Return to Video

Shahzia Sikander: Desfazendo Fronteiras | Art21 "Extended Play"

  • 0:07 - 0:12
    (Música serena)
  • 0:13 - 0:18
    (Música suave)
  • 0:19 - 0:21
    Por ser mulher, minha vida toda,
  • 0:21 - 0:24
    eu fui consciente do espaço patriarcal,
  • 0:25 - 0:32
    como as mulheres são apagadas
    do espaço cívico,
  • 0:32 - 0:35
    do espaço da lei e do espaço artístico.
  • 0:37 - 0:43
    É preciso abrir esses espaços
    para representar todos nós.
  • 0:43 - 0:45
    (Música suave)
  • 0:47 - 0:51
    [Desfazendo fronteiras]
  • 0:52 - 0:55
    Por quase três décadas
    eu venho trabalhando
  • 0:55 - 0:59
    nas tradições manuscritas
    indianas e persas.
  • 1:00 - 1:01
    Por crescer nos Paquistão,
  • 1:02 - 1:07
    eu não tive acesso à muitas
    das obras originais.
  • 1:09 - 1:11
    Por causa da história colonial,
  • 1:11 - 1:16
    a maior parte das obras
    foram rasgadas, desmembradas
  • 1:16 - 1:19
    e acabaram em instituições ocidentais.
  • 1:21 - 1:25
    Apagamento.
    Falta de visibilidade.
  • 1:26 - 1:31
    Essas coisas estão no núcleo
    do meu relacionamento com a arte.
  • 1:32 - 1:37
    (Música suave)
  • 1:38 - 1:44
    Me movendo entre animações, murais,
    mosaico e esculturas,
  • 1:44 - 1:47
    eu muitas vezes penso no meu trabalho
    como um anti-monumento,
  • 1:48 - 1:52
    porque ele envolve o passado,
    mas não o glorifica.
  • 1:53 - 1:57
    (Música suave)
  • 1:59 - 2:02
    Eu fui muito inspirada
    por obras de artes públicas
  • 2:02 - 2:05
    e pelo o que os monumentos
    podem significar.
  • 2:08 - 2:10
    Os conflitos que existem
  • 2:10 - 2:13
    são porque as pessoas têm
    visões conflitantes da história.
  • 2:15 - 2:17
    Quando o Madison Square Park
  • 2:17 - 2:19
    me pediu para criar uma proposta,
  • 2:19 - 2:22
    eu pensei em como eu adoraria explorar
  • 2:22 - 2:25
    a arte do tribunal em frente ao parque,
  • 2:26 - 2:30
    e então ligar ela com projeto no parque.
  • 2:31 - 2:34
    (Música suave)
  • 2:35 - 2:36
    Obras que estão aqui,
  • 2:36 - 2:39
    que naturalmente,
    são parte de uma história,
  • 2:40 - 2:43
    isso é a captura de um momento,
    no final das contas.
  • 2:45 - 2:48
    (Música suave)
  • 2:49 - 2:52
    No telhado do tribunal,
  • 2:52 - 2:57
    tem nove estátuas de
    velhos legisladores e filósofos homens.
  • 2:57 - 3:00
    Como Manu, o autor das leis Hindu,
  • 3:00 - 3:04
    e também o rei Loius IV da França.
  • 3:04 - 3:07
    Mas o espaço para a mulher
  • 3:07 - 3:10
    está nesse espaço alegórico,
    como a Dama da Justiça.
  • 3:11 - 3:15
    (Música suave)
  • 3:16 - 3:21
    Por que não poderia
    ter outra interação feminina,
  • 3:21 - 3:26
    de pé pela sua própria verdade
    e como uma participante no mesmo patamar?
  • 3:28 - 3:30
    — Tipo, se você passar por ali,
  • 3:30 - 3:31
    você veria as duas.
  • 3:31 - 3:34
    Eu decidi fazer duas esculturas.
  • 3:34 - 3:36
    Uma dentro do parque
  • 3:37 - 3:39
    e uma no telhado do tribunal.
  • 3:41 - 3:43
    (Pássaros cantando)
  • 3:46 - 3:49
    Esse é um dos primeiros esboços.
  • 3:50 - 3:52
    (Música suave)
  • 3:53 - 3:59
    A principal marca do meu trabalho
    é o esse corpo feminino,
  • 3:59 - 4:01
    tipo um movimento rápido,
  • 4:02 - 4:06
    muitas vezes surgindo de guache no papel.
  • 4:07 - 4:11
    É um tipo de conceito
    que o corpo é bem fluido,
  • 4:11 - 4:15
    tendo também uma multiplicidade.
  • 4:18 - 4:22
    Pareceu muito certo de começar por ali.
  • 4:24 - 4:26
    - O que é isso? São as pernas?
  • 4:29 - 4:30
    - É uma parte.
  • 4:30 - 4:31
    As pernas,
  • 4:32 - 4:35
    quando elas estão, tipo, dando voltas,
  • 4:35 - 4:38
    para mim, elas sugerem
    uma forma de auto-enraizamento.
  • 4:39 - 4:40
    (Conversa indistinta)
  • 4:40 - 4:41
    - Okay.
  • 4:41 - 4:45
    A feminina pode levar
    suas raízes onde ela for.
  • 4:45 - 4:47
    Ela pode escolher ir aonde ela quiser.
  • 4:49 - 4:51
    Não precisa enraizar
