< Return to Video

کارل هانر در ستایش آهستگی

  • 0:01 - 0:03
    حرفهام را با مشاهدهای شروع میکنم
  • 0:03 - 0:05
    مهمترین چیزی که سال گذشته یاد گرفتم
  • 0:05 - 0:07
    این است که نهایت طنز ماجرا
  • 0:07 - 0:09
    در چاپ کتابی درباره آهستگی
  • 0:09 - 0:11
    این است که باید خیلی سریع انجامش بدهی.
  • 0:12 - 0:14
    بیشتر این روزهای من
  • 0:14 - 0:17
    به رفتن از شهری به شهر دیگر، استودیو به استودیو٬
  • 0:17 - 0:19
    مصاحبهای به مصاحبهی دیگر
  • 0:19 - 0:21
    و ارائه اندکی از کتاب می گذرد
  • 0:21 - 0:23
    چون این روزها همه میخواهند بدانند
  • 0:23 - 0:25
    چطور سرعتشان را کم کنند
  • 0:25 - 0:28
    اما میخواهند این کار رو خیلی سریع بکنند.
  • 0:28 - 0:30
    اون روز توی سی ان ان بیشتر وقتم
  • 0:30 - 0:33
    به گریم شدن گذشت تا حرف زدن
  • 0:34 - 0:36
    خیلی هم عجیب نیست، هست؟
  • 0:36 - 0:38
    این دنیایی است که توش زندگی میکنیم،
  • 0:38 - 0:41
    دنیایی که در تغییرات سریع گیر افتاده
  • 0:41 - 0:43
    و وسواس سرعت دارد
  • 0:43 - 0:46
    تا کارهای بیشتری را
  • 0:46 - 0:48
    در زمان کمتری بچپاند
  • 0:48 - 0:50
    هرلحظه روز احساس میکنی
  • 0:50 - 0:52
    با عقربههای ساعت مسابقه گذاشتهای
  • 0:52 - 0:54
    به قول کری فیشر
  • 0:54 - 0:56
    که توی بیوگرافی هم نوشته ام
  • 0:56 - 0:59
    «این روزها حتی ارضای فوری هم طول میکشد» (خنده حاضرین)
  • 0:59 - 1:01
    و اگر فکر میکنید
  • 1:01 - 1:03
    که ما چطور اوضاع رو بهتر کردهایم
  • 1:03 - 1:06
    نه ما سریعترشون کردیم. ما قبلا شماره میگرفتیم٬ الان از شماره گیر سریع استفاده میکنیم
  • 1:06 - 1:09
    قبلا مطالعه میکردیم، الان تندخوانی. قبلا راه میرفتیم، الان میدویم
  • 1:09 - 1:12
    و البته٬ ما قبلا قرار میگذاشتیم، الان قرار سریع
  • 1:12 - 1:15
    و حتی چیزهایی که طبیعتشان آهسته است
  • 1:15 - 1:18
    سعی میکنیم سریعتر کنیم
  • 1:18 - 1:20
    اخیرا نیویورک بودم٬ از کنار یک باشگاه ورزشی رد میشدم
  • 1:20 - 1:22
    که تبلیغ یک کلاس جدید را کرده بود٬ یک دوره عصرانه
  • 1:23 - 1:26
    برای یوگای سریع.
  • 1:26 - 1:29
    راه حل عالی برای حرفهایهای پرمشغله
  • 1:29 - 1:31
    که میخواهند به خورشید سلام بدهند
  • 1:31 - 1:33
    اما بیشتر از 20 دقیقه برایش وقت ندارند.
  • 1:34 - 1:36
    البته این یک مثال افراطی است
  • 1:36 - 1:38
    که بامزه و خنده دار است.
  • 1:38 - 1:40
    اما نکته مهمی پشتش است
  • 1:40 - 1:43
    در سرعت زندگی روزمره
  • 1:43 - 1:46
    ما خرابیهایی را که این مسابقه سرعت
  • 1:46 - 1:49
    زندگی به وجود آورده نمی بینیم
  • 1:49 - 1:52
    اینقدر در فرهنگ سرعت غرق شدهایم
  • 1:52 - 1:54
    که هزینههایش در تمام جنبههای
  • 1:54 - 1:56
    زندگیمون را نمیبینیم؛
  • 1:56 - 1:58
    سلامتمون، رژیم غذاییمون، کارمون
  • 1:58 - 2:01
    ارتباطاتمون، محیط زیست و اجتماعمون.
  • 2:01 - 2:03
    بعضی اوقات یک زنگ خطر
  • 2:03 - 2:05
    لازم است تا بفهمیم
  • 2:05 - 2:08
    داریم با عجله از سر زندگیمون می گذریم
  • 2:08 - 2:10
    به جای اینکه زندگی کنیم
  • 2:10 - 2:12
    و به جای یک زندگی خوب، یک زندگی سریع داریم.
  • 2:12 - 2:14
    و برای بسیاری از مردم
  • 2:14 - 2:16
    این زنگ خطر، نوعی بیماری است
  • 2:16 - 2:19
    نوعی فرسودگی، بدن می گه
  • 2:19 - 2:21
    «دیگه نمی تونم تحمل کنم».
