00:05:48,847 --> 00:05:50,271 Julius, ihtişam ve güzellik 111 00:05:50,295 --> 00:05:54,079 sayesinde sonsuza dek güncel kalacak bir Vatikan 112 00:05:54,103 --> 00:05:56,192 hayal eden bir adamdı 113 00:05:56,216 --> 00:05:57,588 ve haklıydı. 114 00:05:57,612 --> 00:06:02,600 Bu iki devin, Michelangelo ve II. Julius'un karşılaşması 115 00:06:02,624 --> 00:06:05,061 bize Sistine Şapeli'ni verdi. 116 00:06:05,641 --> 00:06:08,428 Michelangelo projeye kendini öylesine adamıştı ki 117 00:06:08,452 --> 00:06:12,835 işi üç buçuk senede bitirmeyi başardı, 118 00:06:12,859 --> 00:06:17,128 bunu yapmak için çekirdek kadrosu ile zamanının çoğunu, saatlerini, 119 00:06:17,152 --> 00:06:20,843 tavana hikâyeler çizmek için başının yukarısına uzanarak geçirdi. 120 00:06:21,424 --> 00:06:23,474 Haydi bu tavana bakalım 121 00:06:23,498 --> 00:06:26,329 ve hikâye anlatımının küreselleşmesini görelim. 122 00:06:26,353 --> 00:06:30,765 Artık çevrenizdeki dünyaya ilişkin bilindik sanatsal referanslar yok. 123 00:06:30,789 --> 00:06:35,432 Sadece mekân, yapı ve enerji var; 124 00:06:35,456 --> 00:06:40,053 sanatsal renklerden çok yapısal formların yön verdiği, 125 00:06:40,077 --> 00:06:44,010 dokuz pano şeklinde açılan, boyanmış devasa bir çerçeve. 126 00:06:44,034 --> 00:06:47,811 Girişin en ucunda duruyoruz, 127 00:06:47,835 --> 00:06:51,941 mihraptan ve din adamlarına ait kapıyla kapalı yerden uzakta 128 00:06:51,965 --> 00:06:57,212 ve bir başlangıç noktası arayarak uzaklara bakıyoruz. 129 00:06:57,236 --> 00:07:01,252 İster bilimsel araştırma olsun, isterse İncil'le ilgili gelenek yönünden olsun, 130 00:07:01,276 --> 00:07:04,596 ilk kıvılcım açısından düşünüyoruz. 131 00:07:04,620 --> 00:07:06,753 Michelangelo, bize aydınlık ve karanlığın 132 00:07:06,777 --> 00:07:09,518 ayrımını verirken, yani dar alana şıkışmış, 133 00:07:09,542 --> 00:07:12,931 uzaktan bulanık görünen, net olmayan bir figürü, 134 00:07:12,955 --> 00:07:15,439 ilk enerjiyi vermiştir. 135 00:07:15,463 --> 00:07:17,792 Bir sonraki figür daha büyük görünür 136 00:07:17,816 --> 00:07:21,243 ve bir taraftan diğer tarafa atılan bir figür görürsünüz. 137 00:07:21,267 --> 00:07:26,253 Ardında güneşi, ayı, bitki örtüsünü bırakır gider. 138 00:07:26,277 --> 00:07:30,284 Michelangelo diğer sanatçıların aksine, 139 00:07:30,308 --> 00:07:32,352 ortaya çıkarılan şeye odaklanmamıştır. 140 00:07:32,376 --> 00:07:35,719 Yaratılış eylemine odaklanmıştır. 141 00:07:35,743 --> 00:07:40,117 Sonra hareket durur, bir şiirdeki durak gibi 142 00:07:40,141 --> 00:07:41,393 ve yaratıcı orada dolaşır. 143 00:07:41,417 --> 00:07:42,696 Peki ne yapıyor? 144 00:07:42,720 --> 00:07:45,575 Yeryüzünü mü yaratıyor? Denizi mi yaratıyor? 145 00:07:45,599 --> 00:07:50,290 Ya da kendi eserine mi dönüp bakıyor, evrene ve hazinelerine, 146 00:07:50,314 --> 00:07:52,045 aynı Michelangelo'nun 147 00:07:52,069 --> 00:07:54,666 tavandaki çalışmasına dönüp bakarak 148 00:07:54,690 --> 00:07:57,484 "iyi görünüyor" demesi gerektiği gibi. 149 00:07:58,388 --> 00:08:00,493 Artık sahne belirlenmiş 150 00:08:00,517 --> 00:08:04,195 ve yaratılışın doruk noktasına geliyorsunuz, yani insanoğluna. 