< Return to Video

The Music Freaks Ep. 9 | Sự Lựa Chọn | Gacha Club Musical Series

  • 0:00 - 0:03
    Translator: Danielax Peola
  • 0:03 - 0:07
    Vui lòng không chỉnh sửa hoặc lấy bản dịch của mình.
  • 0:09 - 0:13
    Không có CLB nào để hát hả ta...?
  • 0:13 - 0:15
    Hmm ...
  • 0:15 - 0:17
    A, có CLB kịch này.
  • 0:17 - 0:19
    Có thể là họ có làm nhạc kịch nhỉ !
  • 0:19 - 0:20
    Nhưng mà...
  • 0:20 - 0:22
    Mình có biết diễn xíu nào đâu.
  • 0:22 - 0:25
    Rồi thế nào cũng sẽ bị bắt nạt như hồi trước mà thôi...
  • 0:26 - 0:30
    Chắc mình sẽ lại phải hát
    trong phòng một mình thôi...
  • 0:31 - 0:32
    Này!
  • 0:34 - 0:36
    Jake!
  • 0:38 - 0:39
    Qua đây!
  • 0:40 - 0:42
    A, tới ngay đây!
  • 0:44 - 0:45
    Xem đây có gì này.
  • 0:45 - 0:47
    Gì, thiệt luôn á!
  • 0:47 - 0:50
    Sao ông mua được nhanh dữ vậy?!
  • 0:50 - 0:52
    Thuyết phục bố không có khó đến thế đâu.
  • 0:52 - 0:55
    Bây giờ ta có thể chơi với nhau như đã hứa rồi.
  • 0:55 - 0:57
    Muốn đi chơi với bọn này sau giờ học không?
  • 0:57 - 0:59
    Ừm, có được không vậy?
  • 0:59 - 1:02
    Ừ, tôi vừa hỏi ông mà, nhỉ?
  • 1:02 - 1:04
    Ê, bạn của mày à?
  • 1:04 - 1:05
    Đây là Jake.
  • 1:05 - 1:09
    Cậu ta cũng thích chơi game trên máy Gacha Switch bình thường như tao.
  • 1:09 - 1:13
    Trong khi tụi mày thì chỉ mê gái 2D thôi.
  • 1:13 - 1:13
    Hứ!
  • 1:13 - 1:15
    Mày thì biết gì chứ.
  • 1:15 - 1:20
    Nó được gọi là visual novel
    và là dành cho đàn ông đích thực nhá.
  • 1:20 - 1:22
    Chào Jake, tớ là Liam.
  • 1:22 - 1:23
    Kia là Henry.
  • 1:23 - 1:25
    Cậu ta thích mấy trò Anime hẹn hò ảo đấy.
  • 1:25 - 1:28
    T-Tớ cũng thích mấy thứ khác nữa mà!
  • 1:28 - 1:31
    Đừng bêu xấu tao chứ!
  • 1:31 - 1:33
    À không, nghe hay mà!
  • 1:33 - 1:35
    Tớ cũng yêu Anime lắm!
  • 1:36 - 1:40
    Bây giờ tụi mình là bạn thân và cậu sẽ đến nhà tớ để xem MHA với nhau vào mỗi thứ bảy nhé!
  • 1:42 - 1:44
    Thật là, mày đúng là wibu thật đấy.
  • 1:44 - 1:47
    Hử, tao không ngờ là mày biết từ đấy đó, Drew.
  • 1:47 - 1:49
    Mày không có khờ như tao nghĩ.
  • 1:49 - 1:54
    Đừng lo, tụi tao sẽ chỉ cho mày thêm mà!
  • 1:54 - 1:57
    Thôi, tao xin…
  • 1:57 - 1:58
    Này Drew.
  • 1:58 - 1:59
    A, chào?
  • 1:59 - 2:01
    Lớp mày sao rồi?
  • 2:01 - 2:03
    Giáo viên lớp mày có vẻ dễ nhỉ.
  • 2:03 - 2:04
    Ha, quá đúng luôn.
  • 2:05 - 2:07
    Cấp 3 sẽ qua đi dễ dàng thôi.
  • 2:07 - 2:09
    Ngay cả khi tao học lớp chuyên đi chăng nữa.
  • 2:10 - 2:12
    Vẫn không tin được là mày thật sự học cái lớp đó đấy.
  • 2:12 - 2:14
    Chà, không như mày.
  • 2:14 - 2:15
    Tao có cái đầu.
  • 2:15 - 2:16
    Jake?
  • 2:16 - 2:18
    Mày làm quái gì ở đây thế?
  • 2:18 - 2:19
    Ờm…
  • 2:19 - 2:21
    Tớ…
  • 2:21 - 2:23
    Không phải mày nên đi chơi với mấy đứa lập dị,
  • 2:23 - 2:25
    hay ở một mình ở đâu đó à?
  • 2:25 - 2:26
    Gắt đấy....
  • 2:26 - 2:28
    Mày biết cậu ta à?
  • 2:28 - 2:29
    Sao cậu ấy lại phải làm vậy?
  • 2:29 - 2:30
    Cậu ta chơi với bọn tôi.
  • 2:30 - 2:31
    Nên im mồm đi.
  • 2:33 - 2:34
    Thế sao cũng được.
  • 2:34 - 2:37
    Bọn tao định chơi đá bóng với đám bạn,
  • 2:37 - 2:38
    mày có muốn đi không?
  • 2:38 - 2:40
    Không, lần sau đi.
  • 2:40 - 2:43
    Vậy à, thế gặp mày sau.
  • 2:46 - 2:48
    Thằng đó là sao hả?
  • 2:48 - 2:51
    Ờm, cậu ấy không thích tớ cho lắm.
  • 2:51 - 2:52
    Bọn tớ học chung trường hồi cấp 2.
  • 2:53 - 2:54
    Hmmm…
  • 2:54 - 2:56
    Chà, quên chuyện hồi xưa đi.
  • 2:56 - 2:58
    Bây giờ ta là học sinh cấp ba rồi, một khởi đầu mới.
  • 2:58 - 3:04
    Đúng vậy, cậu không biết Liam lúc cấp 2 trẻ trâu như thế nào đâu.
  • 3:05 - 3:05
    Này--!
