Pamela Meyer: Kako uočiti lažljivca
-
0:00 - 0:05Ok, sada ne želim uznemiriti nikog u ovoj prostoriji,
-
0:05 - 0:07ali upravo sam shvatila
-
0:07 - 0:09da je osoba desno od vas lažljivac.
-
0:09 - 0:11(Smijeh)
-
0:11 - 0:14Također, osoba koja sjedi lijevo od vas je lažljivac.
-
0:14 - 0:17A i osoba koja sjedi u vašem sjedalu je lažljivac.
-
0:17 - 0:19Svi smo lažljivci.
-
0:19 - 0:21Ono što ću ja danas napraviti
-
0:21 - 0:24je pokazati vam što istraživanje kaže o tome zašto smo svi lažljivci,
-
0:24 - 0:26kako možete uočavati laži
-
0:26 - 0:29i zašto bismo mogli poželjeti napraviti korak dalje
-
0:29 - 0:32i poći od uočavanja laži do traženja istine
-
0:32 - 0:34i na kraju do gradnje povjerenja.
-
0:34 - 0:37Govoreći o povjerenju,
-
0:37 - 0:40otkako sam napisala ovu knjigu „Liespotting“
-
0:40 - 0:43nitko me ne želi upoznati uživo, ne, ne, ne, ne, ne.
-
0:43 - 0:46Kažu:“ U redu je, poslat ćemo vam elektronsku poštu.“
-
0:46 - 0:48(Smijeh)
-
0:48 - 0:52Čak ne mogu dogovoriti niti kavu u Starbucksu.
-
0:52 - 0:54Moj muž kaže: “Dušo, obmana?
-
0:54 - 0:57Možda si se mogla fokusirati na kuhanje. Što kažeš na francusku kuhinju?“
-
0:57 - 0:59Pa ću ja prije nego što krenem, ono što ću napraviti
-
0:59 - 1:02je pojasniti vam svoj cilj,
-
1:02 - 1:04a to nije naučiti vas igru „Ulovio sam te!“.
-
1:04 - 1:06Uočavatelji laži nisu ona sitničava djeca,
-
1:06 - 1:09ona djeca u stražnjem dijelu prostorije koja viču, „Ulovio sam te! Ulovio sam te!
-
1:09 - 1:12Trgnuo si obrvom. Nosnica ti se proširila.
-
1:12 - 1:15Ja gledam „Laži mi“. Znam da lažeš.“
-
1:15 - 1:17Ne, uočavatelji laži su naoružani
-
1:17 - 1:20znanstvenim saznanjima o tome kako prepoznati obmanu.
-
1:20 - 1:22Oni ju koriste kako bi doprli do istine,
-
1:22 - 1:24i oni rade ono što zreli vođe čine svaki dan,
-
1:24 - 1:27vode teške razgovore s teškim ljudima,
-
1:27 - 1:29ponekad tijekom veoma teških vremena.
-
1:29 - 1:31I oni kreću na taj put
-
1:31 - 1:33prihvaćajući jedan temeljni problem,
-
1:33 - 1:35i taj je problem sljedeći:
-
1:35 - 1:38Laganje je kooperativni čin.
-
1:38 - 1:42Razmislite o tome, laž nema apsolutno nikakvu moć samim izgovorom.
-
1:42 - 1:44Njezina moć nastaje
-
1:44 - 1:46kada netko drugi pristane vjerovati u nju.
-
1:46 - 1:48Dakle, ja znam da to možda zvuči kao gruba ljubav,
-
1:48 - 1:52ako vam je u nekom trenutku netko lagao,
-
1:52 - 1:54to je zato jer ste pristali na to da vam se laže.
-
1:54 - 1:57Istina broj jedan vezana uz laganje: Laganje je kooperativni čin.
-
1:57 - 1:59Naravno, nisu sve laži štetne.
-
1:59 - 2:02Katkada smo voljni sudionici u obmani
-
2:02 - 2:05radi socijalnog dostojanstva,
-
2:05 - 2:08možda kako bismo sačuvali tajnom ono što bi trebalo ostati tajna.
-
2:08 - 2:10Kažemo: “Lijepa pjesma.“
-
2:10 - 2:13“Draga, uopće ne izgledaš debelo u tome.“
-
2:13 - 2:15Ili kažemo, omiljenu tehnološku,
-
2:15 - 2:18„Znaš, upravo sam izvadio taj mail iz spam foldera.