151 00:08:04,219 --> 00:08:08,549 Âdem göze çarpıyor, koyu bir fonda açık renkli bir figür. 152 00:08:08,573 --> 00:08:10,331 Ama yakından bakınca, 153 00:08:10,355 --> 00:08:13,007 bacağı yerde tembelce duruyor, 154 00:08:13,031 --> 00:08:15,321 kolu dizi üzerinde ağırlaşmış. 155 00:08:15,345 --> 00:08:19,022 Âdem, onu büyüklüğe yöneltecek olan 156 00:08:19,046 --> 00:08:21,334 içindeki kıvılcımdan yoksun. 157 00:08:21,358 --> 00:08:26,123 O kıvılcım yaratıcı tarafından o parmakla bahşedilmek üzere, 158 00:08:26,147 --> 00:08:28,818 ki Âdem'in elinden bir milimetre uzakta. 159 00:08:28,842 --> 00:08:30,787 Bu bizi koltuklarımızın ucuna getiriyor, 160 00:08:30,811 --> 00:08:33,826 çünkü o temasa bir anlık uzaklıktayız, 161 00:08:33,850 --> 00:08:36,751 ki onunla insan kendi amacını keşfederek 162 00:08:36,775 --> 00:08:39,759 sıçrayacak ve yaratılışın zirvesinde yerini alacak. 163 00:08:39,783 --> 00:08:43,044 Sonra Michelangelo beraberlik verdi. 164 00:08:43,068 --> 00:08:44,896 Diğer kolda kim var? 165 00:08:45,531 --> 00:08:47,227 Havva, ilk kadın. 166 00:08:47,251 --> 00:08:50,160 Hayır, o sonradan akla gelen bir fikir değil. Planın bir parçası. 167 00:08:50,184 --> 00:08:52,657 O her zaman aklındaydı. 168 00:08:52,681 --> 00:08:56,886 Ona bakın, Tanrı'yla öylesine yakın ki eli O'nun koluna sarılmış. 169 00:08:57,329 --> 00:09:02,737 Ve 21. yüzyılda yaşayan Amerikalı bir sanat tarihçisi olarak bana göre, 170 00:09:02,761 --> 00:09:05,613 resmin bana seslendiği an işte oydu. 171 00:09:05,637 --> 00:09:08,985 Çünkü insan dramının bu temsilinin hep 172 00:09:09,009 --> 00:09:11,922 erkekler ve kadınlarla ilgili olduğunu fark ettim -- 173 00:09:11,946 --> 00:09:15,736 öylesine ki tavanın tam ortası, kalbi 174 00:09:15,760 --> 00:09:18,174 Âdem'in değil, kadının yaratılışıdır. 175 00:09:18,198 --> 00:09:22,122 İşin gerçeği onları Cennet Bahçesi'nde birlikte gördüğünüzde, 176 00:09:22,146 --> 00:09:23,683 bir araya geliyorlar 177 00:09:23,707 --> 00:09:28,099 ve birlikte gururlu duruşları giderek utanca dönüşüyor. 178 00:09:28,647 --> 00:09:31,316 Artık tavanda kritik noktadasınız. 179 00:09:31,340 --> 00:09:34,423 Tam olarak kilisede daha ileriye gidemeyeceğimiz 180 00:09:34,447 --> 00:09:35,902 bir noktadayız. 181 00:09:35,926 --> 00:09:39,282 Kapısı olan kapalı yer, bizi özel odanın dışında tutuyor 182 00:09:39,306 --> 00:09:41,819 ve aynı Âdem ve Havva gibi uzaklaştırılıyoruz. 183 00:09:41,843 --> 00:09:43,599 Tavanda geri kalan sahneler, 184 00:09:43,623 --> 00:09:46,467 etrafımızdaki dünyanın kalabalık kaosunu yansıtıyor. 185 00:09:46,491 --> 00:09:48,715 Nuh, gemisi ve tufan var. 186 00:09:48,739 --> 00:09:52,329 Nuh var. Kurban kesiyor ve Tanrı'yla anlaşma yapıyor. 187 00:09:52,353 --> 00:09:53,639 Belki o kurtarıcı. 