  • 3:05 - 3:06
    Thôi đi!
  • 3:06 - 3:08
    Tớ cũng có hình nữa đấy nhé~
  • 3:08 - 3:09
    Không không không!
  • 3:09 - 3:10
    Không được xem đâu!
  • 3:10 - 3:12
    Ông có thể đi chơi với bọn tôi kể từ bây giờ
  • 3:24 - 3:30
    Với cả, ông không muốn như
    lũ lập dị như tụi nó đâu, phải không?
  • 3:30 - 3:32
    Đúng đó.
  • 3:48 - 3:52
    ♪ Ôi, tình yêu đúng là một trò chơi điên rồ ♪
  • 3:52 - 3:57
    ♪ Tất cả những gì ta biết là cần phải có hai trái tim để bắt đầu ♪
  • 3:57 - 4:01
    ♪ Và một khi cả hai đã có đủ dũng khí ♪
  • 4:01 - 4:04
    ♪ Cậu sẽ cần nhiều hơn cả như vậy ♪
  • 4:04 - 4:06
    ♪ Để giữ cho nó luôn cháy rực trong người ♪
  • 4:07 - 4:09
    ♪ Tớ đã thử cả triệu lần ♪
  • 4:09 - 4:11
    ♪ Nhưng dường như không làm được gì cả ♪
  • 4:12 - 4:14
    ♪ Nuôi hi vọng, nhưng chỉ được một lúc ♪
  • 4:14 - 4:16
    ♪ Rồi lại kết thúc ♪
  • 4:16 - 4:19
    ♪ Thế nhưng khi tớ nhìn vào mắt cậu ♪
  • 4:19 - 4:22
    ♪ Tớ như thấy được tương lai của đời mình ♪
  • 4:22 - 4:27
    ♪ Có thứ gì đó đã chạm đến tớ, tớ biết rõ mà ♪
  • 4:27 - 4:32
    ♪ Tớ muốn được yêu bởi cậu, bởi cậu, là cậu đấy ♪
  • 4:32 - 4:37
    ♪ Tớ muốn cái chạm của cậu, của cậu, của cậu ♪
  • 4:37 - 4:42
    ♪ Tớ đã luôn tìm kiếm điều này, và cuối cùng cũng đã nhận ra ♪
  • 4:42 - 4:47
    ♪ Rằng tớ muốn mình được yêu bởi chính cậu, chính cậu, là cậu đấy ♪
  • 4:52 - 4:54
    ♪ Ôi tớ muốn được yêu ♪
  • 4:55 - 4:59
    ♪ Bởi tình yêu của cậu ♪
  • 5:02 - 5:05
    ♪ Tớ muốn mình được yêu bởi tình yêu của cậu, của cậu ♪
  • 5:05 - 5:08
    ♪ Tình yêu của cậu ♪
  • 5:08 - 5:12
    ♪ Ôi, giá như mà cậu biết ♪
  • 5:13 - 5:16
    ♪ Tớ đã thảm hại như thế nào ♪
  • 5:16 - 5:18
    ♪ Khi tớ làm tổn thương cậu ♪
  • 5:19 - 5:21
    ♪ Nếu như cậu muốn biết sự thật đằng sau nó ♪
  • 5:22 - 5:25
    ♪ Tớ đã luôn sợ hãi vì không thể nói ra ♪
  • 5:25 - 5:27
    ♪ Vì cậu là điều mà tớ không thể mất ♪
  • 5:27 - 5:30
    ♪ Tớ đã thử cả hàng triệu lần ♪
  • 5:30 - 5:32
    ♪ Nhưng dường như tớ vẫn không thể làm gì được cả ♪
  • 5:32 - 5:35
    ♪ Nuôi hy vọng, nhưng chả kéo dài được lâu ♪
  • 5:35 - 5:37
    ♪ Rồi lại kết thúc ♪
  • 5:37 - 5:40
    ♪ Thế nhưng khi tớ nhìn vào mắt cậu ♪
  • 5:40 - 5:42
    ♪ Tớ như thấy được định mệnh của đời mình ♪
  • 5:43 - 5:47
    ♪ Có điều gì đó đã chạm đến tớ, tớ biết mà ♪
  • 5:47 - 5:52
    ♪ Tớ muốn mình được yêu bởi tình yêu của cậu, của cậu, chính cậu ♪
  • 5:52 - 5:58
    ♪ Tớ muốn cái chạm của cậu, của cậu, chính cậu thôi ♪
  • 5:58 - 6:03
    ♪ Tớ đã luôn tìm kiếm điều này, và cuối cùng thì cũng đã nhận ra ♪
  • 6:03 - 6:08
    ♪ Rằng tớ muốn mình được yêu bởi chính cậu, chính cậu, mỗi cậu mà thôi ♪
  • 6:08 - 6:12
    ♪ Tình yêu của cậu ♪
  • 6:13 - 6:16
    ♪ Chỉ có cậu mà thôi ♪
  • 6:17 - 6:20
    ♪ Không phải là ai khác, mà chính là cậu ♪
  • 6:20 - 6:23
    ♪ Cậu là điều mãi mãi của tớ ♪
  • 6:23 - 6:30
    ♪ Tớ muốn mình được yêu bởi tình yêu của cậu, của cậu, chính cậu ♪
  • 6:53 - 6:56
    Ô kìa là quý ngài "Mê Gái" đấy sao?
  • 6:56 - 6:59
    Là tôi đây, thưa quý ngài "Mê Nho" ạ.
  • 6:59 - 7:04
    Thì, Milly nói là sẽ tự mình thiết kế
    áo khoác đôi cho cả nhóm.
  • 7:04 - 7:07
    Tôi sẽ không biết là nó sẽ "cháy" như thế nào
  • 7:07 - 7:09
    khi cậu ta nói là sẽ tự làm đâu.
  • 7:09 - 7:12
    Thế là cả bọn cũng phải giúp thôi…
  • 7:12 - 7:13
    Đi qua xem thử với bọn này không?
  • 7:13 - 7:15
    À...
  • 7:15 - 7:16
    Tớ cũng muốn nhưng...
  • 7:16 - 7:20
    Tớ đã hẹn đi chơi với
    nhóm của Drew rồi, nên…
  • 7:20 - 7:21
    À…
  • 7:21 - 7:23
    Được thôi.