-
2:18 - 2:21Oprosti.“
-
2:21 - 2:24Ali postoje trenuci kada smo nevoljni sudionici u obmani.
-
2:24 - 2:27I to može imati dramatične posljedice za nas.
-
2:27 - 2:30Prošle godine smo vidjeli 997 milijardi dolara
-
2:30 - 2:34samo u korporativnim prijevarama u Sjedinjenim Državama.
-
2:34 - 2:36A to je samo mali dio bilijuna dolara.
-
2:36 - 2:38To je sedam posto prihoda.
-
2:38 - 2:40Obmana može koštati milijarde.
-
2:40 - 2:43Sjetite se Enrona, Madoffa, krize s hipotekama.
-
2:43 - 2:46Ili u slučaju dvostrukih agenata i izdajica
-
2:46 - 2:48poput Roberta Hanssena ili Aldricha Amesa,
-
2:48 - 2:50laži mogu izdati našu domovinu,
-
2:50 - 2:53mogu ugroziti našu sigurnost, mogu potkopati demokraciju,
-
2:53 - 2:56mogu uzrokovati smrt onih koji nas brane.
-
2:56 - 2:59Obmana je zapravo ozbiljan posao.
-
2:59 - 3:01Ovaj prevarant, Henry Oberlander,
-
3:01 - 3:03bio je toliko učinkovit prevarant
-
3:03 - 3:05da britanske vlasti tvrde
-
3:05 - 3:08da je mogao minirati cijeli bankovni sustav zapadnog svijeta.
-
3:08 - 3:10I tog tipa ne možete naći na Googleu: nigdje ga ne možete naći.
-
3:10 - 3:13Bio je intervjuiran jednom i rekao je slijedeće.
-
3:13 - 3:15Rekao je: “Gledajte, ja imam jedno pravilo.“
-
3:15 - 3:18A ovo je bilo Henrijevo pravilo. Rekao je:
-
3:18 - 3:20“Gledajte, svi su vam voljni dati nešto.
-
3:20 - 3:23Spremni su vam dati nešto za što god bilo ono čega su gladni.“
-
3:23 - 3:25I to je srž svega.
-
3:25 - 3:27Ako ne želite bit prevareni, morate znati,
-
3:27 - 3:29što je to za čime gladujete?
-
3:29 - 3:32I svi to zapravo mrzimo priznati.
-
3:32 - 3:35Mi želimo biti bolji muževi, bolje supruge,
-
3:35 - 3:37pametniji, moćniji,
-
3:37 - 3:39viši, bogatiji --
-
3:39 - 3:41lista se nastavlja.
-
3:41 - 3:43Laganje je pokušaj da se ta praznina premosti,
-
3:43 - 3:45da se povežu naše želje i naše fantazije
-
3:45 - 3:48o tome tko bi željeli biti, kako bi željeli da možemo biti,
-
3:48 - 3:51s onim što zaista jesmo.
-
3:51 - 3:54I bome smo itekako voljni ispuniti te praznine u svojim životima laganjem.
-
3:54 - 3:57Tijekom bilo kojeg dana, studije pokazuju da vam je bilo lagano
-
3:57 - 3:59od 10 do 200 puta.
-
3:59 - 4:02Naravno, mnoge od tih laži su nedužne laži.
-
4:02 - 4:04Ali u drugoj studiji,
-
4:04 - 4:06pokazala je da si stranci lažu tri puta
-
4:06 - 4:08u prvih deset minuta poznanstva.
-
4:08 - 4:10(Smijeh)
-
4:10 - 4:13Sada, kada prvi put čujemo taj podatak, ustuknemo.
-
4:13 - 4:15Ne možemo vjerovati koliko je laganje sveobuhvatno.
-
4:15 - 4:17U načelu smo protiv laganja.
-
4:17 - 4:19Ali ako pogledate pobliže,
-
4:19 - 4:21priča se zapravo zapetljava.
-
4:21 - 4:24Više lažemo strancima nego što lažemo kolegama.
-
4:24 - 4:28Ekstrovertirane osobe lažu više od introvertiranih.
-
4:28 - 4:31Muškarci lažu osam puta više o sebi
-
4:31 - 4:33nego o drugim ljudima.
-
4:33 - 4:36Žene više lažu da zaštite druge ljude.