188 00:09:54,031 --> 00:09:57,763 Ah, hayır, Nuh üzümleri yetiştirip, şarabı icat edip, 189 00:09:57,787 --> 00:09:59,945 sarhoş olmuş ve ahırında çıplak kendinden geçmişti. 190 00:10:00,385 --> 00:10:02,759 Tavanı dizayn etmek için ilginç bir yol, 191 00:10:02,783 --> 00:10:04,707 Tanrı'nın hayatı yaratmasıyla başlayıp 192 00:10:04,731 --> 00:10:07,226 bir adamın ahırda körkütük sarhoş olmasıyla biten. 193 00:10:07,250 --> 00:10:09,706 Öyle ki Âdem'le kıyaslayınca, 194 00:10:09,730 --> 00:10:12,498 Michelangelo'nun bizimle dalga geçtiğini düşünebilirsiniz. 195 00:10:12,693 --> 00:10:14,736 Ancak kasveti Nuh'un tam altında 196 00:10:14,760 --> 00:10:18,278 parlak renkler kullanarak yok etmek üzere: 197 00:10:18,302 --> 00:10:21,692 Zekeriya peygamberin üzerindeki zümrüt, topaz, kırmızı. 198 00:10:21,716 --> 00:10:24,695 Zekeriya doğudan gelen bir ışığı müjdeler 199 00:10:24,719 --> 00:10:28,407 ve o noktada yeni bir istikamete yöneltiliriz, 200 00:10:28,431 --> 00:10:32,306 bu yolculukta bize yol gösterecek olan kadın biliciler ve peygamberlerle beraber. 201 00:10:32,330 --> 00:10:35,628 Yolu güvenli hâle getiren erkek ve kadın kahramanlar var, 202 00:10:35,652 --> 00:10:38,136 anneleri ve babaları takip ediyoruz. 203 00:10:38,160 --> 00:10:42,245 Onlar ileri doğru götüren, bu büyük insan motorunun itici güçleri. 204 00:10:42,269 --> 00:10:45,176 Şimdi tavanın kilit noktasındayız, 205 00:10:45,200 --> 00:10:47,379 bütün her şeyin zirvesinde, 206 00:10:47,403 --> 00:10:50,633 sanki yerinden bizim alanımıza düşmek üzereymiş gibi görünen, 207 00:10:50,657 --> 00:10:51,997 bizim alanımıza giren 208 00:10:52,021 --> 00:10:53,304 bir figür ile. 209 00:10:53,328 --> 00:10:55,869 Bu en önemli an. 210 00:10:55,893 --> 00:10:57,765 Geçmiş şimdiki zamanla buluşuyor. 211 00:10:57,789 --> 00:11:01,005 Bu figür, bir balinanın midesinde üç gün geçiren Hz. Yunus, 212 00:11:01,029 --> 00:11:03,882 Hristiyanlar için İsa'nın fedakârlığıyla insanlığın 213 00:11:03,906 --> 00:11:05,169 yenilenişinin sembolüdür, 214 00:11:05,193 --> 00:11:07,941 ama her gün orayı ziyaret eden bütün inançlardan 215 00:11:07,965 --> 00:11:10,735 yığınla müze ziyaretçisi için 216 00:11:10,759 --> 00:11:17,345 o, uzak geçmişle şu anki gerçeğin karşılaşıp buluştuğu andır. 217 00:11:18,091 --> 00:11:22,684 Bütün bunlar bizi mihrap duvarının genişleyen kemerine getiriyor, 218 00:11:22,708 --> 00:11:25,471 burada Michelangelo'nun Son Yargı'sını görüyoruz, 219 00:11:25,495 --> 00:11:29,361 1534'te dünya tekrar değiştikten sonra boyanmış. 220 00:11:29,385 --> 00:11:31,403 Reformasyon Kilise'yi böldü, 221 00:11:31,403 --> 00:11:34,341 Osmanlı İmparatorluğu İslam'ı herkesçe bilinen bir kelime hâline getirdi 222 00:11:34,341 --> 00:11:37,819 ve Macellan Pasifik Okyanusu'na bir yol buldu. 223 00:11:37,843 --> 00:11:42,505 Venedik'ten öteye hiç gitmemiş 59 yaşında bir sanatçı 224 00:11:42,529 --> 00:11:44,723 bu yeni dünyaya nasıl hitap edecekti? 