  • 7:27 - 7:29
    Ờmmmmm ...
  • 7:29 - 7:31
    Anh có nên đi chỗ khác không---?
  • 7:31 - 7:32
    KHÔNG ĐƯỢC!
  • 7:32 - 7:34
    Nào Zander, mình đi thôi.
  • 7:34 - 7:35
    Này!
  • 7:35 - 7:40
    Sao ai cũng kéo anh đi như con rối vậy hả!?
  • 7:48 - 7:49
    À há!
  • 7:49 - 7:51
    Tao nói rồi mà!
  • 7:51 - 7:53
    Mày nợ tao một lon nước ngọt đấy.
  • 7:53 - 7:54
    Chào.
  • 7:54 - 7:56
    A, Jake.
  • 7:56 - 7:58
    Tao bất ngờ đấy.
  • 7:58 - 8:00
    Mày không bỏ bọn tao để đi chơi với lũ lập--
  • 8:00 - 8:03
    ...Cái nhóm đấy, nữa nhỉ.
  • 8:03 - 8:05
    Tao nói là tao sẽ đến mà, phải không?
  • 8:05 - 8:06
    A, Jake!
  • 8:06 - 8:08
    Tớ mừng là cậu đã đến,
  • 8:08 - 8:10
    Hai ta cùng làm trend TikTok này nhé!
  • 8:10 - 8:14
    Nó là "Hai người bạn thân trong một căn phòng, họ có thể sẽ hôn nhau"
  • 8:14 - 8:16
    Thật ra cậu cũng không cần phải hôn tớ thật đâu.
  • 8:17 - 8:19
    Chà, trừ khi cậu muốn~
  • 8:20 - 8:22
    Ờm, cũng được?
  • 8:22 - 8:23
    (Thằng ngốc...)
  • 8:25 - 8:26
    Được rồi...
  • 8:26 - 8:29
    Em đi được chưa thế, Zoey?
  • 8:29 - 8:31
    Đợi xíu nữa thôi!
  • 8:31 - 8:33
    Em làm ở nhà anh không được à?
  • 8:33 - 8:36
    Vẻ đẹp là sự kiên nhẫn đấy, Gấu Drewy~!
  • 8:36 - 8:39
    Anh không nghĩ là câu đó được nói như thế đâu…
  • 8:39 - 8:40
    A! ờmm...
  • 8:40 - 8:44
    Chờ chút nhé, tao quên một thứ quan trọng trong CLB mất rồi.
  • 8:44 - 8:45
    Chờ tao một phút nhé!
  • 8:45 - 8:49
    Được rồi, dù sao thì bọn tao cũng phải đợi mà, nên mày cứ đi đi.
  • 8:49 - 8:53
    60, 59, 58-
  • 8:56 - 8:58
    Hailey, đúng là như thế.
  • 8:58 - 9:00
    Tớ cần phải tự quyết định cho bản thân mình.
  • 9:00 - 9:02
    Ừm ...
  • 9:02 - 9:03
    Tớ nghĩ rằng mình sẽ---
  • 9:03 - 9:04
    Không.
  • 9:04 - 9:06
    Tớ sẽ ở lại CLB nhạc.
  • 9:06 - 9:08
    Và tớ sẽ nói chuyện với Drew vào hôm nay!
  • 9:08 - 9:09
    Và…
  • 9:09 - 9:12
    Và tớ sẽ sửa lại mọi thứ!
  • 9:14 - 9:16
    Liệu mình có thể không?
  • 9:16 - 9:19
    Chà, hôm nay đã đủ tồi tệ rồi.
  • 9:19 - 9:21
    Nên chắc là không thể nào tệ hơn được nữa đâu.
  • 9:21 - 9:22
    Nếu mình may mắn,
  • 9:22 - 9:25
    Zander và Hailey có thể đã
    trở lại phòng CLB rồi.
  • 9:26 - 9:29
    Rồi mình có thể nói chuyện và xin lỗi đàng hoàng...
  • 9:30 - 9:33
    Tớ nói thật đó, ấn tượng lắm luôn!
  • 9:33 - 9:36
    Tớ nói với cậu rồi mà, cậu ấy có nhiều công dụng lắm!
  • 9:36 - 9:40
    Công bằng mà nói, tớ có rất nhiều thời gian để luyện tập nên...
  • 9:40 - 9:43
    Lần sau cậu phải dạy tớ đấy nhé.
  • 9:43 - 9:46
    Nhân tiện, cảm ơn playlist nhạc mà cậu đã gửi cho tớ nhé.
  • 9:47 - 9:48
    Cậu thật tốt bụng quá.
  • 9:48 - 9:49
    À, không có gì đâu.
  • 9:49 - 9:54
    Âm nhạc luôn giúp tớ vui hơn sau khi
    trải qua một ngày tồi tệ.
  • 9:56 - 9:57
    À, là bố mẹ tớ.
  • 9:57 - 9:59
    Tớ phải đi đây!
  • 9:59 - 10:00
    Xin lỗi cậu, Sean!
  • 10:00 - 10:03
    Không có gì đâu, hẹn gặp lại nhé, Daisy!
  • 10:03 - 10:04
    Con chào mẹ!
  • 10:04 - 10:07
    Vâng, con đang trên đường đến đây ạ!
  • 10:08 - 10:11
    Thật là, mình đang làm gì thế này?
  • 10:11 - 10:13
    Đáng lẽ mình vào luôn cũng được mà.
  • 10:13 - 10:16
    Họ chỉ là bạn thôi mà…
  • 10:16 - 10:17
    ...phải không?
  • 10:17 - 10:21
    Sean chưa từng nói với mình là cậu ấy hay nói chuyện với Daisy...
  • 10:21 - 10:22
    Với cả… vui lên?
  • 10:23 - 10:28
    Sean biết điều gì về Daisy mà mình lại không biết chứ…?
  • 10:28 - 10:35
    -61, -62, -63 ...!
  • 10:35 - 10:39
    Mày im được rồi đó, thằng ngu này!
  • 10:39 - 10:41
    Mày lấy được thứ quan trọng chưa?
  • 10:41 - 10:43
    À, không...