-
4:36 - 4:39Ako ste prosječan bračni par,
-
4:39 - 4:41lagat ćete svom supružniku
-
4:41 - 4:43u jednoj od svakih deset interakcija.
-
4:43 - 4:45Sada možete pomisliti da je to loše.
-
4:45 - 4:47Ako niste u braku, taj broj pada na tri.
-
4:47 - 4:49Laganje je kompleksno.
-
4:49 - 4:52Utkano je u naše privatne i poslovne živote.
-
4:52 - 4:54Duboko smo neodlučni po pitanju istine.
-
4:54 - 4:56Analiziramo je prema potrebi,
-
4:56 - 4:58ponekad iz veoma dobrih razloga
-
4:58 - 5:01a katkad jednostavno zato jer ne razumijemo praznine u vlastitim životima.
-
5:01 - 5:03To je istina broj dva o laganju.
-
5:03 - 5:05Protiv laži smo,
-
5:05 - 5:07ali postajno smo za njih
-
5:07 - 5:09na načine koje je naše društvo sankcioniralo
-
5:09 - 5:11stoljećima i stoljećima.
-
5:11 - 5:13To je staro kao i disanje.
-
5:13 - 5:15Dio je naše kulture, dio je naše povijesti.
-
5:15 - 5:18Sjetite se Dantea, Shakespearea,
-
5:18 - 5:21Biblije, News of the World.
-
5:21 - 5:23(Smijeh)
-
5:23 - 5:25Laganje ima evolucionarnu ulogu za nas kao vrstu.
-
5:25 - 5:27Istraživači već jako dugo znaju
-
5:27 - 5:29da što je vrsta inteligentnija,
-
5:29 - 5:31što je veći neokorteks,
-
5:31 - 5:33veća je šansa da bude varljiva.
-
5:33 - 5:35Možda se sjećate Koko.
-
5:35 - 5:38Sjeća li se itko gorile Koko koju su naučili znakovni jezik?
-
5:38 - 5:41Kako je bila naučena da komunicira znakovnim jezikom.
-
5:41 - 5:43Ovdje je Koko sa svojim mačetom.
-
5:43 - 5:46To je njezina slatka mala paperjasta kućna ljubimica.
-
5:46 - 5:48Koko je jednom optužila svoju mačku
-
5:48 - 5:50za kidanje umivaonika iz zida.
-
5:50 - 5:52(Smijeh)
-
5:52 - 5:54Mi smo „programirani“ da postanemo vođe čopora.
-
5:54 - 5:56To počinje vrlo, vrlo rano.
-
5:56 - 5:58Koliko rano?
-
5:58 - 6:00Pa bebe će odglumiti plač,
-
6:00 - 6:02stati, pričekati da vide tko dolazi
-
6:02 - 6:04i tada se vratiti plakanju.
-
6:04 - 6:06Jednogodišnjaci nauče prikrivanje.
-
6:06 - 6:08(Smijeh)
-
6:08 - 6:10Dvogodišnjaci blefiraju.
-
6:10 - 6:12Petogodišnjaci izravno lažu.
-
6:12 - 6:14Manipuliraju laskanjem.
-
6:14 - 6:17Devetogodišnjaci, majstori u prikrivanju.
-
6:17 - 6:19Do vremena kada upišete fakultet,
-
6:19 - 6:22lagat ćete mami u jednoj od svakih pet interakcija.
-
6:22 - 6:25Kada dođemo u poslovni svijet i postanemo uzdržavatelji,
-
6:25 - 6:27uđemo u svijet koji je jednostavno zakrčen
-
6:27 - 6:29spamom, lažnim digitalnim prijateljima,
-
6:29 - 6:31pristranim medijima,
-
6:31 - 6:33genijalnim kradljivcima identiteta,
-
6:33 - 6:35klasnim Ponzi prevarantima,
-
6:35 - 6:37epidemija obmane --
-
6:37 - 6:39ukratko, ono što jedan autor naziva
-
6:39 - 6:42„post-istina“ društvo.
-
6:42 - 6:44To je veoma zbunjujuće
-
6:44 - 6:47već dugo vremena.
-
6:48 - 6:50Što učiniti?
-
6:50 - 6:52Pa postoje koraci koje možemo poduzeti
-
6:52 - 6:54kako bismo navigirali kroz tu močvaru.
-
6:54 - 6:57Trenirani uočavatelji laži dođu do istine 90% vremena.