225 00:11:44,747 --> 00:11:47,790 Michelangelo kaderi resmetmeyi seçti, 226 00:11:47,814 --> 00:11:49,634 mükemmeliyet mirasını bırakmak için 227 00:11:49,658 --> 00:11:51,278 her birimiz için müşterek olan 228 00:11:51,302 --> 00:11:54,471 o evrensel isteği. 229 00:11:54,495 --> 00:11:57,426 Son Yargı'yı, dünyanın sonunu Hristiyan 230 00:11:57,450 --> 00:11:58,762 bakış açısından anlatarak, 231 00:11:58,786 --> 00:12:01,924 Michelangelo size bu çarpıcı güzel bedenlere sahip 232 00:12:01,948 --> 00:12:05,103 bir dizi figürü veriyor. 233 00:12:05,127 --> 00:12:07,849 Artık örtüleri yok, bir çift dışında 234 00:12:07,873 --> 00:12:09,110 başka portre yok. 235 00:12:09,134 --> 00:12:11,852 Yalnızca bedenlerden oluşan bir kompozisyon, 236 00:12:11,876 --> 00:12:15,262 391 tane, hiçbiri birbirine benzemiyor, 237 00:12:15,286 --> 00:12:17,740 her birimiz gibi benzersizler. 238 00:12:17,764 --> 00:12:21,506 Alt köşeden başlayarak yerden çıkıyor, 239 00:12:21,530 --> 00:12:24,252 mücadele ederek yükselmeye çalışıyorlar. 240 00:12:24,276 --> 00:12:26,732 Yükselenler diğerlerine yardım etmek için geriye uzanıyor 241 00:12:26,756 --> 00:12:28,593 ve inanılmaz bir vinyette, 242 00:12:28,617 --> 00:12:31,709 bu yeni dünyadaki insanların beraberliğine dair 243 00:12:31,733 --> 00:12:34,455 inanılmaz bakış açısıyla bir siyahi adamla bir beyaz adam 244 00:12:34,479 --> 00:12:35,921 birlikte çekiliyorlar. 245 00:12:35,945 --> 00:12:39,452 Alanın aslan payı kazananların çemberine gidiyor. 246 00:12:39,476 --> 00:12:44,312 Burada erkekleri ve kadınları sporcular gibi tamamen çıplak görüyorsunuz. 247 00:12:44,336 --> 00:12:46,648 Onlar zorlukların üstesinden gelmiş olanlar 248 00:12:46,672 --> 00:12:50,386 ve Michelangelo'nun zorlukla savaşan, engellerin üstesinden gelen 249 00:12:50,410 --> 00:12:51,684 insanlara dair bakışı -- 250 00:12:51,708 --> 00:12:53,602 aynı sporcular gibiler. 251 00:12:53,626 --> 00:12:57,055 Bu olağanüstü spot ışığında gerinen ve poz veren 252 00:12:57,079 --> 00:12:59,163 erkek ve kadınlar var. 253 00:12:59,555 --> 00:13:02,100 Bu toplantıyı yöneten ise İsa, 254 00:13:02,124 --> 00:13:04,142 önce çarmıhta acı çeken bir adam, 255 00:13:04,166 --> 00:13:06,570 şimdi ise Cennet'te şanlı bir hükümdar. 256 00:13:06,594 --> 00:13:09,612 Ve Michelangelo'nun resminde gösterdiği gibi 257 00:13:09,636 --> 00:13:12,214 zorluklar, yenilgiler ve engeller, 258 00:13:12,238 --> 00:13:15,472 bunlar mükemmeliyeti sınırlamıyor, onu geliştiriyor. 259 00:13:16,276 --> 00:13:18,864 Bu bizi garip bir şeye yöneltiyor. 260 00:13:18,888 --> 00:13:20,705 Burası Papa'nın özel şapeli 261 00:13:20,729 --> 00:13:23,906 ve onu anlatmanın en iyi yolu ise aslında bir çıplaklar havuzu olduğu. 262 00:13:23,910 --> 00:13:27,673 Ancak Michelangelo sadece en iyi sanatsal dili kullanmaya çalışıyordu, 263 00:13:27,697 --> 00:13:30,285 düşünebildiği en evrensel sanatsal dili: 264 00:13:30,309 --> 00:13:32,069 İnsan bedeninin dilini. 265 00:13:32,093 --> 00:13:37,899 Cesaret veya kendine hâkim olma gibi meziyetleri gösterme yolu yerine, 266 00:13:37,923 --> 00:13:42,188 harici bir gücün içsel kuvvetini göstermek için 267 00:13:42,212 --> 00:13:46,463 II. Julius'un harika heykel koleksiyonundan esinlenmişti. 