  • 10:43 - 10:46
    Nó không quan trọng nữa đâu, cứ đi thôi...
  • 11:02 - 11:03
    Được rồi!
  • 11:03 - 11:05
    Cô ấy nhận được tiền donate của tao rồi!
  • 11:05 - 11:07
    Chúc mừng.
  • 11:07 - 11:10
    Mày vừa phí tiền vào một người không hề biết mày tồn tại.
  • 11:10 - 11:12
    Còn bây giờ thì cô ấy biết rồi!
  • 11:12 - 11:16
    Tao, megachad9000, ít nhiều cũng có cơ hội chứ.
  • 11:16 - 11:18
    Cứ đợi rồi xem.
  • 11:18 - 11:21
    Đó là định nghĩa sự thảm hại đấy…
  • 11:21 - 11:23
    À đâu, tao chỉ mê gái thôi mà, nhể?
  • 11:23 - 11:26
    Rồi rồi, còn mày thì hơn gì tao hả?
  • 11:27 - 11:31
    Chỉ đang tìm thêm đá quý cho ngân hàng meme của tao thôi.
  • 11:31 - 11:34
    Hehe, tao sẽ gửi cái này cho Lia!
  • 11:42 - 11:45
    Henry, tính ra là tôi cách có mấy mét luôn đấy!
  • 11:45 - 11:47
    Đừng có gửi mấy cái thứ tào lao này nữa!
  • 11:47 - 11:50
    Mày chả bao giờ rút ra được bài học nhỉ, Henry…
  • 11:50 - 11:54
    Người ta nói là chậm mà chắc đấy!
  • 11:54 - 11:59
    Trường hợp của mày thì là lùn mà ngốc đấy.
  • 12:01 - 12:04
    Ha, có vẻ như tao lại thắng nhỉ!
  • 12:04 - 12:07
    Drew, em chán quá đi mất!
  • 12:08 - 12:10
    Tụi mình làm gì đó được không?
  • 12:10 - 12:11
    Gì là gì?
  • 12:11 - 12:12
    Hmm…
  • 12:12 - 12:14
    A, em biết rồi!
  • 12:14 - 12:17
    Mình cùng xem bộ "Công Chúa Lai" trong rạp của bố anh nhé!
  • 12:17 - 12:18
    Ugh...
  • 12:18 - 12:20
    Thật luôn à?
  • 12:21 - 12:24
    Em không có ngồi đây xem anh
    chơi cái trò ngu ngốc đó suốt đêm đâu!
  • 12:24 - 12:26
    Không là em về nhà luôn đấy.
  • 12:26 - 12:28
    Rồi, rồi.
  • 12:28 - 12:30
    Mày muốn coi cùng không, Jake?
  • 12:30 - 12:32
    Hửm? À, xin lỗi,
  • 12:32 - 12:34
    Mình đang làm gì vậy?
  • 12:35 - 12:36
    Jake.
  • 12:36 - 12:37
    Ờ, ừ?
  • 12:37 - 12:39
    Nói cho bọn tao là có chuyện gì đi.
  • 12:39 - 12:42
    Mày cứ như thế từ lúc ở trường đến bây giờ rồi.
  • 12:42 - 12:45
    Nó có liên quan đến "thứ đó" phải không?
  • 12:45 - 12:49
    Ờm, cũng kiểu kiểu thế…
  • 12:49 - 12:52
    Thì, tụi mày chắc sẽ không biết nếu...
  • 12:52 - 12:55
    Daisy đang hẹn hò với ai đâu, ha?
  • 12:55 - 12:57
    Hóa ra, nó chỉ là về Daisy thôi à...
  • 12:57 - 13:01
    Mày vẫn còn tự hỏi cái đó suốt cả thời gian qua sao?!
  • 13:01 - 13:04
    Ôi trời Luni, cứ ngỏ lời hỏi cô ấy đi!
  • 13:04 - 13:08
    Không, mày không có hiểu.
  • 13:08 - 13:11
    Tao đã thấy cô ấy ở trong phòng âm nhạc,
  • 13:11 - 13:13
    cùng với Sean...
  • 13:13 - 13:15
    Hả, hai người đó đang làm "chuyện ấy" à?
  • 13:15 - 13:17
    Kh-Không phải!
  • 13:17 - 13:18
    Nhưng…
  • 13:18 - 13:21
    Trông hai người có vẻ khá gần gũi...
  • 13:22 - 13:23
    Á à...
  • 13:23 - 13:26
    Hóa ra tuần trước là như vậy à...
  • 13:26 - 13:28
    Hả, ý cậu là?
  • 13:28 - 13:31
    Tuần trước là sao chứ?
  • 13:32 - 13:35
    Thì...
  • 13:38 - 13:43
    Như thường lệ, ảnh cứ nói là do không nhét thẻ ATM vào được.
  • 13:43 - 13:44
    Vậy nên, tao mới nói là :
  • 13:44 - 13:46
    Bộ đó là chuyện của em à?
  • 13:46 - 13:48
    Anh dám cãi em hay gì?
  • 13:48 - 13:50
    Ảnh hãi lắm luôn!
  • 13:50 - 13:53
    Đó là cách mà tao bắt ảnh mua cả cửa hàng kẹo cho tao đó!
  • 13:53 - 13:54
    Tao lại thắng rồi~!
  • 13:54 - 13:56
    Ừmmmm...
  • 13:58 - 14:00
    Ê, Zoey, nhìn kìa?
  • 14:14 - 14:15
    Thấy chưa?
  • 14:17 - 14:18
    Tớ không có ý gì đâu.
  • 14:18 - 14:20
    Nhưng mà cứ như hai người đó đang hẹn họ vậy á.
  • 14:21 - 14:23
    Có vẻ như bạn của cậu tới trước rồi nhỉ.
  • 14:23 - 14:26
    Đó là lý do mà mày nên bỏ cuộc thi xàm xí đó
  • 14:26 - 14:28
    chỉ để hẹn hò với cô ta.
  • 14:28 - 14:29
    Tao...
  • 14:29 - 14:30
    Chỉ là...
  • 14:30 - 14:33
    ...chưa bao giờ nghĩ rằng Sean và Daisy...
  • 14:33 - 14:34
    Bọn tớ cũng định nói cậu rồi
  • 14:34 - 14:37
    nhưng bọn tớ tưởng là tên Sean đó sẽ nói với cậu chứ.
  • 14:37 - 14:39
    Tại cậu trông cũng thân với họ mà.
  • 14:39 - 14:41
    Mày vẫn chưa làm rõ với bọn đó
  • 14:41 - 14:43
    là mày thích Daisy sau bao lâu nay à?
  • 14:43 - 14:46
    Cũng đâu có khó đến thế để lũ đó nhận ra đâu nhỉ.
  • 14:46 - 14:48
    Ừ th-thì...
  • 14:48 - 14:49
    Đúng là tao có nói rồi...
  • 14:50 - 14:51
    Và cậu ta biết?
  • 14:51 - 14:53
    Chà, bạn bè mà thế đấy.
  • 14:53 - 14:58
    Vậy, mày còn quan tâm đến cái việc
    hát hò này chứ?
  • 14:58 - 14:59
    Ừm thì...
  • 14:59 - 15:01
    Nào, mình đâu thể biết chính xác được đâu ha?
  • 15:01 - 15:03
    Có thế hai người chỉ là bạn thôi.
  • 15:03 - 15:04
    Và tao...
  • 15:04 - 15:06
    ...vẫn muốn làm...
  • 15:06 - 15:09
    Chỉ vì cậu phải hát với Hailey phải không?
  • 15:09 - 15:13
    Chờ đã, giờ thì mày hát cùng
    với Hailey á?!
  • 15:13 - 15:15
    Ờ thì...
  • 15:15 - 15:18
    Giờ thì cậu ta cũng định tỏ tình với Daisy hay gì?!
  • 15:18 - 15:20
    Ôhôhôhô!
  • 15:20 - 15:24
    Thú vị rồi á nha!
  • 15:24 - 15:26
    Ừ, giờ thì tao hát với Hailey đấy.
  • 15:26 - 15:29
    Bọn tao hát song ca, vì tao muốn
    hát cùng với cậu ấy.
  • 15:29 - 15:31
    Vì chứng sợ sân khấu của cậu ta, phải không?
  • 15:31 - 15:33
    Hả, sao mà cậu biết được?
  • 15:33 - 15:35
    Ờ thì, bọn tớ ai cũng biết hết.
  • 15:35 - 15:38
    Ai học chung trường cấp 2
    với cậu ta đều biết mà.
  • 15:38 - 15:39
    Tao thật không hiểu nổi.
  • 15:39 - 15:42
    Mày hát là vì Daisy, hay là Hailey hả?
  • 15:42 - 15:45
    Tất nhiên là vì Daisy rồi!
  • 15:45 - 15:47
    Lý do thì vẫn không thay đổi...
  • 15:47 - 15:48
    Tớ thì không nghĩ rằng Hailey nghĩ như vậy đâu.
  • 15:48 - 15:51
    Cậu ta không ngừng nói về cái vụ
    song ca đó vào mặt tớ!
  • 15:51 - 15:54
    Cậu ta cho cậu vào nhóm chỉ là để lợi dụng cậu mà thôi.
  • 15:54 - 15:55
    Cậu ta chỉ quan tâm thứ đó mà thôi.
  • 15:55 - 15:57
    Không phải là như thế!
  • 15:57 - 15:59
    Cậu ấy đồng ý bởi vì
  • 15:59 - 16:00
    cậu ấy nghĩ rằng tớ giỏi.
  • 16:00 - 16:03
    Và còn cho tớ cơ hội thứ hai nữa!
  • 16:03 - 16:05
    Chính cậu ấy đã nói với tớ mà.
  • 16:05 - 16:07
    Mày thật sự tin à?
  • 16:07 - 16:09
    Sáng mắt ra đi, Jake.
  • 16:09 - 16:12
    Hailey vì không thể hát được nên
    mới tìm đến mày
  • 16:12 - 16:16
    Nhỏ đó rõ ràng là muốn
    mọi thứ theo cách của mình.
  • 16:16 - 16:17
    Và chỉ lợi dụng mày mà thôi.
  • 16:17 - 16:21
    Nhìn cái cách nhỏ làm gì hôm nay trong
    phòng CLB là đủ hiểu rồi!
  • 16:21 - 16:23
    Thừa nhận đi, Jake.
  • 16:23 - 16:25
    Cô ta kiểm soát cậu hơi bị dữ đấy.
  • 16:25 - 16:29
    Tuy thế, cũng đáng khen khi mà cô ta "boss" đến như vậy luôn ấy.
  • 16:29 - 16:32
    Chưa kể còn có người đang
    cố giành lấy Daisy khỏi mày.
  • 16:32 - 16:33
    Trong khi đã biết là mày mê-
  • 16:33 - 16:35
    Ờm, ý tao là mày thích cổ như thế nào
  • 16:36 - 16:37
    Henry nói đúng đó.
  • 16:37 - 16:40
    Daisy là lý do mà mày tham gia cuộc thi mà, phải không?
  • 16:40 - 16:43
    Có ích lợi gì nếu tên Sean đấy đã hẹn hò với Daisy chứ?
  • 16:43 - 16:47
    Và lý do duy nhất mà trường quan tâm đến
    cuộc thi này là mày, Jake.
  • 16:47 - 16:50
    Mày dành tất cả thời gian để làm điều cho bọn nó.
  • 16:51 - 16:54
    Rồi mày nhận lại được gì?
  • 16:55 - 16:56
    Nhưng mà, Jake…!
  • 16:56 - 16:58
    Tớ rất muốn được xem cậu biểu diễn trên sân-
  • 16:58 - 17:01
    Cảm ơn bạn vì playlist nhạc cậu gửi cho tớ, cậu tốt-
  • 17:01 - 17:01
    Ồ, không có vấn đề-
  • 17:01 - 17:03
    Và cậu ta biết?
  • 17:07 - 17:11
    Sớm hay muộn, cậu cũng phải tự quyết định-
  • 17:11 - 17:13
    Không phải tôi, không phải Drew.
  • 17:14 - 17:16
    Mà là cậu.
  • 17:18 - 17:21
    Tao tham gia để hát là vì Daisy.
  • 17:21 - 17:23
    Và đó là những gì tao sẽ làm.