-
6:57 - 7:00Mi ostali smo samo 54% točni.
-
7:00 - 7:02Zašto je to tako lako naučiti?
-
7:02 - 7:05Postoje dobri lažljivci i postoje loši lažljivci. Ne postoje pravi originalni lažljivci.
-
7:05 - 7:08Svi radimo iste pogreške. Svi koristimo iste tehnike.
-
7:08 - 7:10Sada ću vam
-
7:10 - 7:12pokazati dva uzorka obmane.
-
7:12 - 7:15Tada ćemo pogledati aktivna mjesta i vidjeti možemo li ih sami uočiti.
-
7:15 - 7:18Počet ćemo s govorom.
-
7:18 - 7:20(Video) Bill Clinton: Želim da me poslušate.
-
7:20 - 7:22Reći ću ovo ponovno.
-
7:22 - 7:25Nisam imao seksualne odnose
-
7:25 - 7:29s tom ženom, gospođicom Lewinsky.
-
7:29 - 7:31Nikad nisam nikome rekao da laže,
-
7:31 - 7:33ni jedan jedini put, nikad.
-
7:33 - 7:36I ovi su navodi lažni.
-
7:36 - 7:38I ja se moram vratiti raditi za američki narod.
-
7:38 - 7:40Hvala.
-
7:43 - 7:46Pamela Meyer: Ok, koji su bili izdajnički znakovi?
-
7:46 - 7:50Pa prvo što čujemo je poznato kao neugovoreno poricanje.
-
7:50 - 7:53Studije su pokazale da će ljudi koji su previše odlučni u svom poricanju
-
7:53 - 7:56pribjeći formalnom, a ne neformalnom jeziku.
-
7:56 - 7:59Također smo čuli i jezik udaljavanja „tom ženom“.
-
7:59 - 8:01Znamo da će se lažljivci podsvjesno udaljiti
-
8:01 - 8:03od teme
-
8:03 - 8:06koristeći jezik kao oružje.
-
8:06 - 8:09Sada, da je Bill Clinton rekao „Pa, da budem iskren ...“
-
8:09 - 8:11ili omiljena Richarda Nixona, „U svoj iskrenosti ...“
-
8:11 - 8:13bio bi laka meta
-
8:13 - 8:15za bilo kojeg uočavatelja laži koji zna
-
8:15 - 8:18da jezik koji kvalificira, kao što se i zove, jezik koji kvalificira tako,
-
8:18 - 8:20samo dalje diskreditira subjekt.
-
8:20 - 8:23Da je ponovio pitanje u potpunosti
-
8:23 - 8:27ili začinio svoj iskaz s malo previše detalja --
-
8:27 - 8:29i svima nam je drago što to nije učinio --
-
8:29 - 8:31samo bi se još više diskreditirao.
-
8:31 - 8:33Freud je bio u pravu.
-
8:33 - 8:36Freud je rekao, gle tu je puno više od govora:
-
8:36 - 8:39“Nijedan smrtnik ne može čuvati tajnu.
-
8:39 - 8:42Ako su mu usne tihe, on čavrlja vrhovima prstiju.“
-
8:42 - 8:45I svi to radimo bez obzira na to koliko bili moćni.
-
8:45 - 8:47Svi čavrljamo vrhovima prstiju.
-
8:47 - 8:50Pokazat ću vam Dominique Strauss-Kahn s Obamom
-
8:50 - 8:53koji čavrlja vrhovima prstiju.
-
8:53 - 8:56(Smijeh)
-
8:56 - 8:59To nas dovodi do sljedećeg uzorka,
-
8:59 - 9:02a to je govor tijela.
-
9:02 - 9:05S govorom tijela, evo što morate učiniti.
-
9:05 - 9:08Zaista morate jednostavno odbaciti svoje pretpostavke.
-
9:08 - 9:10Pustite znanost da malo pokvari vaše znanje.
-
9:10 - 9:13Jer mi mislimo da se lažljivci neprestano meškolje.
-
9:13 - 9:16Pogodite što? Oni znaju smrznuti gornji dio tijela kad lažu.
-
9:16 - 9:19Mislimo da lažljivci neće gledati u oči.
-
9:19 - 9:21Pogodite što? Gledaju vas u oči malo previše
-
9:21 - 9:23kako bi kompenzirali taj mit.
-
9:23 - 9:25Mislimo da toplina i osmijeh
-
9:25 - 9:27znače poštenje, iskrenost.