268 00:13:47,368 --> 00:13:50,733 Bir çağdaşı şapelin ihtilafa sebebiyet vermemek için 269 00:13:50,757 --> 00:13:54,615 çok fazla güzel olduğunu yazmış. 270 00:13:54,639 --> 00:13:55,988 Ve böyle de olmuş. 271 00:13:56,012 --> 00:13:59,550 Michelangelo çok geçmeden baskı makinesi sayesinde 272 00:13:59,574 --> 00:14:02,696 çıplaklıkla ilgili şikâyetlerin her tarafa yayıldığını öğrendi 273 00:14:02,720 --> 00:14:05,230 ve kısa bir süre sonra insan dramına dair başyapıtı 274 00:14:05,230 --> 00:14:07,040 pornografi olarak nitelendirildi, 275 00:14:07,040 --> 00:14:09,215 ki o noktada iki tane daha portre ekledi, 276 00:14:09,239 --> 00:14:11,723 biri onu eleştiren papanın adamlarından biri, 277 00:14:11,747 --> 00:14:15,879 diğeri de sportmen olarak değil, boş bir kabuk olarak kendisi, 278 00:14:15,903 --> 00:14:18,324 uzun zamandır acı çeken bir mağdurun ellerinde. 279 00:14:18,348 --> 00:14:22,016 Öldüğü sene bu figürlerden bazılarına örtü konduğunu gördü, 280 00:14:22,040 --> 00:14:25,167 şan ve şerefi için büyük gayretine karşılık 281 00:14:25,167 --> 00:14:28,167 önemsiz bir rahatsızlığın zaferi olarak. 282 00:14:28,167 --> 00:14:29,931 Ve şu anda 283 00:14:29,955 --> 00:14:31,685 burada duruyoruz. 284 00:14:31,709 --> 00:14:34,029 Bu alanda başlangıçlar ve sonlar arasında, 285 00:14:34,053 --> 00:14:36,318 insan deneyiminin yüce, olağanüstü 286 00:14:36,342 --> 00:14:40,574 bütünlüğü içinde hapsolmuşuz. 287 00:14:40,598 --> 00:14:44,569 Sistine Şapeli sanki bir aynaymış gibi etrafımıza bakmamız için bizi zorluyor. 288 00:14:44,593 --> 00:14:45,890 Bu resimde ben kimim? 289 00:14:45,914 --> 00:14:47,220 Kalabalıklar içinde biri miyim? 290 00:14:47,244 --> 00:14:48,617 Sarhoş adam mıyım? 291 00:14:48,641 --> 00:14:50,097 Sportmen adam mıyım? 292 00:14:50,121 --> 00:14:52,381 Bu coşku veren güzel sığınağı terk ederken, 293 00:14:52,405 --> 00:14:56,349 hayatın en büyük sorusunu kendimize sormak için ilham alıyoruz: 294 00:14:56,373 --> 00:15:01,211 Ben kimim ve hayatın bu büyük tiyatrosunda hangi rolü oynuyorum? 295 00:15:01,549 --> 00:15:02,720 Teşekkürler. 296 00:15:02,744 --> 00:15:06,192 (Alkış) 297 00:15:06,216 --> 00:15:09,187 Bruno Giussani: Elizabeth Lev, teşekkürler. 298 00:15:09,211 --> 00:15:13,067 Elizabeth, şu pornografi meselesinden, 299 00:15:13,091 --> 00:15:17,904 çok fazla çıplaktan, günlük hayat sahnesinden ve o zamana göre 300 00:15:18,555 --> 00:15:20,420 uygunsuz şeylerden bahsettin. 301 00:15:20,444 --> 00:15:22,050 Ancak hikâye daha da fazla. 302 00:15:22,074 --> 00:15:25,094 Sadece figürlerin bazılarını rötuş yapıp kapatmak değil. 303 00:15:25,118 --> 00:15:27,792 Bu sanat çalışması bunun yüzünden neredeyse bozulacaktı. 304 00:15:28,383 --> 00:15:31,408 Elizabeth Lev: Son Yargı'nın etkisi çok büyüktü. 305 00:15:31,432 --> 00:15:34,382 Matbaa herkesin onu görmesini sağladı. 306 00:15:34,406 --> 00:15:37,691 Yani bu birkaç haftada olan bir şey değildi. 307 00:15:37,715 --> 00:15:42,183 Bu 20 yıl boyunca yazılanlar ve şikâyetler ile 308 00:15:42,207 --> 00:15:44,131 Kilise'ye şöyle söylemler 309 00:15:44,155 --> 00:15:45,323 sonucunda oldu, 310 00:15:45,327 --> 00:15:47,952 "Bize hayatımızı nasıl yaşayacağımızı söylemen mümkün değil. 311 00:15:47,952 --> 00:15:51,286 Papa'nın şapelinde pornografi olduğunu fark ettiniz mi?" 312 00:15:51,310 --> 00:15:53,770 Bu çalışmanın tahrip edilmesi için 313 00:15:53,794 --> 00:15:56,510 şikâyetler ve ısrarlardan sonra, 314 00:15:56,534 --> 00:15:58,695 nihayetinde Michelangelo'nun öldüğü sene 315 00:15:58,719 --> 00:16:00,800 sonunda Kilise bir orta yol, 316 00:16:00,824 --> 00:16:02,355 resimleri kurtarmak için bir yol buldu 317 00:16:02,379 --> 00:16:05,696 ve bu yol da ekstra 30 örtüyü koymaktı, 318 00:16:05,720 --> 00:16:08,467 o da tesadüfen incir yaprağıyla kapama özgünlüğü oldu. 319 00:16:08,491 --> 00:16:10,079 İşte bu buradan çıktı, 320 00:16:10,103 --> 00:16:14,233 bir sanat çalışmasını kurtarmaya çalışan bir kiliseden çıktı, 321 00:16:14,257 --> 00:16:16,698 aslında ona zarar verici veya tahrip edici değildi. 322 00:16:16,888 --> 00:16:19,675 BG: Bu şimdi bize sunduğunuz, insanların bugün 323 00:16:19,699 --> 00:16:22,673 Sistine Şapeli'ne gittiğinde aldığı klasik tur değil. 324 00:16:22,697 --> 00:16:24,800 (Gülüşmeler) 325 00:16:24,824 --> 00:16:26,605 EL: Bilmiyorum, bu bir reklam mı? 326 00:16:26,629 --> 00:16:28,306 (Gülüşmeler) 327 00:16:28,330 --> 00:16:31,318 BG: Hayır, hayır, hayır, öyle değil, bir açıklama. 328 00:16:31,342 --> 00:16:35,256 Bugün sanat deneyimi sorunlarla karşılaşıyor. 329 00:16:35,280 --> 00:16:38,155 Çok fazla insan bunu orada görmek istiyor 330 00:16:38,179 --> 00:16:41,306 ve sonuç, beş milyon insanın o küçük kapıdan girip 331 00:16:41,330 --> 00:16:43,631 biraz önce deneyimlediğimizden tamamen 332 00:16:43,631 --> 00:16:44,877 farklı şekilde deneyimlemeleri. 333 00:16:44,877 --> 00:16:48,390 EL: Doğru. Katılıyorum. Bence durup bakabilmek gerçekten güzel. 334 00:16:48,414 --> 00:16:50,715 Ama şunu da anlıyorum ki o günlerde bile 335 00:16:50,739 --> 00:16:52,751 günde 28.000 insan varken, 336 00:16:52,775 --> 00:16:55,885 o günlerde bile bütün o insanlarla oradayken 337 00:16:55,909 --> 00:16:58,314 çevrenize bakıp 500 yıl önce boyanmış bir sıvanın 338 00:16:58,338 --> 00:17:01,934 yanınızda duran, ağızları açık yukarı doğru bakan 339 00:17:01,958 --> 00:17:05,066 bütün o insanları hâlâ çekebilmesinin 340 00:17:05,090 --> 00:17:07,065 çok inanılmaz olduğunu düşünüyorum. 341 00:17:07,089 --> 00:17:12,014 Güzelliğin zamanın ve coğrafik mekânın ötesinde 342 00:17:12,018 --> 00:17:14,745 hepimize gerçekten nasıl hitap ettiğine dair büyük bir söylem. 343 00:17:14,749 --> 00:17:15,943 BG: Liz, grazie. 344 00:17:15,967 --> 00:17:17,174 EL: Grazie a te. 345 00:17:17,198 --> 00:17:18,374 BG: Teşekkürler. 346 00:17:18,398 --> 00:17:20,261 (Alkış)