  • 17:23 - 17:25
    Bất kể bọn nó đang lợi dùng tao đi chăng nữa.
  • 17:25 - 17:28
    Thì tao vẫn sẽ không để bị cản đường.
  • 17:28 - 17:30
    Con nhỏ Hailey còn không thể hát khi không có tao
  • 17:30 - 17:32
    chỉ vì nỗi sợ xàm xí của nhỏ.
  • 17:32 - 17:35
    Và có lẽ bọn nó đã không có cơ hội
    nếu như không có tao rồi!
  • 17:35 - 17:39
    Bọn nó nên biết ơn vì tao đã tham gia
    ngay từ đầu mới đúng!
  • 17:39 - 17:41
    Bọn nó nên biết rằng ngay từ khi tao tham gia
  • 17:41 - 17:44
    là tao sẽ không là một thằng lập dị giống bọn nó.
  • 17:45 - 17:46
    Jake à!
  • 17:46 - 17:48
    Gắt phết đấy!
  • 17:48 - 17:51
    Cuối cùng thì mày cũng nhận ra rồi.
  • 17:52 - 17:56
    Chà, nếu mày thật sự nghĩ là Daisy
    sẽ cho mày một cơ hội
  • 17:56 - 17:57
    thì cứ làm đi.
  • 17:57 - 17:59
    Rất vui khi mày trở lại đấy.
  • 17:59 - 18:01
    Đi chơi với bọn tao như trước
  • 18:01 - 18:02
    sau khi vụ này kết thúc.
  • 18:02 - 18:05
    Ừ, tao cũng vậy...
  • 18:05 - 18:06
    Rồi.
  • 18:06 - 18:09
    Tao sẽ đi bật GachaFlix cho em ấy đây...
  • 18:10 - 18:11
    Yay!
  • 18:11 - 18:13
    Nào Lia, chiếm chỗ đầu đi!
  • 18:17 - 18:20
    Mình thật sự đã nói ra rồi...
  • 19:05 - 19:07
    Ừm, Hailey...
  • 19:07 - 19:09
    Chào cậu.
  • 19:09 - 19:10
    Nghe tớ này.
  • 19:10 - 19:13
    Tớ xin lỗi vì hôm qua đã gắt như thế,
  • 19:13 - 19:15
    Đáng lẽ tớ không nên như thế
    chỉ vì Drew.
  • 19:15 - 19:18
    Tớ biết rằng cậu ta chỉ đang muốn chọc tức tớ thôi.
  • 19:18 - 19:20
    Đáng lẽ tớ không nên đổ lỗi cho cậu.
  • 19:21 - 19:22
    Không đâu...
  • 19:22 - 19:24
    Cậu đúng mà, Hailey.
  • 19:24 - 19:26
    Tớ là một người bạn tồi
  • 19:26 - 19:31
    Tớ không nên chỉ đứng nhìn mấy tên đó nói về cậu như thế.
  • 19:31 - 19:33
    Tớ muốn mình tốt hơn như vậy.
  • 19:34 - 19:36
    Cảm ơn cậu.
  • 19:36 - 19:39
    Ừm, tớ cũng muốn nói.
  • 19:39 - 19:41
    Dù cho lý do cậu tham gia CLB là gì
  • 19:42 - 19:43
    hay quyết định rời nhóm đi chăng nữa
  • 19:43 - 19:45
    thì cũng không sao cả.
  • 19:45 - 19:49
    Đã có rất nhiều thay đổi kể từ trước khi cậu tham gia, nên...
  • 19:49 - 19:51
    Tớ hy vọng rằng ngay cả sau cuộc thi.
  • 19:51 - 19:53
    Chúng ta vẫn có thể thân thiết với nhau như một gia đình,
  • 19:53 - 19:55
    hay trong CLB, hoặc không.
  • 19:56 - 19:57
    Hailey...
  • 19:59 - 20:00
    D-Dù sao thì,
  • 20:00 - 20:04
    Tớ nghĩ là mọi người đang
    đang ở CLB đấy.
  • 20:04 - 20:06
    Cậu có đến không?
  • 20:06 - 20:07
    Có!
  • 20:07 - 20:08
    Tất nhiên rồi, đi thôi!
  • 20:08 - 20:10
    Jake ơi!
  • 20:10 - 20:14
    Em giúp cô bưng một ít giấy tờ đến phòng giáo viên nhé?
  • 20:14 - 20:15
    Được không em?
  • 20:15 - 20:17
    Ờm, em...
  • 20:17 - 20:18
    Vâng, được ạ.
  • 20:18 - 20:19
    Cảm ơn em nhé!
  • 20:19 - 20:23
    Nó chỉ ở gần đây trong
    lớp lịch sử mà thôi.
  • 20:24 - 20:25
    Bọn tớ đợi cậu đấy nhé, Jake!
  • 20:25 - 20:26
    Được thôi!
  • 20:26 - 20:29
    Đừng có nhớ tớ quá đấy!
  • 20:42 - 20:45
    Jake, thứ sáu này là một ngày trọng đại đấy!
  • 20:45 - 20:48
    Chắc hẳn em rất chi là lo lắng nhỉ.
  • 20:48 - 20:51
    V-Và cả háo hức nữa!
  • 20:51 - 20:54
    Vâng, mỗi thứ một ít ạ.
  • 20:54 - 20:55
    Hailey đã nói với cô rằng
  • 20:55 - 20:57
    tất cả các em đã tập luyện chăm chỉ như thế nào.
  • 20:57 - 21:02
    Cô không nghĩ là mình đã thấy được CLB nào như CLB âm nhạc đâu.
  • 21:02 - 21:05
    Một đam mê rất nống nhiệt.
  • 21:05 - 21:10
    Hơn nữa, mặc cho thứ sáu có ra sao đi chăng nữa
  • 21:10 - 21:13
    thì em nên thật tự hào về bản thân đấy!
  • 21:13 - 21:14
    Ừm...
  • 21:14 - 21:16
    Em, ờm...
  • 21:16 - 21:18
    Cảm ơn cô, thưa cô Jones.
  • 21:19 - 21:22
    Mình đang nghĩ cái gì vậy nè?!
  • 21:22 - 21:24
    Mấy cậu ấy có đang lợi dụng mình đâu…
  • 21:24 - 21:27
    Thật là, mình ngu quá đi mất!
  • 21:27 - 21:30
    Mình đáng lẽ không nên mấy lời đó
    sau lưng họ như thế…
  • 21:30 - 21:33
    Chà, cũng đâu có quan trọng.
  • 21:33 - 21:35
    Cũng đâu phải là các cậu ấy nghe thấy đâu.
  • 21:35 - 21:39
    Mình sẽ đến luyện tập như bình thường
    và mọi thứ sẽ ổn thôi.
  • 21:48 - 21:50
    A, chào cậu!
  • 21:50 - 21:51
    Ahaha!
  • 21:51 - 21:52
    Chào!
  • 21:52 - 21:53
    D-Daisy!
  • 21:53 - 21:54
    Có chuyện gì không?
  • 21:54 - 21:55
    Không có gì nhiều đâu!
  • 21:55 - 21:57
    Sadie và tớ chỉ đang lên kế hoạch gây quỹ
  • 21:57 - 21:58
    cho các trại tạm trú động vật thôi!
  • 21:58 - 22:00
    Còn cậu thì sao?
  • 22:01 - 22:03
    Tớ chỉ giúp cô bưng đồ thôi.
  • 22:04 - 22:06
    Tớ hiểu rồi.
  • 22:06 - 22:08
    A, tớ vừa mới nhớ ra!
  • 22:08 - 22:11
    Sean nói với tớ là cậu sẽ hát song ca cùng Hailey
  • 22:11 - 22:12
    vào thứ sáu tuần này, phải không ?!
  • 22:12 - 22:14
    A, đúng đó!
  • 22:14 - 22:17
    Nhưng, ờm...
  • 22:17 - 22:18
    Có phải cậu và Sean đang...?
  • 22:18 - 22:19
    Hửm?
  • 22:19 - 22:21
    Không có gì, quên nó đi.
  • 22:21 - 22:24
    Vậy thì, cậu sẽ đến chứ?
  • 22:24 - 22:25
    Tất nhiên rồi!
  • 22:25 - 22:27
    Tớ phấn khích vô cùng luôn!
  • 22:27 - 22:28
    Đặc biệt là vì được nghe
  • 22:28 - 22:30
    cậu và Hailey hát cùng nhau đấy!
  • 22:30 - 22:32
    Cậu cũng háo hức lắm, phải không Sadie?
  • 22:32 - 22:35
    Ừ, tuyệt lắm.
  • 22:35 - 22:37
    Cố lên nhé, Jake...
  • 22:40 - 22:42
    AHAHAHAHAHA ...!
  • 22:42 - 22:43
    A, ừm!
  • 22:43 - 22:46
    Nói đến thứ sáu, có vẻ tớ nên đi
    luyện tập đây!
  • 22:46 - 22:48
    A, được thôi!
  • 22:48 - 22:49
    Đi vui vẻ nhé, Jake!
  • 22:49 - 22:50
    Cảm ơn, Daisy!
  • 22:57 - 22:58
    Daisy thật là tốt...
  • 22:59 - 23:02
    Mình cảm thấy ổn hơn gấp 10 lần luôn rồi!
  • 23:02 - 23:03
    Ai biết đâu...
  • 23:03 - 23:07
    Có thể trong vài tuần nữa, mình và Daisy sẽ hẹn hò rồi.
  • 23:07 - 23:08
    Nắm tay nhau...
  • 23:08 - 23:10
    Đi hẹn hò…!
  • 23:10 - 23:12
    ÔIIIII CHÒI OIII!
  • 23:12 - 23:14
    Mình sẽ cố gắng hết sức hôm nay luôn!
  • 23:18 - 23:21
    Được rồi, ai đã sẵn sàng để bị đánh
    bại chưa nào--
  • 23:26 - 23:27
    Hailey!
  • 23:27 - 23:29
    Có chuyện gì vậy?!
  • 23:30 - 23:31
    Này, chuyện gì đã xảy ra th--
  • 23:34 - 23:36
    Sao ông lại như thế hả, Jake?
  • 23:36 - 23:38
    Tôi cứ tưởng chúng ta là bạn của nhau!
  • 23:40 - 23:42
    C-Cậu nói gì vậy?
  • 23:42 - 23:43
    Này, có chuyện gì thế--
  • 23:43 - 23:44
    Đừng có mà chạm vào tôi!
  • 23:46 - 23:49
    Có thể cái này sẽ khiến cậu nhớ ra.
  • 23:49 - 23:51
    [Ghi âm] Con nhỏ Hailey thậm chí không thể hát mà không có tôi
  • 23:51 - 23:53
    chỉ vì nỗi sợ xàm xí của nhỏ!
  • 23:53 - 23:55
    [Ghi âm] Và có lẽ bọn nó đã không có cơ hội
    nếu như không có tôi rồi!
  • 23:56 - 23:58
    Đ-đợi đã, không phải là---
  • 23:58 - 24:01
    Này, không không không, tớ không có ý như thế-!
  • 24:01 - 24:04
    Bọn tôi nên biết ơn cơ à?
  • 24:04 - 24:05
    Có vẻ như tôi đã đúng.
  • 24:05 - 24:08
    Đáng lẽ tôi không bao giờ nên cho cậu cơ hội nào cả.
  • 24:08 - 24:10
    T-Tớ xin lỗi mà!
  • 24:10 - 24:12
    Tớ thực sự không hề
    có ý đó đâu!
  • 24:15 - 24:16
    Hailey ơi, nghe tớ đi!
  • 24:17 - 24:19
    Cậu biết nó chỉ là đống lời nhảm nhỉ thôi mà
  • 24:19 - 24:22
    T-Tớ đang không nghĩ thấu đáo!
  • 24:22 - 24:23
    Mấy tên đó kích động tớ---
  • 24:23 - 24:25
    Và đáng lẽ tớ cũng không nên nghe theo!
  • 24:26 - 24:28
    Xin hãy tin tớ đi mà!
  • 24:33 - 24:37
    ♪ Tớ đã dành nơi này cho cậu ♪
  • 24:38 - 24:42
    ♪ Nơi cậu giấu những giọt nước mắt của mình ♪
  • 24:42 - 24:44
    ♪ Cậu nói rằng cậu đã xong rồi ♪
  • 24:44 - 24:45
    ♪ Đã đủ tổn thương rồi ♪
  • 24:45 - 24:48
    ♪ Để bỏ lại những con người ấy ♪
  • 24:48 - 24:53
    ♪ Nơi này chính là dành cho cậu ♪
  • 24:53 - 24:56
    ♪ Tớ nói rằng tớ yêu cậu lắm ♪
  • 24:56 - 24:58
    ♪ Cậu bảo cậu không thể yêu tớ ♪
  • 24:58 - 25:02
    ♪ Ngực tớ, như đã thắt lại ♪
  • 25:03 - 25:06
    ♪ Cũng đã đến lúc phải dừng lại ♪
  • 25:06 - 25:09
    ♪ Một bức màn với chữ kết thúc ♪
  • 25:09 - 25:12
    ♪ Ra đi với một sự tan vỡ ♪
  • 25:12 - 25:15
    ♪ Cậu không hề cần tình yêu của tớ ♪
  • 25:22 - 25:23
    Có vui chưa hả?!
  • 25:23 - 25:25
    Tôi thề, nếu như cậu mà còn
  • 25:25 - 25:26
    đến gần em gái tôi MỘT LẦN NÀO nữa---
  • 25:26 - 25:28
    Zander!
  • 25:28 - 25:29
    Cậu ta không đáng đâu...
  • 25:29 - 25:32
    Đi tìm em gái của cậu thôi.
  • 25:32 - 25:34
    Tránh xa bọn tôi ra!
  • 25:34 - 25:36
    ♪ Cậu không cần tình yêu của tớ ♪
  • 25:37 - 25:41
    ♪ Cậu không hề cần tình yêu của tớ ♪
  • 26:00 - 26:08
    Ủng hộ RosyClozy bằng cách mua Membership và Merch dưới miêu tả nhé.
Title:
The Music Freaks Ep. 9 | Sự Lựa Chọn | Gacha Club Musical Series
Description:

Jake bị cuốn vào cuộc đối đầu giữa hai nhóm bạn của mình và bây giờ buộc phải đưa ra quyết định: ở lại CLB ngay cả khi sau cuộc thi, hay rời đi vì tình bạn của những người bạn cũ? Cậu ấy ấy sẽ chìm sâu hơn vào mớ hỗn độn, hay sẽ có thể nói chuyện với cả hai bên và sẽ ở lại câu lạc bộ?

Tớ đã viết tập này tận một năm trước lận... Thành thật mà nói, tớ sẽ có thể viết lại rất nhiều, nhưng mà, hy vọng sẽ có thêm drama nữa để thưởng thức nhỉ haha. Tập 10 sẽ là tập cuối cùng, vì vậy hãy sẵn sàng cho nhiều sự kịch tính hơn nhé~!

TMF Merch!: https://crowdmade.com/collections/rosyclozy

Socials:
Instagram: http://instagram.com/rosyclozy
Second channel: @ExtraRosy
Discord Server: https://discord.gg/aa8DMvM
RosyClozy Membership: https://www.youtube.com/channel/UCfhirSFJUXqEjg2z4vD0M-w/join

Diễn viên lồng tiếng:
Jake – The Peach God
thepeachgod@gmail.com
Hailey – RaikooA
https://www.youtube.com/channel/UCvg7Z1MS3Fdms3U3-x3ybeA
https://www.instagram.com/raikooa/
https://www.twitch.tv/raikooa
Zander - Robert Cossyleon
https://www.youtube.com/channel/UCBZ2uG1dBCHEj2mHylePr6g
https://twitter.com/RobertCossyleon
https://www.facebook.com/robertcossyleonVO
Luke - Mark Lee
Twitter/Instagram: @Mark_is_Lee
https://www.markleeacting.com/
Milly - Charlie Rowen
https://twitter.com/CharlieRowen14
https://www.twitch.tv/charlierowenva
Sean – DataDave
https://www.twitter.com/DataDaveTV
https://www.twitch.tv/DataDave
Daisy – Harudori
https://youtube.com/HarudoriVA
Drew – DoshVo
Instagram: @doshvoice
https://www.youtube.com/channel/UC3la0vVgoE213B0q3jvL2eQ
Henry - Adam New
YouTube: https://youtube.com/TheAtticus19
Twitter: https://twitter.com/AdamNTheAtticus
CCC: https://www.castingcall.club/m/AdamNew
Liam - Alain D'Regel
https://www.castingcall.club/m/Alanon
https://twitter.com/TheAlanon
Lia - Bearpuff4
https://www.youtube.com/channel/UCAvaBaMcNt9eMiQQoHhcC9A
Zoey - RoniX
https://twitter.com/RonixVa
https://www.youtube.com/channel/UC7Y2cKIQKzi-4D6ynEpHtVA
Sadie - Luu/Luumturii
https://www.castingcall.club/m/Luumturii
Miss Jones – YerkaGirl
https://www.facebook.com/yerkagirl
Học sinh nam (quả tóc ố dè, mắt xanh lá) - Kyle Castillo
https://youtube.com/user/J80Kar
https://twitter.com/kyle_j80
Học sinh nam (cậu trai tóc nâu, mắt xanh lá) - Vincent Holmes
vincentholmesva@gmail.com

Các Animators:
Kevin - https://www.instagram.com/kevsaehan/
Jason - https://www.instagram.com/jayjvy/

Những bài nhạc được sử dụng:
Rival x Arc North - Loved With Your Love (with Robbie Rosen)
https://ffm.to/loved-with-your-love
[Bài hát thứ hai tạm thời bị xóa vì tớ không muốn spoil trước đâu ;)]
Lundh & Jon Becker - Tonight
https://youtu.be/Hx3zGrbJmyE

Các nhân vật và đạo cụ được thực hiện với Gacha Club:
https://gacha.club/

Backgrounds/Assets đều được làm bởi tớ, lấy từ Gacha Club hoặc được tải xuống từ một trang web tệp đồ họa có giấy phép (sử dụng mà không cần ghi công)!

more » « less
Video Language:
English
Duration:
26:17

Vietnamese subtitles

Revisions