A "lacuna de oportunidade" na educação pública nos EUA, e como preenchê-la
-
0:00 - 0:03O meu primeiro emprego,
ao sair da faculdade -
0:03 - 0:05foi como investigador académico
-
0:05 - 0:09num dos maiores centros
de detenção juvenil do país. -
0:09 - 0:12Todos os dias dirigia-me a este edifício,
na zona oeste de Chicago, -
0:12 - 0:14passava pelo controlo da segurança
-
0:14 - 0:17e percorria os corredores
de tijolos castanhos, -
0:17 - 0:19enquanto descia até à cave,
-
0:19 - 0:22para observar o processo de admissão.
-
0:22 - 0:25Os jovens que entravam tinham
entre 10 e 16 anos de idade, -
0:25 - 0:27quase sempre eram negros e mulatos,
-
0:27 - 0:32provavelmente das áreas pobres
das zonas sul e oeste de Chicago. -
0:32 - 0:35Eles deviam estar entre o quinto
e o décimo ano, -
0:35 - 0:37mas em vez disso estavam ali
durante semanas a fio, -
0:37 - 0:40aguardando o julgamento
por diversos crimes. -
0:40 - 0:45Alguns voltavam ao centro 14 vezes
antes dos 15 anos. -
0:45 - 0:49E enquanto eu me sentava do outro lado
do vidro na frente deles, -
0:49 - 0:51um idealista com um diploma académico,
-
0:51 - 0:53eu pensava:
-
0:53 - 0:57Porque é que as escolas não se esforçavam
para evitar que aquilo acontecesse? -
0:58 - 1:00Passaram-se 10 anos desde então
-
1:00 - 1:03e ainda penso em como alguns jovens
vão parar à faculdade -
1:03 - 1:05e outros acabam na detenção,
-
1:06 - 1:10mas já não penso na capacidade das
escolas para resolver estas questões. -
1:10 - 1:14Aprendi que boa parte
desse problema é sistémico, -
1:14 - 1:19e muitas vezes, o nosso sistema educativo
perpetua a divisão social. -
1:19 - 1:22Ele piora o que deveria corrigir.
-
1:22 - 1:24É tão absurdo e controverso
-
1:24 - 1:27quanto dizer que o nosso sistema de saúde
não trata da prevenção -
1:27 - 1:30mas que lucra mantendo-nos doentes.
-
1:30 - 1:32(Risos)
-
1:32 - 1:35Mas acredito realmente
que os jovens podem ir longe, -
1:35 - 1:36apesar das desvantagens,
-
1:36 - 1:39e, na verdade, a minha investigação
mostra isso. -
1:39 - 1:43Mas se queremos mesmo ajudar
mais jovens em geral -
1:43 - 1:46a conquistar algo no mundo,
-
1:46 - 1:50teremos de perceber que as nossas lacunas
nos resultados dos alunos -
1:50 - 1:54não têm a ver com conquistas
mas com oportunidades. -
1:55 - 1:57Um relatório da EdBuild de 2019
-
1:58 - 2:02mostrou que os bairros de maioria branca
receberam mais 23 000 milhões de dólares -
2:02 - 2:05de financiamento anual
do que os bairros não-brancos, -
2:05 - 2:08apesar de terem a mesma
quantidade de estudantes. -
2:08 - 2:11As escolas de poucos recursos têm
equipamentos de menor qualidade, -
2:11 - 2:12uma tecnologia obsoleta
-
2:12 - 2:14e os professores ganham muito menos.
-
2:14 - 2:16Aqui em Nova Iorque,
-
2:16 - 2:18são também as escolas
que têm, mais provavelmente, -
2:18 - 2:21um em cada 10 alunos do ensino básico
-
2:21 - 2:24a dormir num abrigo esta noite.
-
2:25 - 2:28O aluno, o pai e o professor
lidam com muita coisa. -
2:28 - 2:33Às vezes, há locais que colocam
erradamente a culpa neles mesmos. -
2:33 - 2:36Em Atlanta, vimos professores
tão desesperados -
2:36 - 2:39que ajudavam os alunos
a copiar nos exames -
2:39 - 2:42para não serem afetados no financiamento.