-
9:27 - 9:29Ali trenirani uočavatelj laži
-
9:29 - 9:31može prepoznati lažan osmijeh na kilometar.
-
9:31 - 9:34Možete li uočiti lažan osmijeh ovdje?
-
9:35 - 9:37Možete svjesno zgrčiti
-
9:37 - 9:40mišiće u obrazima.
-
9:40 - 9:43Ali pravi je osmijeh u očima, naborima kože kraj vanjskih kutova oka.
-
9:43 - 9:45Oni ne mogu biti svjesno pomaknuti,
-
9:45 - 9:47posebno ako ste pretjerali s Botoxom.
-
9:47 - 9:50Nemojte pretjerati s Botoxom; nitko neće misliti da ste iskreni.
-
9:50 - 9:52Sada ćemo pogledati aktivna mjesta.
-
9:52 - 9:54Možete li reći što se događa u razgovoru?
-
9:54 - 9:57Možete li početi tražiti aktivna mjesta
-
9:57 - 9:59kako biste vidjeli razlike
-
9:59 - 10:01između nečijih riječi i nečijih djela?
-
10:01 - 10:03Znam da se to čini veoma očitim,
-
10:03 - 10:05ali kada razgovarate
-
10:05 - 10:08s nekim koga sumnjičite za obmanu,
-
10:08 - 10:11držanje je daleko najčešće previđen, ali i najbolji indikator.
-
10:11 - 10:13Iskrena osoba će surađivati.
-
10:13 - 10:15Pokazat će da je na vašoj strani.
-
10:15 - 10:17Bit će entuzijastična.
-
10:17 - 10:19Željet će vam pomoći doći do istine.
-
10:19 - 10:22Bit će spremna s vama mozgati, imenovati sumnjivce,
-
10:22 - 10:24ponudit će vam dokaze.
-
10:24 - 10:26Reći će: „Hej,
-
10:26 - 10:29Možda su oni tipovi što rade obračun plaća krivotvorili čekove.“
-
10:29 - 10:32Razbjesnit će se ako u tijeku intervjuiranja osjete da su pogrešno optuženi,
-
10:32 - 10:34i to ne samo na trenutke,
-
10:34 - 10:37nego će biti razdražljivi tijekom čitavog postupka intervjuiranja.
-
10:37 - 10:39I ako pitate nekog iskrenog,
-
10:39 - 10:42što misle da bi se trebalo dogoditi osobi koja je uistinu krivotvorila čekove,
-
10:42 - 10:44iskrena osoba prije će
-
10:44 - 10:48preporučiti strogu nego blažu kaznu.
-
10:48 - 10:50Pretpostavimo sada da vodite identičan razgovor
-
10:50 - 10:52s osobom koja laže.
-
10:52 - 10:54Moguće je da će ta osoba biti povučena,
-
10:54 - 10:56da će usmjeravati pogled prema dolje, tiho pričati,
-
10:56 - 10:58zastati, nastojati biti nepredvidljiva.
-
10:58 - 11:00Upitate li takvu osobu da vam ispriča svoju priču,
-
11:00 - 11:03oni će ju začiniti s previše detalja
-
11:03 - 11:06na bezbroj nebitnih mjesta.
-
11:06 - 11:09I ispričati će vam priču strogo kronološkim redom.
-
11:09 - 11:11Ono što će izvježbani ispitivač učiniti,
-
11:11 - 11:13jest suptilno se vratiti,
-
11:13 - 11:15i nakon nekoliko sati
-
11:15 - 11:18pitati osobu da im priču ispriča unatrag,
-
11:18 - 11:20i tada će ih gledati kako se meškolje,
-
11:20 - 11:23i pokušati uočiti koja pitanja proizvode najveći obujam lažnih informacija.
-
11:23 - 11:26Zašto to čine? Pa, svi mi radimo tu istu stvar.
-
11:26 - 11:28Uvježbavamo svoje riječi,
-
11:28 - 11:30ali rijetko uvježbavamo svoje geste.
-
11:30 - 11:32Kažemo „da“, klimamo glavom „ne“.
-
11:32 - 11:35Pričamo vrlo uvjerljive priče, lagano slegnemo ramena.
-
11:35 - 11:37Činimo strašne zločine,
-
11:37 - 11:40i smješkajući se naslađujemo što smo se iz nečega izvukli.
-
11:40 - 11:43Danas je taj smiješak poznat kao „podmukli smiješak“.
-
11:43 - 11:46I to ćemo upravo vidjeti u nekoliko videa,
-
11:46 - 11:48početi ćemo sa -- za one koji ga ne znaju,
-
11:48 - 11:51ovo je predsjednički kandidat John Edwards
-
11:51 - 11:54koji je šokirao Ameriku svojim zakonski nepriznatim djetetom.
-
11:54 - 11:57Vidjeti ćemo kako govori o testiranju očinstva.
-
11:57 - 11:59Pokušajte uočiti kako
-
11:59 - 12:01klima glavom „ne“ dok govori „da“,
-
12:01 - 12:03i lagano sliježe ramenima.
-
12:03 - 12:05(Video) John Edwards: Drage ću volje sudjelovati.
-
12:05 - 12:08Znam da nije moguće da je to dijete moje,
-
12:08 - 12:10zbog vremenskih okolnosti.
-
12:10 - 12:12Tako da znam da to nije moguće.
-
12:12 - 12:14Rado ću se testirati na očinstvo
-
12:14 - 12:16i volio bi da do njega dođe.
-
12:16 - 12:19Ispitivač: Hoćete li test obaviti uskoro? Postoji li netko --
-
12:19 - 12:22JE.: Pa, ja sam samo jedna strana tog testa.
-
12:22 - 12:25Ali rado ću sudjelovati u testiranju.
-
12:25 - 12:27PM.: Dobro, klimanje glavom je mnogo lakše uočiti
-
12:27 - 12:29kada znate način na koji ih uočiti.
-
12:29 - 12:31Katkada će biti situacija,
-
12:31 - 12:33kada netko čini jednu ekspresiju
-
12:33 - 12:36dok prikriva drugu koja samo ispliva negdje u trenutku.
-
12:37 - 12:39Ubojice su poznati po tome, što se tiče tuge.
-
12:39 - 12:41Vaš novi partner u zajedničkom pothvatu, može vam prijateljski stisnuti ruku,
-
12:41 - 12:43slaviti, izlaziti na večere s vama,
-
12:43 - 12:46i odjednom iskazati ljutnju.
-
12:46 - 12:49Normalno da nećemo svi preko noći postati stručnjaci za detektiranje ljudskih facijalnih ekspresija,
-
12:49 - 12:52ali postoji jedna koju vas mogu naučiti i koja je vrlo opasna, ali je laka za naučiti prepoznati,
-
12:52 - 12:55a to je prijezir.
-
12:55 - 12:58Što se tiče ljutnje, sada imate dvije osobe na otvorenom terenu.
-
12:58 - 13:00To je još donekle zdrav odnos.
-
13:00 - 13:02Ali kada se ljutnja pretvori u prijezir,
-
13:02 - 13:04gotovo je.
-
13:04 - 13:06To je povezano s moralnom nadmoći.
-
13:06 - 13:09I zbog tog razloga, vrlo, vrlo se teško od toga oporaviti.
-
13:09 - 13:11Evo kako to izgleda.
-
13:11 - 13:13Obilježeno je uvučenim
-
13:13 - 13:15i podignutim kutom usne.
-
13:15 - 13:18To je jedina asimetrična ekspresija.
-
13:18 - 13:20U prisutnosti prijezira,
-
13:20 - 13:22bilo praćeno obmanom ili ne --
-
13:22 - 13:24a nije uvijek time praćeno --
-
13:24 - 13:26pogledajte i otiđite u drugom smjeru,
-
13:26 - 13:28ponovno promislite o ideji,
-
13:28 - 13:32recite: „Ne hvala. Neću opet doći na još jedno piće prije spavanja. Hvala.“
-
13:32 - 13:34Znanost je na površinu iznijela
-
13:34 - 13:36mnogo novih pokazatelja.
-
13:36 - 13:38Znamo, na primjer
-
13:38 - 13:40da će lažljivci promijeniti brzinu treptaja oka,
-
13:40 - 13:42da će usmjeriti noge prema izlazu.
-
13:42 - 13:44Uzeti će nekakve predmete
-
13:44 - 13:47koji će postaviti između sebe i ispitivača kako bi im poslužila kao nekakva vrsta barijere.
-
13:47 - 13:49Promijeniti će ton glasa,
-
13:49 - 13:52ponekad ga podosta povisiti.