  • 4:51 - 4:54
    em um tempo ou espaço específico,
  • 4:54 - 4:57
    nação ou cultura.
  • 4:58 - 5:02
    (Música suave)
  • 5:02 - 5:05
    A ideia dos chifres
  • 5:05 - 5:08
    pode ser a unificação pelas tranças.
  • 5:09 - 5:14
    Isso tem uma ligação muito clara
    com uma das minhas pinturas.
  • 5:15 - 5:18
    Falando mais sobre a coragem,
  • 5:18 - 5:22
    fluidez e a resiliência da feminilidade.
  • 5:24 - 5:27
    Não existe uma pessoa que em um plinto
  • 5:27 - 5:29
    pode representar múltiplas perspectivas,
  • 5:30 - 5:32
    então foi necessário ser mais alegórico,
  • 5:33 - 5:37
    como um espaço coletivo feminino
    que continua crescendo.
  • 5:38 - 5:46
    (Música suave)
  • 5:47 - 5:50
    A escultura do telhado
  • 5:50 - 5:54
    ela tem um assento de lótus.
  • 5:55 - 6:01
    É simbólico da humildade,
    claridade e sabedoria.
  • 6:03 - 6:08
    Minha maior preocupação foi em como
  • 6:09 - 6:11
    ir na direção da escultura,
  • 6:11 - 6:15
    mas manter perto das minhas animações
  • 6:15 - 6:20
    e ter tanto quanto movimento na obra.
  • 6:22 - 6:25
    Você pode ver como a luz entra pelo teto.
  • 6:26 - 6:28
    É bem sutil, mas está mudando
  • 6:28 - 6:31
    e isso sugere movimento.
  • 6:35 - 6:39
    Eu queria usar o teto do tribunal
  • 6:40 - 6:43
    e a saia me deixou usar ele.
  • 6:43 - 6:46
    O teto de vidro
    que a feminilidade pode romper.
  • 6:47 - 6:48
    Como se flutuasse aqui.
  • 6:48 - 6:50
    (Shahzia ri)
  • 6:50 - 6:53
    E então eu posso simular esse lindo vitral
  • 6:53 - 6:57
    com mosaico de vidro na escultura.
  • 6:58 - 6:59
    - Tipo, desse jeito.
  • 7:00 - 7:01
    - Nossa, essa cor é muito...
  • 7:02 - 7:03
    Artista: Tenho muito dessa.
  • 7:03 - 7:04
    Shahzia: Puro e claro.
  • 7:04 - 7:06
    Artista: É uma linda cor.
  • 7:07 - 7:08
    Shahzia: Isso vai dar certo.
  • 7:08 - 7:09
    Artista: É lindo.
  • 7:10 - 7:12
    Shahzia: Você pode usar mais disso.
  • 7:12 - 7:13
    Artista: Sim.
  • 7:13 - 7:15
    Quando eu estava esboçando a saia,
  • 7:16 - 7:20
    Eu comecei a brincar
    com a palavra "havah".
  • 7:21 - 7:26
    Na minha língua Urdu,
    "havah" significa ar,
  • 7:27 - 7:29
    a relação entre respiração e vida.
  • 7:30 - 7:34
    E também, "havah" pode significar Eva.
  • 7:34 - 7:35
    (Conversa indistinta)
  • 7:35 - 7:36
    - Vamos quebrar isso.
  • 7:36 - 7:38
    Artista: Okay.
  • 7:38 - 7:41
    Shahzia: Eva pode ser considerada
    a primeira infratora.
  • 7:41 - 7:46
    (Vidro quebrando)
    (Música suave)
  • 7:46 - 7:49
    Mulheres são muitas vezes marcadores
    de quando fronteiras estão se desfazendo.
  • 7:52 - 7:57
    Mulher: A importancia disto
    estar aqui é enorme!
  • 7:57 - 7:58
    Shahzia: Simbolicamente.
  • 7:58 - 7:59
    Mulher: Sim!
  • 7:59 - 8:01
    Shahzia: É uma grande intervenção.
  • 8:01 - 8:01
    Mulher: Sim.
  • 8:02 - 8:06
    (conversa indistinta)
  • 8:06 - 8:08
    Desde que a obra está aqui,
  • 8:08 - 8:13
    houve muitos comentários
    sobre aborto e mulheres.
  • 8:15 - 8:18
    O contexto desse trabalho em particular
  • 8:18 - 8:21
    é deixar a obra ter significados
  • 8:21 - 8:23
    que ela não iria carregar de outra forma.
  • 8:25 - 8:31
    Ela anima a politica das pessoas
    e seus relacionamentos angustiantes.
  • 8:33 - 8:37
    Eu floresço ao escutar o que aconteceu
  • 8:37 - 8:40
    com o projeto ou as conversas com o tempo.
  • 8:41 - 8:42
    Shahzia: Artistas mulheres.
  • 8:42 - 8:47
    de que outra forma um artista centra
    o seu senso de criatividade?
  • 8:48 - 8:51
    (Música suave)
  • 8:51 - 8:54
    Sempre que criamos art
    e colocamos algo no mundo,
  • 8:54 - 8:58
    Eu acredito que isso força o limite
  • 8:58 - 9:01
    de quem é representado um pouco mais.
  • 9:03 - 9:06
    Isso é integral
  • 9:06 - 9:11
    em como arte pode negociar espaço
    para as futuras gerações.
  • 9:12 - 9:14
    (Música suave)
Title:
Shahzia Sikander: Desfazendo Fronteiras | Art21 "Extended Play"
Description:

Episódio 286: No Madison Square Park, Shahzia Sikander observa enquanto instalam a escultura de bronze "Witness (2023)" (Testemunha) a uma curta distância da sua contraparte "Now (2023)" (Agora), que fica no topo do da Divisão de Apelação, Primeiro Departamento da Suprema Corte do Estado de Nova York. Antes desse mais recente projeto a artista se empenhou por quase três décadas desenvolvendo as técnicas tradicionais indianas e persas em uma linguagem visual que aborda a história colonial e apagamento cultural.

"Eu gosto de pensar em meu trabalho como um anti-monumento," diz Sikander, "porque ele envolve o passado, mas não o glorifica."

Shahzia Sikander nasceu em Laore no Paquistão em 1969. Com graduação no Colégio Nacional de Artes de Laore, recebendo seu MFA (Master of Fine Arts) na Escola de Design de Rhode Island. Aprenda mais sobre a artista em: https://art21.org/artist/shahzia-sikander/

CRÉDITOS|
Produtor da Série “Extended Play”: Ian Forster.
Diretora & Produtora: Andrea Yu-Chieh Chung.
Editor: Jiale Hu.
Câmera: Sean Hanley, Jane Macedo Yang, Doug Potts.
Câmeras Adicionais: Legash Covenas (UAP), Chris Roque (UAP).
Som: Jan Midelfort, Fivel Rothberg.
Assistente de Produção: Stephanie Cen.
Colorista: Cédric von Niederhäusern.
Som: Collin Blendell.
Assistente de Editor: Michelle Hanks.
Música: Artlist.
Material de Arquivo: The Metropolitan Museum of Art. Artwork Courtesy: Shahzia Sikander, Sean Kelly Gallery.
Agradecimentos Especiais: Madison Square Park Conservancy; Appellate Department, First Division, Of the State of New York; KC Fabrications; Miotto Mosiac Art Studios; UAP.

"Extended Play" é apresentado pela Fundação Marina Kellen French, com suporte da Fundação The Andy Warhol para as Artes Visuais, fundos públicos do Departamento Cultural de Nova York e parceria com a Câmara Municipal, o Conselho Estadual de Nova York com apoio do Governador e a Legislatura do Estado de Nova York, o Conselho Contemporâneo da Art21 e contribuidores individuais. Produtores: Barbara & Andrew Gundlach.

TRADUÇÕES
A tradução da legenda foi generosamente contribuída pelos nossos voluntários da comunidade de tradução.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
09:35

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions