1 00:00:00,500 --> 00:00:02,718 O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade 2 00:00:02,738 --> 00:00:04,688 foi como investigador académico 3 00:00:04,718 --> 00:00:08,649 num dos maiores centros de detenção juvenil do país. 4 00:00:08,833 --> 00:00:12,228 Todos os dias dirigia-me a este edifício, na zona oeste de Chicago, 5 00:00:12,228 --> 00:00:14,386 passava pelo controlo da segurança 6 00:00:14,420 --> 00:00:17,047 e percorria os corredores de tijolos castanhos, 7 00:00:17,047 --> 00:00:19,340 enquanto descia até à cave, 8 00:00:19,340 --> 00:00:21,848 para observar o processo de admissão. 9 00:00:21,902 --> 00:00:25,048 Os jovens que entravam tinham entre 10 e 16 anos de idade, 10 00:00:25,082 --> 00:00:27,213 quase sempre eram negros e mulatos, 11 00:00:27,227 --> 00:00:31,501 provavelmente das áreas pobres das zonas sul e oeste de Chicago. 12 00:00:31,625 --> 00:00:34,684 Eles deviam estar entre o quinto e o décimo ano, 13 00:00:34,708 --> 00:00:37,353 mas em vez disso estavam ali durante semanas a fio, 14 00:00:37,381 --> 00:00:39,958 aguardando o julgamento por diversos crimes. 15 00:00:40,008 --> 00:00:44,938 Alguns voltavam ao centro 14 vezes antes dos 15 anos. 16 00:00:45,375 --> 00:00:48,546 E enquanto eu me sentava do outro lado do vidro na frente deles, 17 00:00:48,570 --> 00:00:51,059 um idealista com um diploma académico, 18 00:00:51,083 --> 00:00:52,768 eu pensava: 19 00:00:52,952 --> 00:00:57,382 Porque é que as escolas não se esforçavam para evitar que aquilo acontecesse? 20 00:00:58,042 --> 00:00:59,788 Passaram-se 10 anos desde então 21 00:00:59,842 --> 00:01:03,018 e ainda penso em como alguns jovens vão parar à faculdade 22 00:01:03,042 --> 00:01:05,408 e outros acabam na detenção, 23 00:01:05,792 --> 00:01:10,184 mas já não penso na capacidade das escolas para resolver estas questões. 24 00:01:10,258 --> 00:01:13,798 Aprendi que boa parte desse problema é sistémico, 25 00:01:13,852 --> 00:01:18,851 e muitas vezes, o nosso sistema educativo perpetua a divisão social. 26 00:01:18,875 --> 00:01:22,101 Ele piora o que deveria corrigir. 27 00:01:22,125 --> 00:01:23,903 É tão absurdo e controverso 28 00:01:23,947 --> 00:01:26,942 quanto dizer que o nosso sistema de saúde não trata da prevenção 29 00:01:27,003 --> 00:01:29,729 mas que lucra mantendo-nos doentes. 30 00:01:30,205 --> 00:01:31,593 (Risos) 31 00:01:31,917 --> 00:01:34,768 Mas acredito realmente que os jovens podem ir longe, 32 00:01:34,792 --> 00:01:36,398 apesar das desvantagens, 33 00:01:36,432 --> 00:01:39,338 e, na verdade, a minha investigação mostra isso. 34 00:01:39,402 --> 00:01:43,184 Mas se queremos mesmo ajudar mais jovens em geral 35 00:01:43,208 --> 00:01:46,143 a conquistar algo no mundo, 36 00:01:46,167 --> 00:01:49,668 teremos de perceber que as nossas lacunas nos resultados dos alunos 37 00:01:49,682 --> 00:01:54,186 não têm a ver com conquistas mas com oportunidades. 