  • 2:21 - 2:23
    گاهی هم روابطمون از دست می روند
  • 2:23 - 2:25
    چون وقت کافی، یا صبر کافی
  • 2:25 - 2:27
    یا آرامش کافی برای بودن با
  • 2:27 - 2:29
    یا گوش کردن به یک نفر نداشتیم.
  • 2:29 - 2:31
    برای من زنگ خطر وقتی بود
  • 2:31 - 2:34
    که برای پسرم آخرشب قصه می خواندم
  • 2:34 - 2:36
    و فهمیدم که حتی وقتی توی
  • 2:36 - 2:39
    اتاقشم، نمی توانم سرعتم را کم کنم
  • 2:39 - 2:41
    با عجله کتابش را می خوانم
  • 2:41 - 2:43
    و از روی بعضی جمله ها می پرم
  • 2:43 - 2:45
    گاهی اوقات حتی از روی یک پاراگراف یا یک صفحه،
  • 2:45 - 2:48
    پسرم می فهمد ودعوامون می شود
  • 2:48 - 2:51
    و زمانی که باید آرامترین، صمیمی ترین
  • 2:51 - 2:53
    و لطیف ترین زمان روز باشد
  • 2:53 - 2:56
    زمانی که پدری برای پسرش کتاب می خواند
  • 2:56 - 2:59
    تبدیل به جنگی خونین اراده ها شده
  • 2:59 - 3:01
    برخوردی بین سرعت من
  • 3:01 - 3:04
    و آرامش و آهستگی اون.
  • 3:04 - 3:06
    و این ادامه داشت
  • 3:06 - 3:08
    تا در روزنامه مقاله ای دیدم
  • 3:08 - 3:10
    با نکاتی برای ذخیره وقت برای آدمهای سریع.
  • 3:10 - 3:12
    یکی از این نکات به مجموعه کتاب های
  • 3:12 - 3:14
    «قصه های یک دقیقه ای قبل از خواب» می پرداخت
  • 3:14 - 3:17
    الان با گفتن این کلمات به خودم می لرزم
  • 3:17 - 3:19
    اما واکنش اون زمانم خیلی فرق داشت
  • 3:19 - 3:21
    واکنش اولیه ام این بود که بگویم
  • 3:21 - 3:23
    «به به- چه فکر خوبی! این همون چیزی است
  • 3:23 - 3:26
    که برای تسریع وقت خواب پسرم می خواستم»
  • 3:26 - 3:28
    اما خدا را شکر چیزی در ذهنم جرقه زد
  • 3:28 - 3:30
    و واکنش بعدیم خیلی متفاوت بود
  • 3:31 - 3:33
    یک قدم عقب گرد کردم و فکر کردم
  • 3:33 - 3:35
    « کی به اینجا رسیدم؟ آیا اینقدر
  • 3:35 - 3:37
    عجله دارم که آخر روز پسرم را
  • 3:37 - 3:40
    با یک داستان کوتاه گول بزنم؟»
  • 3:41 - 3:43
    روزنامه را کنار گذاشتم
  • 3:43 - 3:45
    آنجا نشستم و کاری کردم که مدتها
  • 3:45 - 3:47
    بود نکرده بودم- هیچ کار نکردم
  • 3:47 - 3:50
    فقط برای مدتی طولانی فکر کردم
  • 3:50 - 3:53
    تمام که شد تصمیم گرفتم
  • 3:53 - 3:56
    این فرهنگ مسابقه ای و تاثیر آن
  • 3:56 - 3:59
    روی خودم و بقیه را بررسی کنم.
  • 3:59 - 4:01
    دو سوال داشتم
  • 4:01 - 4:04
    چه شد که اینقدر سریع شدیم؟
  • 4:04 - 4:06
    دومی: آیا ممکن و مطلوب است
  • 4:06 - 4:09
    که آهسته تر شویم؟
  • 4:09 - 4:11
    حالا اگر فکر می کنید چه شد
  • 4:11 - 4:14
    اینقدر سریع شدیم، مظنونین همیشگی
  • 4:14 - 4:16
    سرشان را بلند می کنند؛ شهرنشینی،
  • 4:16 - 4:19
    مصرف گرایی، محل کار، تکنولوژی.
  • 4:19 - 4:21
    اما اگر از این ها فراتر برویم
  • 4:21 - 4:24
    به نیرویی عمیق تر می رسیم
  • 4:24 - 4:27
    اینکه ما چطور درباره
  • 4:27 - 4:29
    رمان فکر می کنیم.
  • 4:29 - 4:32
    در فرهنگ های دیگر، زمان
  • 4:32 - 4:35
    دایره وار است و در چرخه های
  • 4:35 - 4:37
    بزرگ و بی عجله حرکت می کند
  • 4:37 - 4:39
    و مدام خودش را تجدید می کند.
  • 4:39 - 4:41
    اما در غرب، زمان خطیست
  • 4:41 - 4:43
    یک منبع پایان پذیر است
  • 4:43 - 4:45
    که مدام کم می شود.
  • 4:45 - 4:47
    یا استفاده اش می کنی، یا از دستت رفته
  • 4:47 - 4:50
    فرانکلین می گوید «زمان طلاست»
  • 4:50 - 4:52
    و این در ذهن ما معادله ای
  • 4:52 - 4:54
    بین زمان و پول ایجاد می کند.
  • 4:54 - 4:56
    «زمان کمیاب است، چه کنیم؟
  • 4:56 - 4:58
    بگذار سریع تر بشویم»
  • 4:58 - 5:00
    پس تلاش می کنیم سریع تر شویم
  • 5:00 - 5:02
    هر دقیقه هر روز را
  • 5:02 - 5:04
    مسابقه ای برای رسیدن به خط پایان می کنیم
  • 5:04 - 5:07
    خط پایانی که
  • 5:07 - 5:09
    هیچ وقت به آن نمی رسیم
  • 5:09 - 5:11
    سوال این است آیا می شود
  • 5:11 - 5:13
    از این ذهنیت رها شد؟
  • 5:13 - 5:15
    بله می شود زیرا
  • 5:15 - 5:17
    در تمام دنیا مردم می خواهند
  • 5:17 - 5:20
    از فرهنگ سرعت همیشه بهتر است
  • 5:20 - 5:23
    و هرچه مشغول تر بهتر، عقب گرد کنند.
  • 5:23 - 5:26
    در تمام دنیا مردم
  • 5:26 - 5:28
    دارند آهسته تر می شوند و می فهمند
  • 5:28 - 5:31
    نه تنها ضرر نکرده اند
  • 5:31 - 5:33
    بلکه با آهسته تر شدن
  • 5:33 - 5:35
    در زمان های مناسب
  • 5:35 - 5:37
    در همه کار بهتر عمل می کنند؛
  • 5:37 - 5:40
    در خوردن، در عشق ورزیدن، در ورزش
  • 5:40 - 5:43
    و در کار. بهتر زندگی می کنند.
  • 5:43 - 5:46
    و آنچه بسیاری
  • 5:46 - 5:49
    «جنبش بین المللی آهستگی» می نامند
  • 5:49 - 5:52
    در همین لحظه ها و مکان ها
  • 5:52 - 5:54
    و عمل کم کردن سرعت است.
  • 5:54 - 5:57
    حالا اجازه بدهید مروری سریع بر
  • 5:59 - 6:02
    آنچه در جنبش آهستگی می گذرد بیاندازم
  • 6:02 - 6:05
    بسیاری از شما جنبش
  • 6:05 - 6:07
    غذای آهسته را شنیده اید
  • 6:07 - 6:09
    که در ایتالیا شروع شد و الان
  • 6:09 - 6:11
    صدهزار عضو از پنجاه
  • 6:11 - 6:13
    کشور جهان دارد.
  • 6:13 - 6:16
    پیام این جنبش ساده و پرمعنیست
  • 6:16 - 6:19
    وقتی ما غذایمان را با سرعتی
  • 6:19 - 6:21
    معقول آماده کرده، پخته و بخوریم،
  • 6:21 - 6:25
    لذیذتر و سالم تر خواهد بود.
  • 6:25 - 6:27
    گسترش جنبش کشاورزی ارگانیک
  • 6:27 - 6:30
    و حیات دوباره بازارهای کشاورزان
  • 6:30 - 6:33
    مثال های دیگری از اینند
  • 6:33 - 6:36
    که مردم چقدر می خواهند از
  • 6:36 - 6:38
    آماده کردن و پختن و خوردن غذایشان
  • 6:38 - 6:40
    با سرعت صنعتی، دور شوند.
  • 6:40 - 6:43
    می خواهند به ریتم آرامتری برگردند.
  • 6:43 - 6:46
    از دل جنبش غذای آهسته
  • 6:46 - 6:49
    جنبش شهرهای آهسته زاده شد
  • 6:49 - 6:51
    که در ایتالیا شروع شد و به اروپا
  • 6:51 - 6:53
    و سایر جاها رسید. شهرها تفکری مجدد
  • 6:53 - 6:56
    درباره سازمان دهی فضاهای شهری کردند
  • 6:56 - 6:59
    تا مردم را تشویق به آهسته تر شدن
  • 6:59 - 7:01
    و بو کردن عطر رز و ارتباط با یکدیگر کنند.
  • 7:01 - 7:03
    مثلا رفت و آمد را محدود کردند
  • 7:03 - 7:06
    و فضای سبز و نیمکت ساختند
  • 7:06 - 7:09
    گاهی مجموع این تغییرات چیزی فراتر
  • 7:09 - 7:12
    از اجزای آن شد. چون یک شهر آهسته
  • 7:12 - 7:14
    نوعی بیانیه فلسفی است
  • 7:14 - 7:17
    که به بقیه دنیا و مردم شهر می گوید
  • 7:17 - 7:19
    ما باور داریم در قرن 21
  • 7:19 - 7:23
    آهستگی نقشی ایفا خواهد کرد.
  • 7:23 - 7:25
    در پزشکی هم بسیاری مردم از ذهنیت
  • 7:25 - 7:27
    بهبود سریع که در پزشکی سنتی می بینیم
  • 7:27 - 7:29
    رهایی یافته اند.
  • 7:29 - 7:31
    و میلیون ها نفر از آنان دور دنیا
  • 7:31 - 7:34
    به پزشکی های جایگزین و مکمل
  • 7:34 - 7:36
    که به اشکال آهسته تر، ظریف تر
  • 7:36 - 7:39
    و کل گرایانه تر شفا روی آورده اند.
  • 7:39 - 7:42
    البته بسیاری از درمان های مکمل
  • 7:42 - 7:45
    مورد تردیدند و من شک دارم
  • 7:45 - 7:48
    مثلا قهوه درمانی پذیرش عمومی یابد
  • 7:48 - 7:50
    اما سایر درمان ها مثل طب سوزنی
  • 7:50 - 7:53
    و ماساژ و حتی ریلکسیشن
  • 7:53 - 7:55
    واضحا فوایدی دارند.
  • 7:55 - 7:57
    و دانشگاهای پزشکی نقاط مختلف
  • 7:57 - 8:00
    شروع به مطالعه نحوه تاثیرگذاری آن ها
  • 8:00 - 8:02
    و آنچه می شود از آن آموخت شده اند.
  • 8:02 - 8:04
    سکس. سکس سریع
  • 8:04 - 8:07
    بیش از حد دیده می شود
  • 8:07 - 8:10
    امروز که به آرامی
  • 8:10 - 8:13
    به آکسفورد می آمدم
  • 8:13 - 8:15
    یک مجله مربوط به مردان دیدم
  • 8:15 - 8:17
    که روی جلدش نوشته بود چطور در
  • 8:17 - 8:20
    سی ثانیه همراهتان را به ارگاسم برسانید.
  • 8:20 - 8:22
    این روزها حتی برای سکس هم
  • 8:22 - 8:24
    کرونومتر می گذارند.
  • 8:24 - 8:26
    من هم سکس سریع را
  • 8:26 - 8:28
    به اندازه نفر بغلی دوست دارم اما
  • 8:28 - 8:31
    فکر می کنم از سکس آهسته
  • 8:31 - 8:33
    چیزهای خیلی زیادی به دست می آوریم
  • 8:33 - 8:36
    می توانیم از آن امواج عمیق تر
  • 8:36 - 8:39
    روانشناختی، عاطفی و روحی بهره بریم
  • 8:39 - 8:42
    و به ارگاسم بهتری هم برسیم.
  • 8:42 - 8:44
    منظورم این است که
  • 8:44 - 8:47
    خواهران اشاره گر چه خوش گفته اند که
  • 8:47 - 8:50
    «عاشقی با دست های آهسته»
  • 8:50 - 8:52
    همه ما زمانی که استینگ چند سال قبل
  • 8:52 - 8:54
    به تانتریک رفت خندیدیم
  • 8:54 - 8:57
    اما چندین سال بعد، زوج ها
  • 8:57 - 8:59
    در هر سنی به کارگاه های آموزشی
  • 8:59 - 9:02
    خواهند رفت یا خودشان تلاش می کنند تا
  • 9:02 - 9:05
    سرعت کم کنند و سکس بهتری داشته باشند.
  • 9:05 - 9:07
    ایتالیایی ها که می دانند
  • 9:07 - 9:09
    چطور به لذت دست یابند رسما
  • 9:09 - 9:12
    جنبش سکس آهسته را شروع کرده اند
  • 9:13 - 9:15
    محل کار.
  • 9:15 - 9:17
    در بیشتر دنیا
  • 9:17 - 9:19
    به استثنای آمریکا
  • 9:19 - 9:21
    ساعت کار دارد کم می شود
  • 9:21 - 9:23
    برای مثال در اروپا مردم
  • 9:23 - 9:26
    دریافته اند که هرچه کمتر کار کنند
  • 9:26 - 9:28
    کیفیت زندگیشان بهتر می شود
  • 9:28 - 9:30
    و همین طور بهره وری ساعتیشان بیشتر.
  • 9:30 - 9:32
    البته تغییر ساعات کار در هفته به 35
  • 9:32 - 9:34
    در فرانسه مشکلاتی داشته است.
  • 9:34 - 9:36
    این تغییر خیلی زیاد، زود و انعطاف ناپذیر بود
  • 9:36 - 9:39
    اما کشورهای اروپایی دیگر مخصوصا در
  • 9:39 - 9:41
    شمال اروپا نشان داده اند که می شود
  • 9:41 - 9:43
    بدون اعتیاد به کار،
  • 9:43 - 9:45
    یک اقتصاد قوی داشت.