-
13:52 - 13:54Evo o čemu je riječ.
-
13:54 - 13:57Takva su ponašanja jednostavno ponašanja.
-
13:57 - 13:59Nisu dokaz obmane.
-
13:59 - 14:01Ona su crvene zastave.
-
14:01 - 14:03Mi smo ljudska bića.
-
14:03 - 14:06Činimo bespotrebne obmanjujuće geste čitav dan posvuda.
-
14:06 - 14:08One ništa ne znače same po sebi.
-
14:08 - 14:11Ali ukoliko ih uočite u nizovima, to je vaš znak.
-
14:11 - 14:14Gledajte, slušajte, ispitujte, postavljajte teška pitanja,
-
14:14 - 14:17izađite iz ugodnog načina saznavanja,
-
14:17 - 14:20prijeđite u znatiželjni oblik, postavljajte više pitanja,
-
14:20 - 14:23imajte više dostojanstva, tretirajte osobu s kojom razgovarate na prisan način.
-
14:23 - 14:26Nemojte biti kao one ekipe iz „Zakona i Reda“, i ostalih TV emisija
-
14:26 - 14:28koje premlaćivanjem subjekte dovode do podčinjenosti.
-
14:28 - 14:31Nemojte biti previše agresivni, to neće upaliti.
-
14:31 - 14:33Sada smo malo pričali
-
14:33 - 14:35o tome kako razgovarati s nekim tko laže
-
14:35 - 14:37i kako uočiti laž.
-
14:37 - 14:40Kao što sam obećala, sada ćemo pogledati kako izgleda istina.
-
14:40 - 14:42Pokazat ću vam dva videa,
-
14:42 - 14:45dvije majke -- jedna laže, jedna govori istinu.
-
14:45 - 14:47Otkrio ih je
-
14:47 - 14:49istražitelj David Matsumoto u Kaliforniji.
-
14:49 - 14:51Mislim da su izvrstan primjer
-
14:51 - 14:53kako izgleda istina.
-
14:53 - 14:55Ova majka, Diane Downs,
-
14:55 - 14:57je pucala u svoju djecu s male udaljenosti,
-
14:57 - 14:59vozila ih je u bolnicu
-
14:59 - 15:01dok su oni krvarili po cijelom autu,
-
15:01 - 15:03i tvrdila da je mršavi kosati stranac to učinio.
-
15:03 - 15:05I uočit ćete, kada pogledate video
-
15:05 - 15:07da se ona čak ne može ni praviti da je u agoniji.
-
15:07 - 15:09Ono što tu trebate potražiti
-
15:09 - 15:11je nevjerojatna proturječnost
-
15:11 - 15:13između stravičnih događaja koje ona opisuje
-
15:13 - 15:15i vrlo, vrlo hladnokrvnog ponašanja.
-
15:15 - 15:18I ako pogledate bolje vidjet ćete onaj podmukli smiješak u ovom videu.
-
15:18 - 15:20(Video) Diane Downs: Po noći kad zaklopim oči,
-
15:20 - 15:23vidim kako Christi poseže rukom prema meni dok vozim,
-
15:23 - 15:26a krv joj teče iz usta.
-
15:26 - 15:28I to -- možda će i to izblijedjeti s vremenom --
-
15:28 - 15:30iako sumnjam.
-
15:30 - 15:33To me najviše smeta.
-
15:40 - 15:42PM.: Sada ću vam pokazati video
-
15:42 - 15:44istinski ožalošćene majke, Erin Runnion,
-
15:44 - 15:48u tijeku suočavanja s ubojicom svoje kćeri na sudu.
-
15:48 - 15:50Ovdje nećete vidjeti lažne emocije,
-
15:50 - 15:53već autentični izraz agonije ove majke.
-
15:53 - 15:55(Video) Erin Runnion: Napisala sam ovu izjavu, na 3. godišnjicu
-
15:55 - 15:57noći kada si mi oduzeo moje dijete,
-
15:57 - 15:59kada si ju ozlijedio,
-
15:59 - 16:01slomio,
-
16:01 - 16:05prestravio toliko da joj je srce stalo.
-
16:05 - 16:08I ona se borila, znam da ti se opirala.
-
16:08 - 16:10I znam da te gledala
-
16:10 - 16:12onim svojim predivnim smeđim očima,
-
16:12 - 16:15i ti si ju svejedno i dalje htio ubiti.
-
16:15 - 16:17Ja to jednostavno ne razumijem,
-
16:17 - 16:20i nikada neću moći razumjeti.
-
16:20 - 16:24PM.: Dobro, nema sumnje u vjerodostojnost ovih emocija.
-
16:24 - 16:27U današnje vrijeme, tehnologija i znanost povezane s otkrivanjem istine
-
16:27 - 16:30napreduju.
-
16:30 - 16:32Znamo da danas postoje npr.
-
16:32 - 16:35specijalizirani uređaji koji prate pokrete oka, i infracrvene snimke mozga,
-
16:35 - 16:38magnetska rezonancija, koja može dešifrirati znakove koje naše tijelo odašilje
-
16:38 - 16:40s namjenom da zavara.
-
16:40 - 16:43Ta tehnologija će postati komercijalizirana, i dostupna svima nama
-
16:43 - 16:45kao lijek za prijevaru,
-
16:45 - 16:48i jednoga dana to će se pokazati iznimno korisnim.
-
16:48 - 16:50Ali se u međuvremenu morate zapitati:
-
16:50 - 16:52Koga želite na svojoj strani,
-
16:52 - 16:55nekoga tko je izvježban da dođe do istine
-
16:55 - 16:57ili nekog tipa koji će progurati EEG od 180kg
-
16:57 - 16:59kroz vrata?
-
16:59 - 17:03Osobe koje znaju uočavati laž, oslanjaju se na ljudska pomagala.
-
17:03 - 17:05Poznaju, kako je netko jednom rekao:
-
17:05 - 17:07„Osobe koje postajete kada padne mrak.“
-
17:07 - 17:09I ono što je zanimljivo
-
17:09 - 17:11je to da smo danas okruženi s vrlo malo tame.
-
17:11 - 17:14Naš je svijet osvijetljen 24h na dan.
-
17:14 - 17:16I sve je postalo transparentno
-
17:16 - 17:18preko blogova i društvenih mreža
-
17:18 - 17:20koje prenose glas nove generacije ljudi
-
17:20 - 17:23koji su donijeli odluku živjeti javni život.
-
17:23 - 17:27Svijet je postao mnogo glasniji.
-
17:27 - 17:29I ono što moramo
-
17:29 - 17:31zapamtiti jest da
-
17:31 - 17:34dijeljenje našeg života s javnošću ne znači biti iskren.
-
17:34 - 17:36Manijakalno „tweetanje“ i slanje poruka
-
17:36 - 17:38nas može učiniti slijepima na činjenicu
-
17:38 - 17:41da ono što je doista bitno i što će uvijek biti bitno jest
-
17:41 - 17:44suptilnost ljudskog dostojanstva i integritet osobe.
-
17:44 - 17:46Stoga u ovom bučnijem svijetu
-
17:46 - 17:48moglo bi imati smisla
-
17:48 - 17:50biti izravniji
-
17:50 - 17:53što se tiče našeg moralnog kodeksa.
-
17:53 - 17:55Kada spojite znanost prepoznavanja obmane
-
17:55 - 17:57s umjetnošću promatranja, slušanja,
-
17:57 - 18:00oslobađate se surađivanja u toj obmani.
-
18:00 - 18:02Započinjete svoj put
-
18:02 - 18:04postajući izravniji
-
18:04 - 18:06i tako svima dajete do znanja:
-
18:06 - 18:09„Hej, moj svijet, naš svijet,
-
18:09 - 18:11bit će iskreni svijet.
-
18:11 - 18:13Moj svijet će biti tamo gdje je istina najjača
-
18:13 - 18:16a neistinitost prepoznata i marginalizirana.“
-
18:16 - 18:18I kada to napravite,
-
18:18 - 18:21tlo pod vama počet će se pomalo mijenjati.
-
18:21 - 18:24I to je istina. Hvala vam.
-
18:24 - 18:29(Pljesak)
- Title:
- Pamela Meyer: Kako uočiti lažljivca
- Speaker:
- Pamela Meyer
- Description:
-
Svaki nam se dan slaže od 10 do 200 puta i znakovi za otkrivanje tih laži mogu biti suptilni i protuintuitivni. Pamela Meyer, autorica knjige „Liespotting“, pokazuje načine i aktivna mjesta koje koriste oni trenirani u prepoznavanju obmana -- i objašnjava zašto je iskrenost vrijednost koju treba očuvati.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:30