38 00:01:54,667 --> 00:01:57,461 Um relatório da EdBuild de 2019 39 00:01:57,515 --> 00:02:01,963 mostrou que os bairros de maioria branca receberam mais 23 000 milhões de dólares 40 00:02:02,007 --> 00:02:04,628 de financiamento anual do que os bairros não-brancos, 41 00:02:04,672 --> 00:02:07,568 apesar de terem a mesma quantidade de estudantes. 42 00:02:07,602 --> 00:02:10,733 As escolas de poucos recursos têm equipamentos de menor qualidade, 43 00:02:10,757 --> 00:02:12,143 uma tecnologia obsoleta 44 00:02:12,167 --> 00:02:14,018 e os professores ganham muito menos. 45 00:02:14,042 --> 00:02:15,559 Aqui em Nova Iorque, 46 00:02:15,583 --> 00:02:18,009 são também as escolas que têm, mais provavelmente, 47 00:02:18,043 --> 00:02:20,589 um em cada 10 alunos do ensino básico 48 00:02:20,633 --> 00:02:24,120 a dormir num abrigo esta noite. 49 00:02:24,542 --> 00:02:28,243 O aluno, o pai e o professor lidam com muita coisa. 50 00:02:28,417 --> 00:02:32,518 Às vezes, há locais que colocam erradamente a culpa neles mesmos. 51 00:02:32,592 --> 00:02:35,934 Em Atlanta, vimos professores tão desesperados 52 00:02:35,958 --> 00:02:39,448 que ajudavam os alunos a copiar nos exames 53 00:02:39,492 --> 00:02:41,511 para não serem afetados no financiamento. 54 00:02:41,525 --> 00:02:44,296 Oito deles foram presos por isso em 2015, 55 00:02:44,330 --> 00:02:47,809 alguns deles com sentenças de 20 anos de prisão, 56 00:02:47,833 --> 00:02:51,606 o que é mais do que muitos estados dão por assassínios em segundo grau. 57 00:02:52,375 --> 00:02:55,059 O problema é que, em locais como Tulsa, 58 00:02:55,083 --> 00:02:57,129 o salário dos professores é tão baixo 59 00:02:57,143 --> 00:02:59,413 que eles têm de frequentar bancos alimentares 60 00:02:59,477 --> 00:03:02,261 ou sopas comunitárias para se alimentarem. 61 00:03:02,375 --> 00:03:07,268 O mesmo sistema criminaliza um pai que utiliza o endereço de um parente 62 00:03:07,292 --> 00:03:10,154 para mandar o filho para uma escola melhor. 63 00:03:10,178 --> 00:03:13,460 Mas sabe-se lá há quanto tempo as autoridades têm feito vista grossa 64 00:03:13,460 --> 00:03:15,319 aos que subornam o seu caminho 65 00:03:15,333 --> 00:03:19,200 para entrar nas mais belas universidades de elite. 66 00:03:19,792 --> 00:03:22,434 Muito disto parece forte demais de se dizer 67 00:03:22,458 --> 00:03:24,356 — e talvez de se escutar — 68 00:03:24,400 --> 00:03:28,976 e como não há nada como falar de economia para aliviar o clima, 69 00:03:29,030 --> 00:03:30,646 não é verdade? 70 00:03:30,750 --> 00:03:32,713 vou falar de alguns dos custos 71 00:03:32,737 --> 00:03:35,774 quando falhamos em aproveitar o potencial dos nossos estudantes. 72 00:03:35,818 --> 00:03:38,723 Um estudo da Mckinsey mostrou que, se em 1998, 73 00:03:38,747 --> 00:03:41,893 nós tivéssemos eliminado as lacunas antigas dos estudantes 74 00:03:41,917 --> 00:03:44,214 entre estudantes de diferentes origens étnicas, 75 00:03:44,258 --> 00:03:46,998 ou de estudantes de diferentes níveis de rendimentos, 76 00:03:47,062 --> 00:03:49,458 em 2008, o nosso PIB 77 00:03:49,492 --> 00:03:51,821 — os nosso ganhos económicos inexplorados — 78 00:03:51,875 --> 00:03:54,943 poderia ter aumentado mais de 500 000 milhões de dólares. 79 00:03:54,977 --> 00:03:57,434 Essas mesmas lacunas, em 2008, 80 00:03:57,458 --> 00:04:01,643 entre estudantes aqui nos EUA e os do mundo inteiro, 81 00:04:01,667 --> 00:04:03,509 podem ter privado a nossa economia 82 00:04:03,543 --> 00:04:08,610 de mais de 2,3 biliões de dólares em crescimento económico. 83 00:04:09,375 --> 00:04:11,976 Mas, para além da economia, dos números e das cifras, 84 00:04:12,000 --> 00:04:14,601 penso que há uma razão mais simples, 85 00:04:14,625 --> 00:04:17,434 uma razão mais simples para corrigir o nosso sistema. 86 00:04:17,458 --> 00:04:19,601 É que, numa democracia verdadeira, 87 00:04:19,625 --> 00:04:21,886 como aquela que nos orgulhamos de possuir, 88 00:04:21,940 --> 00:04:24,393 — e por vezes com razão — 89 00:04:24,417 --> 00:04:26,942 o futuro duma criança não devia ser pré-determinado 90 00:04:26,942 --> 00:04:29,101 pelas circunstâncias do seu nascimento. 91 00:04:29,131 --> 00:04:34,604 Um sistema de ensino público não devia aumentar a base e estreitar o topo. 92 00:04:34,958 --> 00:04:36,606 Alguns de nós podemos pensar 93 00:04:36,650 --> 00:04:38,976 que essas coisas não nos afetam, 94 00:04:39,000 --> 00:04:41,318 mas afetam, se alargarmos o nosso olhar. 95 00:04:41,372 --> 00:04:44,018 É como uma torneira a pingar na cozinha, 96 00:04:44,042 --> 00:04:46,559 ou um irradiador avariado no corredor. 97 00:04:46,583 --> 00:04:50,476 Essas coisas lá em casa que dizemos que repararemos na próxima semana, 98 00:04:50,500 --> 00:04:52,970 desvalorizam toda a propriedade. 99 00:04:53,250 --> 00:04:57,934 Em vez de constantemente desviar o olhar de soluções como a privatização 100 00:04:57,958 --> 00:05:01,154 ou a iniciativa da escola autónoma para resolvermos os problemas, 101 00:05:01,188 --> 00:05:03,643 porque não olhamos a fundo para o ensino público, 102 00:05:03,667 --> 00:05:05,814 e tentamos ter maior orgulho nele 103 00:05:05,848 --> 00:05:09,993 e talvez usá-lo para resolvermos alguns dos nossos problemas sociais? 104 00:05:10,167 --> 00:05:14,393 Porque não tentamos exigir a promessa do ensino público 105 00:05:14,417 --> 00:05:18,335 e lembrar que ele é a nossa maior responsabilidade coletiva? 106 00:05:18,917 --> 00:05:21,972 Por sorte, é o que algumas comunidades estão a fazer. 107 00:05:22,417 --> 00:05:25,847 A grande greve dos professores na primavera de 2019 108 00:05:25,952 --> 00:05:27,672 em Denver e Los Angeles, 109 00:05:27,707 --> 00:05:30,518 tiveram sucesso por causa do apoio da comunidade. 110 00:05:30,542 --> 00:05:32,671 por coisas como turmas mais pequenas 111 00:05:32,685 --> 00:05:35,643 e obter coisas para as escolas, como mais conselheiros 112 00:05:35,667 --> 00:05:37,888 para além do salário dos professores. 113 00:05:37,922 --> 00:05:39,824 Às vezes, para o aluno, 114 00:05:39,848 --> 00:05:43,809 a inovação é apenas ousar implementar o bom senso. 115 00:05:43,833 --> 00:05:45,368 Há uns anos, em Baltimore, 116 00:05:45,402 --> 00:05:48,391 promoveram um programa de pequeno almoço e almoço gratuitos, 117 00:05:48,395 --> 00:05:51,913 afastando o estigma da pobreza e da fome de alguns alunos, 118 00:05:51,958 --> 00:05:56,018 e aumentando o rendimento da frequência de muitos outros. 119 00:05:56,042 --> 00:05:58,279 E em Memphis, a universidade está a recrutar 120 00:05:58,293 --> 00:06:00,826 estudantes do ensino médio local, entusiasmados, 121 00:06:00,860 --> 00:06:04,118 dando-lhes bolsas para darem aulas nas cidades do interior 122 00:06:04,152 --> 00:06:06,893 sem o fardo da dívida da faculdade. 123 00:06:06,917 --> 00:06:08,514 E ao norte daqui, no Bronx, 124 00:06:08,558 --> 00:06:10,934 eu investiguei recentemente a criação de parcerias 125 00:06:10,958 --> 00:06:14,226 entre colégios, faculdades comunitárias e empresas locais 126 00:06:14,250 --> 00:06:18,643 que estão a criar estágios em finanças, cuidados de saúde e tecnologia 127 00:06:18,667 --> 00:06:21,518 para alunos sem "contactos importantes" 128 00:06:21,542 --> 00:06:23,656 para ganharem competências importantes 129 00:06:23,710 --> 00:06:26,556 e contribuírem para as comunidades a que pertencem. 130 00:06:27,500 --> 00:06:31,518 Hoje, já não tenho as mesmas dúvidas sobre o ensino 131 00:06:31,542 --> 00:06:35,893 que tinha quando era universitário idealista e talvez ingénuo, 132 00:06:35,917 --> 00:06:38,481 a trabalhar na cave de um centro de detenção. 133 00:06:38,525 --> 00:06:42,268 Já não é: As escolas podem salvar os nossos estudantes? 134 00:06:42,292 --> 00:06:44,501 Porque acho que temos essa resposta, 135 00:06:44,535 --> 00:06:48,726 que é: "Sim elas podem salvá-los se salvarmos as escolas primeiro. 136 00:06:48,750 --> 00:06:52,515 Podemos começar por nos preocupar com o ensino dos filhos dos outros. 137 00:06:53,750 --> 00:06:56,476 E digo isso porque ainda não tenho filhos, 138 00:06:56,500 --> 00:07:00,039 mas quero ter menos preocupações com o futuro deles quando os tiver. 139 00:07:01,000 --> 00:07:03,476 Cultivando o maior número de talentos possível, 140 00:07:03,500 --> 00:07:06,371 encaminhando o maior número de raparigas do mundo inteiro 141 00:07:06,405 --> 00:07:08,473 para as ciências e a engenharia, 142 00:07:08,487 --> 00:07:12,184 e o maior número de rapazes possível para o ensino 143 00:07:12,208 --> 00:07:15,291 — são esses os investimentos para o futuro. 144 00:07:15,375 --> 00:07:18,809 Os nossos estudantes são o recurso mais valioso que temos, 145 00:07:18,833 --> 00:07:20,601 e, ao colocarmos dessa forma, 146 00:07:20,625 --> 00:07:24,059 os nossos professores são os garimpeiros da era moderna, 147 00:07:24,083 --> 00:07:26,309 esperando ajudá-los a brilhar. 148 00:07:26,333 --> 00:07:28,309 Vamos contribuir com as nossas vozes 149 00:07:28,333 --> 00:07:30,768 os nossos votos e o nosso apoio 150 00:07:30,792 --> 00:07:33,434 para lhes darmos os recursos de que necessitam 151 00:07:33,458 --> 00:07:35,643 não apenas para sobreviverem 152 00:07:35,667 --> 00:07:37,263 mas para prosperarem, 153 00:07:37,297 --> 00:07:40,226 fazendo com que todos nós também o consigamos. 154 00:07:40,250 --> 00:07:41,518 Obrigado. 155 00:07:41,542 --> 00:07:44,943 (Aplausos)