  • 9:45 - 9:47
    الان نروژ، سوئد، دانمارک
  • 9:47 - 9:49
    و فنلاند جزو شش کشور برتر اقتصادی
  • 9:49 - 9:52
    هستند، در حالی که
  • 9:52 - 9:54
    ساعات کاریشان باعث حسادت
  • 9:54 - 9:56
    یک شاغل متوسط آمریکاییست.
  • 9:56 - 9:59
    و اگر از سطح ملی به
  • 9:59 - 10:01
    سطح کوچکتر کمپانی ها برویم
  • 10:01 - 10:02
    امروزه تعداد روزافزونی از کمپانی ها
  • 10:02 - 10:04
    فهمیده اند باید به کارکنانشان اجازه دهند
  • 10:04 - 10:06
    ساعات کمتری کار کنند، یا برای ناهار یا
  • 10:06 - 10:09
    استراحتی کوتاه در اتاقی ساکت فرصت بدهند
  • 10:10 - 10:13
    باید بلک بری ها و گوشی ها و لپتاپ هایشان را
  • 10:14 - 10:16
    (با شماهام که اون عقب نشسته اید)
  • 10:16 - 10:19
    در طول روز کاری یا آخر هفته خاموش کنند
  • 10:19 - 10:21
    تا خودشان را شارژ کنند و مغزشان
  • 10:21 - 10:24
    وارد مرحله تفکر خلاق بشود.
  • 10:25 - 10:28
    این روزها فقط بزرگسالان نیستند که
  • 10:28 - 10:30
    زیادی کار می کنند. بچه ها هم همین طورند.
  • 10:31 - 10:34
    من 37 سالمه و دوران کودکیم در دهه 80 گذشته
  • 10:34 - 10:36
    وقتی به بچه های امروزه نگاه می کنم
  • 10:36 - 10:38
    از این همه تکلیف و کلاس خصوصی و
  • 10:38 - 10:40
    کلاس فوق برنامه که برای نسل ما
  • 10:40 - 10:43
    غیرقابل تصور بود، تعجب می کنم.
  • 10:43 - 10:45
    بعضی از ناراحت کننده ترین ایمیل هایی
  • 10:45 - 10:47
    که روی وبسایتم گرفته ام
  • 10:47 - 10:50
    ایمیل های نوجوانانی هستند که
  • 10:50 - 10:52
    در خطر فرسودگی هستند
  • 10:52 - 10:54
    و به من التماس می کنند به والدینشان
  • 10:54 - 10:57
    نامه بنویسم و کمکشان کنم تا کمی آهسته تر
  • 10:57 - 11:00
    شوند و از مسابقه سرعت دست بکشند.
  • 11:00 - 11:02
    خوشبختانه در شیوه های فرزندپروری هم تغییراتی
  • 11:02 - 11:04
    در حال شکل گیریست. برخی شهرهای آمریکا
  • 11:04 - 11:07
    به هم پیوسته و برنامه های فوق برنامه را
  • 11:07 - 11:09
    در بعضی از روزهای ماه تعطیل کرده اند
  • 11:09 - 11:12
    تا افراد بتوانند آهسته تر شوند و با خانواده باشند.
  • 11:13 - 11:16
    تکالیف مدرسه؛ در تمامی کشورهای توسعه یافته
  • 11:17 - 11:19
    که سال ها به افزایش تکالیف خانه تاکید می کردند،
  • 11:19 - 11:22
    ممنوعیت تکالیف در حال شکل گیری است
  • 11:22 - 11:24
    و متوجه شده اند که گاهی کار کمتر موثرتر است.
  • 11:24 - 11:26
    برای مثال در اسکاتلند، در یک
  • 11:26 - 11:28
    مدرسه خصوصی سطح بالا
  • 11:28 - 11:30
    تکلیف برای تمام بچه های زیر 13 سال
  • 11:30 - 11:32
    ممنوع شد، والدین وحشت کردند
  • 11:32 - 11:34
    و گفتند « بچه های ما افت می کنند»
  • 11:34 - 11:36
    اما مدیر گفت « بچه ها نیاز دارند
  • 11:36 - 11:39
    در پایان روز کمی آهسته تر عمل کنند»
  • 11:39 - 11:42
    در پایان ماه، نتایج امتحانات نشان داد
  • 11:42 - 11:45
    نمرات ریاضی و علوم به طور متوسط
  • 11:45 - 11:47
    20% نسبت به سال قبل پیشرفت داشت.
  • 11:47 - 11:49
    جالب است که دانشگاه های ممتاز
  • 11:49 - 11:52
    -که اکثر والدین به خاطر آنها
  • 11:52 - 11:54
    به بچه هایشان فشار می آورند-
  • 11:54 - 11:57
    متوجه شده اند که توان دانشجویانی
  • 11:57 - 12:00
    که دارند در حال افت است.
  • 12:00 - 12:03
    دانشجویانی که سابقه شان
  • 12:03 - 12:05
    پر از کلاس های فوق برنامه است
  • 12:05 - 12:07
    اما شور و اشتیاق کافی ندارند
  • 12:07 - 12:09
    نمی توانند خلاقانه فکر کنند، نمی دانند
  • 12:09 - 12:12
    چطور رویاپردازی کنند و بنابراین،
  • 12:12 - 12:14
    این دانشگاه های ممتاز، پیام هایی برای
  • 12:14 - 12:17
    دانشجویان و والدین فرستاده اند «کمی آهسته تر»
  • 12:17 - 12:20
    مثلا در هاروارد، به سال اولی ها
  • 12:20 - 12:23
    نامه ای فرستاده اند که اگر کمی
  • 12:23 - 12:26
    آهسته تر عمل کنند، کمتر کار کنند
  • 12:26 - 12:28
    و به هرچیز وقت لازم دهند
  • 12:28 - 12:31
    تا از آن لذت برده و آن را درک کنند
  • 12:31 - 12:33
    ار زندگی و هاروارد، نصیب بیشتری خواهند برد.
  • 12:33 - 12:35
    حتی اگر گاهی وقتها هیچ کاری نکنند،
  • 12:35 - 12:37
    سود می برند. عنوان
  • 12:37 - 12:40
    نامه هم این بود: «آهسته تر!».
  • 12:40 - 12:43
    پس هرجایی که نگاه می کنیم
  • 12:43 - 12:45
    این پیام را می بینیم،
  • 12:45 - 12:48
    خیلی وقتها کمتر، موثرتر است
  • 12:48 - 12:50
    و آهسته تر بهتر.
  • 12:50 - 12:52
    اما آهسته تر شدن خیلی آسان نیست.
  • 12:52 - 12:54
    حتما شنیده اید وقتی داشتم
  • 12:54 - 12:56
    کتابی در فواید آهستگی می نوشتم
  • 12:56 - 12:58
    به خاطر سرعت ماشین جریمه شدم.
  • 12:58 - 13:00
    می خواستم برای شام
  • 13:00 - 13:02
    به مرکز غذای آهسته بروم،
  • 13:02 - 13:05
    آن هم در ایتالیا. خجالت آور است
  • 13:05 - 13:08
    و اگر هرکدام از شما در
  • 13:08 - 13:10
    بزرگراه های ایتالیا رانندگی کرده باشید
  • 13:10 - 13:13
    می دانید چقدر تند می رفته ام.
  • 13:13 - 13:15
    ولی چرا آهسته تر شدن اینقدر سخت است؟
  • 13:15 - 13:17
    دلایل مختلفی وجود دارد.
  • 13:17 - 13:20
    یکی اینکه سرعت لذت بخش و حتی سکسی است
  • 13:20 - 13:23
    لذت نرشح آدرنالین، سخت تر است کنارش بگذاری.
  • 13:23 - 13:25
    یک بعد متافیزیک هم هست؛ ما
  • 13:25 - 13:27
    از سرعت دیواری می سازیم تا
  • 13:27 - 13:29
    از پرسش های بزرگتر و عمیف تر اجتناب کنیم.
  • 13:29 - 13:31
    ما سرمان را با حواس پرتی ها و مشغله ها
  • 13:31 - 13:33
    گرم می کنیم تا نپرسیم
  • 13:33 - 13:36
    من سالم و خوشحالم؟ بچه هایم درست بزرگ می شوند؟
  • 13:36 - 13:39
    سیاستمداران تصمیمات خوبی از طرف من می گیرند؟
  • 13:40 - 13:42
    یک دلیل دیگر و به نظرم مهم ترین دلیل
  • 13:42 - 13:45
    برای دشواری آهسته تر شدن، تابوی
  • 13:45 - 13:48
    فرهنگیست که علیه آهسته تر شدن ساخته ایم.
  • 13:48 - 13:50
    در فرهنگ ما، آهسته کلمه کثیفی است
  • 13:50 - 13:52
    مترادفی برای تنبل و از زیرکاردررو
  • 13:52 - 13:54
    مترادف کسی که از هدفش عقب نشینی می کند
  • 13:54 - 13:56
    مثلا « او یک کم کند است»
  • 13:56 - 13:59
    مترادف حماقت است.
  • 13:59 - 14:01
    فکر می کنم هدف جنبش آهستگی
  • 14:01 - 14:03
    مقابله با این تابو است
  • 14:03 - 14:06
    البته بگویم
  • 14:06 - 14:08
    گاهی اوقات آهسته تر شدن جواب نیست
  • 14:08 - 14:10
    ما کندی بد هم داریم
  • 14:10 - 14:12
    مثلا من تازگی ها توی بزرگراه ام 25
  • 14:12 - 14:14
    -جاده ای دور لندن- گیر افتاده ام
  • 14:14 - 14:16
    و 3.5 ساعت آنجا معطل شدم
  • 14:16 - 14:18
    و این واقعا آهستگی بدی بود.
  • 14:18 - 14:20
    اما ایده جدید و حتی انقلابی
  • 14:20 - 14:22
    جنبش آهستگی این است
  • 14:22 - 14:24
    که کندی خوب هم وجود دارد.
  • 14:24 - 14:26
    کندی خوب، زمان گذاشتن برای
  • 14:26 - 14:29
    خوردن غذا با خانواده بدون تلویزیون است،
  • 14:29 - 14:32
    یا نگاه به مشکل از همه زاویه ها
  • 14:32 - 14:34
    برای گرفتن بهترین تصمیم
  • 14:34 - 14:36
    در محیط کار،
  • 14:36 - 14:38
    یا حتی زمان گذاشتن
  • 14:38 - 14:40
    برای آهسته تر شدن
  • 14:40 - 14:42
    و چشیدن طعم زندگی.
  • 14:42 - 14:45
    حالا یکی از خوشحال کننده ترین اتفاقی
  • 14:45 - 14:48
    که در ارتباط با این کتاب افتاده
  • 14:48 - 14:51
    واکنش مردم به آن است.
  • 14:51 - 14:53
    وقتی کتاب من درباره آهستگی بیرون آمد
  • 14:53 - 14:55
    توسط گروه های پیشرو استقبال شد
  • 14:55 - 14:58
    به علاوه دنیای تجارت هم
  • 14:58 - 15:00
    از آن استقبال خوبی کرد؛
  • 15:00 - 15:02
    دنیای روزنامه نگاری و نشر،
  • 15:02 - 15:04
    کمپانی های بزرگ و سازمان های رهبری.
  • 15:04 - 15:07
    چون افرادی که در بالای زنجیره هستند
  • 15:07 - 15:09
    دارند می فهمند سرعت سیستم
  • 15:09 - 15:11
    بیش از حد زیاد است
  • 15:11 - 15:14
    مشغله ها افراطیست و وقت آن است
  • 15:14 - 15:18
    که هنر گمشده تغییر سرعت را بیابیم.
  • 15:18 - 15:20
    یک نشانه تشویق کننده دیگر آن است
  • 15:20 - 15:22
    که این ایده نه تنها در کشورهای توسعه یافته
  • 15:22 - 15:25
    بلکه در کشورهای در حال توسعه
  • 15:25 - 15:27
    کشورهایی که در حال تبدیل
  • 15:27 - 15:29
    به جهان اول شدنند، مثل چین،
  • 15:29 - 15:31
    برزیل، تایلند و لهستان
  • 15:31 - 15:34
    نیز مورد استقبال بسیاری از مردم این کشورها
  • 15:34 - 15:37
    قرار گرفته است و در رسانه ها
  • 15:37 - 15:39
    و خیابان ها در این باره بحث می شود.
  • 15:39 - 15:41
    چون آن ها به غرب نگه می کنند
  • 15:41 - 15:44
    و می گویند «ما از این جنبه از
  • 15:44 - 15:46
    دستاوردهای شما خوشمان می آید
  • 15:46 - 15:48
    اما از این یکی جنبه نه».
  • 15:48 - 15:51
    پس آیا این امکان پذیر است؟
  • 15:51 - 15:54
    این سوال اصلی امروز ماست
  • 15:54 - 15:56
    آیا می شود آهسته تر شد؟
  • 15:56 - 15:58
    و من خوشحالم که می توانم
  • 15:58 - 16:00
    پاسخ بدهم بله می شود.
  • 16:00 - 16:03
    من خودم نمونه الف
  • 16:03 - 16:06
    نمونه ای بهبودیافته از
  • 16:06 - 16:08
    یک فرد معتاد به سرعتم.
  • 16:08 - 16:10
    من هنوز عاشق سرعتم.
  • 16:10 - 16:12
    من یک روزنامه نگار ساکن لندنم
  • 16:12 - 16:14
    و از هیجان مشغله ها و ترشح آدرنالین
  • 16:14 - 16:16
    ناشی از این چیزها لذت می برم.
  • 16:16 - 16:18
    من اسکواش و هاکی روی یخ بازی می کنم
  • 16:18 - 16:21
    که دو ورزش سریعند وهیچ وقت کنارشان نمی گذارم
  • 16:22 - 16:25
    اما در چند سال گدشته یادم گرفته ام
  • 16:25 - 16:27
    با لاک پشت درونم در تماس باشم.
  • 16:27 - 16:28
    {خنده حضار}
  • 16:28 - 16:30
    به بیان دیگر
  • 16:30 - 16:33
    دیگر برای خودم
  • 16:33 - 16:36
    بار اضافی نمی تراشم.
  • 16:36 - 16:39
    دیگر معتاد
  • 16:39 - 16:41
    به سرعت نیستم
  • 16:42 - 16:44
    من دیگر به اندازه گدشته نگران
  • 16:44 - 16:46
    صدای بال های ارابه زمان
  • 16:46 - 16:48
    که نزدیک می شود نیستم.
  • 16:48 - 16:51
    الان به صدای تیک تاک زمان گوش می دهم.
  • 16:52 - 16:54
    و مهم تر از همه احساس می کنم
  • 16:54 - 16:57
    سالم تر، شادتر و کارآمدتر
  • 16:57 - 17:00
    از همیشه ام.