-
2:42 - 2:44Oito deles foram presos por isso em 2015,
-
2:44 - 2:48alguns deles com sentenças
de 20 anos de prisão, -
2:48 - 2:52o que é mais do que muitos estados
dão por assassínios em segundo grau. -
2:52 - 2:55O problema é que,
em locais como Tulsa, -
2:55 - 2:57o salário dos professores é tão baixo
-
2:57 - 2:59que eles têm de frequentar
bancos alimentares -
2:59 - 3:02ou sopas comunitárias
para se alimentarem. -
3:02 - 3:07O mesmo sistema criminaliza um pai
que utiliza o endereço de um parente -
3:07 - 3:10para mandar o filho
para uma escola melhor. -
3:10 - 3:13Mas sabe-se lá há quanto tempo
as autoridades têm feito vista grossa -
3:13 - 3:15aos que subornam o seu caminho
-
3:15 - 3:19para entrar nas mais belas
universidades de elite. -
3:20 - 3:22Muito disto parece forte demais
de se dizer -
3:22 - 3:24— e talvez de se escutar —
-
3:24 - 3:29e como não há nada como falar
de economia para aliviar o clima, -
3:29 - 3:31não é verdade?
-
3:31 - 3:33vou falar de alguns dos custos
-
3:33 - 3:36quando falhamos em aproveitar
o potencial dos nossos estudantes. -
3:36 - 3:39Um estudo da Mckinsey
mostrou que, se em 1998, -
3:39 - 3:42nós tivéssemos eliminado as lacunas
antigas dos estudantes -
3:42 - 3:44entre estudantes
de diferentes origens étnicas, -
3:44 - 3:47ou de estudantes de diferentes
níveis de rendimentos, -
3:47 - 3:49em 2008, o nosso PIB
-
3:49 - 3:52— os nosso ganhos
económicos inexplorados — -
3:52 - 3:55poderia ter aumentado
mais de 500 000 milhões de dólares. -
3:55 - 3:57Essas mesmas lacunas, em 2008,
-
3:57 - 4:02entre estudantes aqui nos EUA
e os do mundo inteiro, -
4:02 - 4:04podem ter privado a nossa economia
-
4:04 - 4:09de mais de 2,3 biliões de dólares
em crescimento económico. -
4:09 - 4:12Mas, para além da economia,
dos números e das cifras, -
4:12 - 4:15penso que há uma razão mais simples,
-
4:15 - 4:17uma razão mais simples
para corrigir o nosso sistema. -
4:17 - 4:20É que, numa democracia verdadeira,
-
4:20 - 4:22como aquela que nos orgulhamos de possuir,
-
4:22 - 4:24— e por vezes com razão —
-
4:24 - 4:27o futuro duma criança
não devia ser pré-determinado -
4:27 - 4:29pelas circunstâncias
do seu nascimento. -
4:29 - 4:35Um sistema de ensino público não devia
aumentar a base e estreitar o topo. -
4:35 - 4:37Alguns de nós podemos pensar
-
4:37 - 4:39que essas coisas não nos afetam,
-
4:39 - 4:41mas afetam, se alargarmos o nosso olhar.
-
4:41 - 4:44É como uma torneira a pingar na cozinha,
-
4:44 - 4:47ou um irradiador avariado no corredor.
-
4:47 - 4:50Essas coisas lá em casa que dizemos
que repararemos na próxima semana, -
4:50 - 4:53desvalorizam toda a propriedade.
-
4:53 - 4:58Em vez de constantemente desviar
o olhar de soluções como a privatização -
4:58 - 5:01ou a iniciativa da escola autónoma
para resolvermos os problemas, -
5:01 - 5:04porque não olhamos a fundo
para o ensino público, -
5:04 - 5:06e tentamos ter maior orgulho nele
-
5:06 - 5:10e talvez usá-lo para resolvermos
alguns dos nossos problemas sociais? -
5:10 - 5:14Porque não tentamos exigir
a promessa do ensino público -
5:14 - 5:18e lembrar que ele é a nossa
maior responsabilidade coletiva? -
5:19 - 5:22Por sorte, é o que algumas comunidades
estão a fazer. -
5:22 - 5:26A grande greve dos professores
na primavera de 2019 -
5:26 - 5:28em Denver e Los Angeles,
-
5:28 - 5:31tiveram sucesso por causa
do apoio da comunidade. -
5:31 - 5:33por coisas como turmas mais pequenas
-
5:33 - 5:36e obter coisas para as escolas,
como mais conselheiros -
5:36 - 5:38para além do salário dos professores.
-
5:38 - 5:40Às vezes, para o aluno,
-
5:40 - 5:44a inovação é apenas ousar
implementar o bom senso. -
5:44 - 5:45Há uns anos, em Baltimore,
-
5:45 - 5:48promoveram um programa
de pequeno almoço e almoço gratuitos, -
5:48 - 5:52afastando o estigma da pobreza e da fome
de alguns alunos, -
5:52 - 5:56e aumentando o rendimento
da frequência de muitos outros. -
5:56 - 5:58E em Memphis, a universidade
está a recrutar -
5:58 - 6:01estudantes do ensino médio local,
entusiasmados, -
6:01 - 6:04dando-lhes bolsas para darem aulas
nas cidades do interior -
6:04 - 6:07sem o fardo da dívida da faculdade.
-
6:07 - 6:09E ao norte daqui, no Bronx,
-
6:09 - 6:11eu investiguei recentemente
a criação de parcerias -
6:11 - 6:14entre colégios, faculdades comunitárias
e empresas locais -
6:14 - 6:19que estão a criar estágios em finanças,
cuidados de saúde e tecnologia -
6:19 - 6:22para alunos sem "contactos importantes"
-
6:22 - 6:24para ganharem competências importantes
-
6:24 - 6:27e contribuírem para as comunidades
a que pertencem. -
6:28 - 6:32Hoje, já não tenho as mesmas
dúvidas sobre o ensino -
6:32 - 6:36que tinha quando era universitário
idealista e talvez ingénuo, -
6:36 - 6:38a trabalhar na cave
de um centro de detenção. -
6:39 - 6:42Já não é: As escolas podem
salvar os nossos estudantes? -
6:42 - 6:45Porque acho que temos essa resposta,
-
6:45 - 6:49que é: "Sim elas podem salvá-los
se salvarmos as escolas primeiro. -
6:49 - 6:53Podemos começar por nos preocupar
com o ensino dos filhos dos outros. -
6:54 - 6:56E digo isso porque ainda
não tenho filhos, -
6:56 - 7:00mas quero ter menos preocupações
com o futuro deles quando os tiver. -
7:01 - 7:03Cultivando o maior número
de talentos possível, -
7:04 - 7:06encaminhando o maior número
de raparigas do mundo inteiro -
7:06 - 7:08para as ciências e a engenharia,
-
7:08 - 7:12e o maior número de rapazes possível
para o ensino -
7:12 - 7:15— são esses os investimentos
para o futuro. -
7:15 - 7:19Os nossos estudantes são o recurso
mais valioso que temos, -
7:19 - 7:21e, ao colocarmos dessa forma,
-
7:21 - 7:24os nossos professores são
os garimpeiros da era moderna, -
7:24 - 7:26esperando ajudá-los a brilhar.
-
7:26 - 7:28Vamos contribuir com as nossas vozes
-
7:28 - 7:31os nossos votos e o nosso apoio
-
7:31 - 7:33para lhes darmos os recursos
de que necessitam -
7:33 - 7:36não apenas para sobreviverem
-
7:36 - 7:37mas para prosperarem,
-
7:37 - 7:40fazendo com que todos nós
também o consigamos. -
7:40 - 7:42Obrigado.
-
7:42 - 7:45(Aplausos)
- Title:
- A "lacuna de oportunidade" na educação pública nos EUA, e como preenchê-la
- Speaker:
- Anindya Kundu
- Description:
-
Como aproveitarmos o potencial de todos os estudantes, principalmente daqueles que vêm de origens desfavorecidas? O sociólogo Anindya Kundu convida-nos a olhar atentamente para os desafios pessoais, sociais e institucionais que impedem que estudantes prosperem nos EUA. E mostra que preencher as "lacunas de oportunidade" significa valorizar a educação pública como aquilo que ela realmente é: o maior investimento no nosso futuro coletivo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:59
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Bruno Braga edited Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Bruno Braga edited Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Bruno Braga edited Portuguese subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it |