  • 17:00 - 17:02
    احساس می کنم واقعا دارم زندگی می کنم
  • 17:02 - 17:05
    نه اینکه فقط بدوم
  • 17:06 - 17:08
    و مهم ترین مقیاس
  • 17:08 - 17:10
    این موفقیت این است
  • 17:10 - 17:13
    که احساس می کنم روابطم
  • 17:13 - 17:15
    عمیق تر، غنی تر و قوی تر شده اند.
  • 17:15 - 17:18
    و آزمون نهایی برای موفقیت این روش
  • 17:18 - 17:20
    برای من زمان قصه آخر شب
  • 17:20 - 17:23
    برای فرزندم است، چون
  • 17:23 - 17:26
    این جایی است که داستان شروع شد.
  • 17:26 - 17:28
    در پایان هر روز
  • 17:28 - 17:30
    من به اتاق پسرم می روم
  • 17:30 - 17:32
    ساعتم را نمی بندم و کامپیوترم را خاموش می کنم
  • 17:32 - 17:34
    که صدای آمدن ایمیل های جدید را نشنوم
  • 17:34 - 17:37
    و با سرعت پسرم همراه می شوم و کتاب می خوانم.
  • 17:38 - 17:41
    و چون کودکان سرعت خودشان و ساعت درونی
  • 17:41 - 17:43
    خودشان را دارند سعی نمی کنند زمانشان را با کیفیت
  • 17:43 - 17:45
    کنند و در ده دقیقه حرفشان را به شما بزنند.
  • 17:45 - 17:48
    آنها نیاز دارند شما با سرعت آنها حرکت کنید
  • 17:48 - 17:50
    مثلا 10 دقیقه بعد از شروع قصه
  • 17:50 - 17:52
    پسرم ناگهان می گوید «امروز در زمین بازی
  • 17:52 - 17:54
    اتفاقی افتاد که ناراحتم کرد»
  • 17:54 - 17:57
    و ما راجع به آن حرف می زنیم.
  • 17:57 - 18:00
    قبلا زمان قصه آخرشب
  • 18:00 - 18:02
    برایم کاری در لیست وظایفم بود
  • 18:02 - 18:05
    که از آن وحشت داشتم، چون خیلی
  • 18:05 - 18:07
    آهسته بود و من می خواستم سریع از آن بگذرم.
  • 18:07 - 18:09
    اما الان پاداش آخر روزم شده است
  • 18:09 - 18:11
    چیزی که واقعا گرامی می دارم.
  • 18:11 - 18:13
    حرف های امروزم را با یک
  • 18:13 - 18:15
    پایان هالیوودی تمام می کنم
  • 18:15 - 18:17
    چند ماه قبل برای رفتن
  • 18:17 - 18:20
    به یک تور مربوط به کتابم آماده
  • 18:20 - 18:23
    می شدم و ساک هایم را بسته بودم.
  • 18:23 - 18:26
    دم در منتظر تاکسی ایستاده بودم
  • 18:26 - 18:28
    پسرم پایین آمد و یک کارت
  • 18:28 - 18:30
    که برای من ساخته بود با خود آورد
  • 18:30 - 18:32
    او دو تا کارت رو شبیه این به هم
  • 18:32 - 18:35
    چسبانده بود و عکس تن تن
  • 18:35 - 18:37
    کارتون محبوبش را روی آن چسبانده بود
  • 18:37 - 18:39
    و وقتی آن را به من می داد
  • 18:39 - 18:41
    من خواندم که
  • 18:41 - 18:43
    «به بابا، با عشق از طرف بنجامین»
  • 18:43 - 18:46
    و ن فکر کردم «این عالیست
  • 18:46 - 18:49
    این کارن خوش شانسی برای تور کتابم است؟»
  • 18:49 - 18:51
    و او گفت «نه، نه بابا، این یک
  • 18:51 - 18:53
    کارت است برای اینکه بهتراز همه دنیا قصه می خوانی»
  • 18:53 - 18:56
    و من با خودم فکر کردم« آره، آهسته تر شدن
  • 18:56 - 18:57
    واقعا کار کرده». با تشکر از شما
Title:
کارل هانر در ستایش آهستگی
Speaker:
Carl Honoré
Description:

کارل هانر روزنامه نگاریست که باور دارد تاکید جهان غرب بر سرعت، سلامتی، کارآمدی و کیفیت زندگی را نابود می کند. همان طور که مردم هرروزه دارند شروع به آهسته تر کردن زندگی های بیش از حد مدرنشان می کنند، مقاومتی در برابر روند سرعت در حال پیش رفت است.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57
b a approved Persian subtitles for In praise of slowness
b a edited Persian subtitles for In praise of slowness
b a edited Persian subtitles for In praise of slowness
Ardeshir Tayebi accepted Persian subtitles for In praise of slowness
Ardeshir Tayebi edited Persian subtitles for In praise of slowness
Ardeshir Tayebi edited Persian subtitles for In praise of slowness
Ardeshir Tayebi edited Persian subtitles for In praise of slowness
Ardeshir Tayebi edited Persian subtitles for In praise of slowness
Show all

Persian subtitles

Revisions Compare revisions