< Return to Video

Справедливость: Как правильно поступать? Эпизод 1: «Этическая сторона убийства»

  • 0:34 - 0:38
    Наш курс о теории справедливости,
    и я начну его с мысленного эксперимента.
  • 0:38 - 0:44
    Представьте, что вы — водитель трамвая,
    который несётся со скоростью 100 км/ч,
  • 0:44 - 0:49
    и вдруг на своём пути
    вы замечаете пятерых рабочих —
  • 0:49 - 0:54
    вы пытаетесь остановиться, но не можете,
    так как отказали тормоза.
  • 0:54 - 0:59
    Вы в полном отчаянии, так как понимаете ,
    что если врежетесь в этих рабочих, —
  • 0:59 - 1:01
    они все умрут.
  • 1:01 - 1:05
    Предположим, вы знаете это наверняка.
  • 1:05 - 1:06
    Вы чувствуете свою беспомощность,
  • 1:06 - 1:14
    как вдруг замечаете
    боковую ветку справа от вашей,
  • 1:14 - 1:18
    и на ней находится только один рабочий.
  • 1:19 - 1:24
    Вы всё ещё можете управлять,
    то есть вы сможете повернуть трамвай,
  • 1:24 - 1:30
    если захотите поехать по запасному пути,
    убив при этом одного,
  • 1:30 - 1:32
    но спасая пятерых.
  • 1:33 - 1:37
    Вот и наш первый вопрос:
    как правильно поступить?
  • 1:39 - 1:40
    Что бы вы сделали?
  • 1:40 - 1:47
    Давайте проголосуем:
    кто повернул бы на боковую ветку?
  • 1:48 - 1:50
    Поднимите руки.
  • 1:52 - 1:57
    Кто бы не стал этого делать,
    а просто бы поехал прямо?
  • 1:58 - 2:04
    Пожалуйста, не опускайте руки те,
    кто поехал бы прямо.
  • 2:04 - 2:08
    Таких немного, получается
    большинство свернули бы.
  • 2:08 - 2:10
    Давайте сперва выслушаем вас.
  • 2:10 - 2:15
    Ведь нам теперь надо разобраться,
    почему вы считаете, что так правильно.
  • 2:15 - 2:20
    Давайте начнём с большинства,
    то есть с тех, кто повернул бы
  • 2:20 - 2:22
    и поехал по запасному пути.
  • 2:22 - 2:26
    Почему вы бы так поступили?
    И на каком основании?
  • 2:26 - 2:30
    Кто хочет поделиться соображениями?
  • 2:30 - 2:32
    Пожалуйста, встаньте.
  • 2:32 - 2:39
    Я считаю, что неправильно убивать пятерых,
    если можно убить одного.
  • 2:40 - 2:45
    Нельзя убивать пятерых,
    если можешь убить одного, —
  • 2:47 - 2:50
    хорошее рассуждение.
  • 2:53 - 2:54
    Есть кто-то ещё?
  • 2:54 - 2:57
    Все ли согласны с этим?
  • 2:59 - 3:00
    Да, пожалуйста.
  • 3:00 - 3:05
    Я думаю, причина та же, по которой
    мы считаем героями людей,
  • 3:05 - 3:10
    врезавшихся на самолете в землю
    в Пенсильвании 11 сентября,
  • 3:10 - 3:13
    потому что они решили убить
    людей на самолёте,
  • 3:13 - 3:15
    чтобы не было убито
    еще больше людей в зданиях.
  • 3:15 - 3:20
    Получается принцип тот же, что и
    в этом случае 11 сентября,
  • 3:20 - 3:23
    при трагических обстоятельствах
    лучше убить одного,
  • 3:23 - 3:25
    но сохранить жизнь другим.
  • 3:25 - 3:31
    Вот почему многие из вас повернули бы, да?
  • 3:31 - 3:37
    Теперь давайте послушаем тех
    немногих, кто не повернул бы.
  • 3:40 - 3:41
    Да, вы.
  • 3:41 - 3:45
    Я думаю, что подобное мышление
    оправдывает геноцид и тоталитаризм:
  • 3:46 - 3:50
    чтобы спасти одну расу,
    вы истребляете другую.
  • 3:51 - 3:53
    Что бы вы сделали в таком случае?
  • 3:53 - 4:00
    Вы бы врезались и убили пятерых,
    избегая ужаса геноцида?
  • 4:04 - 4:05
    Ну, видимо да.
  • 4:06 - 4:07
    Правда?
    Да.
  • 4:08 - 4:09
    Хорошо, кто ещё?
  • 4:10 - 4:13
    Это смелый ответ, спасибо вам.
  • 4:14 - 4:19
    Давайте рассмотрим другой пример
    с тем же трамваем
  • 4:20 - 4:30
    и посмотрим, будет ли большинство из вас
    придерживаться той же логики:
  • 4:31 - 4:34
    смерть одного взамен смерти пятерых.
  • 4:34 - 4:38
    Теперь вы не водитель трамвая,
    а наблюдатель.
  • 4:38 - 4:45
    Вы стоите на мосту и смотрите на рельсы,
    как вдруг по ним начинает нестись трамвай,
  • 4:46 - 4:49
    и на пути у него пятеро рабочих.
  • 4:50 - 4:56
    Тормоза не работают, и трамвай
    вот-вот врежется и убьёт пятерых.
  • 4:56 - 5:01
    Вы не водитель,
    что делает вас ещё беспомощнее,
  • 5:01 - 5:09
    как вдруг замечаете, что рядом с вами,
    прислонившись к перилам моста,
  • 5:09 - 5:12
    стоит очень толстый человек.
  • 5:16 - 5:26
    И вы могли бы его так подтолкнуть,
    что он упадёт с моста на рельсы,
  • 5:28 - 5:36
    прямо навстречу трамваю —
    он умрёт, но спасёт пятерых.
  • 5:37 - 5:45
    Кто столкнёт толстяка с моста?
    Поднимите руки.
  • 5:48 - 5:50
    А кто не сделает этого?
  • 5:51 - 5:54
    Большинство людей не столкнёт.
  • 5:54 - 5:59
    Возникает закономерный вопрос:
    что стало с вашей логикой:
  • 5:59 - 6:04
    лучше спасти пятерых, даже если придётся
    жертвовать жизнью одного.
  • 6:04 - 6:09
    Что произошло с принципом, который
    до этого одобрил почти каждый из вас?
  • 6:09 - 6:13
    Мне нужно мнение того,
    кто оба раза оказался в большинстве:
  • 6:14 - 6:16
    в чём разница между первым
    и вторым случаем?
  • 6:16 - 6:18
    Да, пожалуйста.
  • 6:18 - 6:22
    Предполагаю, что во втором случае
    ты становишься активным участником,
  • 6:22 - 6:24
    сталкивая человека вниз.
  • 6:25 - 6:30
    Человек сам бы в противном случае
    не оказался вовлечённым в ситуацию,
  • 6:30 - 6:34
    поэтому предпочтёт,
    чтобы всё разрешилось без него.
  • 6:35 - 6:40
    Иначе он будет вовлечён во что-то,
    чего бы хотел избежать
  • 6:41 - 6:50
    .....
  • 6:51 - 6:55
    Но тот самый рабочий на запасном пути
  • 6:55 - 7:02
    не выбирал, жертвовать собой или нет,
    точно так же, как и толстяк, не правда ли?
  • 7:02 - 7:05
    Это правда, но он на рельсах.
  • 7:05 - 7:08
    А тот парень на мосту!
  • 7:10 - 7:14
    Продолжайте, можете изменить
    решение, если хотите.
  • 7:14 - 7:17
    Хорошо, это правда сложный вопрос,
    но вы хорошо постарались.
  • 7:18 - 7:29
    Кто ещё может объяснить
    поведение большинства в обоих случаях?
  • 7:29 - 7:30
    Прошу.
  • 7:30 - 7:34
    Предполагаю, что в первом случае,
    где один рабочий против пятерых,
  • 7:34 - 7:37
    стоит выбор между двумя вариантами,
    и ты вынужден принять решение,
  • 7:37 - 7:40
    но люди умрут не из-за твоих
    непосредственных действий,
  • 7:40 - 7:43
    а потому что несётся трамвай.
  • 7:43 - 7:48
    Трамвай несётся на высокой скорости
    и тебе нужно принять мгновенное решение,
  • 7:48 - 7:52
    тогда как столкнув толстяка, вы совершаете
    фактически убийство своими руками:
  • 7:53 - 7:57
    ты можешь контролировать себя,
    но не трамвай.
  • 7:57 - 8:00
    Поэтому я думаю, что это
    немного разные ситуации.
  • 8:00 - 8:04
    Хорошо, кто хочет возразить?
    Это было неплохо.
  • 8:05 - 8:06
    Кто возразит?
  • 8:07 - 8:09
    Разве такое объяснение?
  • 8:09 - 8:11
    Я не думаю, что это удачное рассуждение,
  • 8:11 - 8:15
    потому что ты в любом случае
    выбираешь, кто умрёт:
  • 8:15 - 8:20
    либо решаешь повернуть и убить человека,
    что является сознательным действием;
  • 8:20 - 8:25
    либо ты сталкиваешь толстяка,
    что также является осознанным действием,
  • 8:25 - 8:27
    то есть ты делаешь выбор в любом случае.
  • 8:28 - 8:29
    Вы хотите возразить?
  • 8:29 - 8:33
    Я не уверен на этот счёт, просто
    это выглядит не одним и тем же:
  • 8:33 - 8:40
    сталкивая кого-то на рельсы и убивая его,
    ты фактически убиваешь его своими руками.
  • 8:40 - 8:43
    Ты столкнул его собственным руками.
  • 8:43 - 8:46
    Да, ты столкнул его,
    и это не то же самое,
  • 8:46 - 8:49
    что повернуть машину,
    которая собьёт кого-то насмерть.
  • 8:49 - 8:52
    Знаете, в моей голове это звучало лучше.
  • 8:53 - 8:54
    Нет, это было хорошо,
    как вас зовут?
  • 8:54 - 8:55
    Эндрю.
  • 8:55 - 8:58
    Эндрю, позволь задать вопрос.
  • 8:59 - 9:05
    Мы всё ещё на мосту рядом с толстяком.
  • 9:05 - 9:06
    Теперь не надо его сталкивать.
  • 9:06 - 9:10
    Пусть он стоит над люком,
    который можно открыть,
  • 9:10 - 9:12
    повернув вот так.
  • 9:17 - 9:19
    Ты повернёшь?
  • 9:19 - 9:23
    По каким-то причинам это всё ещё
    неправильно.
  • 9:23 - 9:30
    То есть, может быть если ты не нарочно
    оперёшься на этот механизм или как-то так
  • 9:30 - 9:39
    или пусть машина как-то его снесёт,
    тогда я бы согласился.
  • 9:40 - 9:45
    Да, всё ещё что-то неправильно в выборе,
    который в первом случае не казался таким.
  • 9:46 - 9:50
    С другой стороны, в первом случае
    ты явно вовлечён в ситуацию,
  • 9:50 - 9:52
    а во второй ты только наблюдатель.
  • 9:52 - 9:56
    Ты выбираешь, стать участником
    ситуации или нет.
  • 9:56 - 10:00
    Давайте на секунду забудем об этом случае.
  • 10:00 - 10:03
    Вы постарались, но давайте
    на минутку отвлечёмся.
  • 10:03 - 10:06
    Теперь вы — доктор в реанимационной,
  • 10:07 - 10:10
    и у вас шесть пациентов.
  • 10:10 - 10:19
    Они все — участники ужасной
    аварии с трамваем.
  • 10:19 - 10:22
    Пять из них ещё держатся,
    но у одного серьёзные травмы,
  • 10:22 - 10:27
    вы можете потратить весь день,
    чтобы вылечить тяжело больного,
  • 10:28 - 10:30
    но тогда пятеро умрут.
  • 10:30 - 10:32
    Или вы можете лечить пятерых,
    восстановить им здоровье,
  • 10:32 - 10:36
    но в это время тяжело больной умрёт.
  • 10:37 - 10:41
    Сколько спасут пятерых,
    будучи теперь доктором?
  • 10:41 - 10:44
    Кто спасёт одного?
  • 10:44 - 10:47
    Лишь немногие из вас.
  • 10:47 - 10:49
    Практически единицы.
  • 10:50 - 10:56
    Та же причина, я полагаю:
    одна жизнь против жизни пятерых.
  • 10:56 - 11:02
    Другой медицинский случай:
    вы хирург-трансплантолог,
  • 11:02 - 11:08
    у вас пять пациентов, каждому
    жизненно необходим какой-то орган.
  • 11:10 - 11:14
    Одному — сердце, второму —лёгкое,
    третьему — почка, четвёртому — печень,
  • 11:14 - 11:19
    а пятому — поджелудочная железа.
  • 11:20 - 11:23
    У вас нет донора органов.
  • 11:23 - 11:27
    Вам остаётся просто смотреть,
    как они умирают.
  • 11:27 - 11:32
    Но вдруг оказывается,
    что в соседней комнате
  • 11:32 - 11:38
    сидит здоровый человек.
    который просто пришёл провериться.
  • 11:39 - 11:42
    И он...
  • 11:44 - 11:47
    Вам это нравится, да?
  • 11:47 - 11:51
    И он дремлет.
  • 11:53 - 11:58
    Вы могли бы очень тихо войти,
    вытащить пять органов, —
  • 11:58 - 12:02
    этот человек умрёт,
    но вы сможете спасти пятерых.
  • 12:03 - 12:06
    Кто бы так сделал?
  • 12:07 - 12:10
    Хоть кто-то?
  • 12:11 - 12:15
    Сколько? Поднимите руки, если сделали бы.
  • 12:18 - 12:20
    Кто-нибудь с балкона?
  • 12:21 - 12:27
    Вы? Аккуратно, не слишком перегибайтесь…
  • 12:27 - 12:29
    Кто бы не стал?
  • 12:29 - 12:30
    Хорошо.
  • 12:31 - 12:33
    Что скажете?
    Выскажитесь с балкона,
  • 12:34 - 12:36
    почему вы бы изъяли органы?
  • 12:36 - 12:40
    Я хочу предложить немного другое
    решение: взять только того из пяти
  • 12:40 - 12:44
    нуждающихся в органах, кто умрёт первым,
  • 12:44 - 12:49
    и воспользоваться его здоровыми органами,
    чтобы спасти оставшихся четверых.
  • 12:50 - 12:53
    Это довольно хорошая идея.
  • 12:55 - 12:58
    Великолепная идея,
  • 12:58 - 13:05
    за исключением того, что вы
    только что разрушили философский смысл.
  • 13:06 - 13:10
    Итак, давайте отойдём в сторону
    от этих историй и наших дискуссий,
  • 13:10 - 13:17
    чтобы отметить пару обстоятельств того,
    как стала разворачиваться наша дискуссия.
  • 13:17 - 13:25
    Уже начали проясняться определённые
    нравственные принципы в ходе обсуждений.
  • 13:26 - 13:31
    Давайте рассмотрим, что из себя
    представляют эти принципы.
  • 13:31 - 13:36
    Первый нравственный принцип,
    появившийся в дискуссии, гласил:
  • 13:36 - 13:41
    правильный поступок, нравственный поступок
    зависит от последствий,
  • 13:41 - 13:45
    в которые выльются ваши действия.
  • 13:47 - 13:51
    В конце концов лучше, чтобы выжили пятеро,
    даже если один должен умереть.
  • 13:51 - 13:58
    Это пример консеквенциальной этики.
  • 13:59 - 14:04
    Консеквенциальная этика помещает мораль
    в контекст последствий действий.
  • 14:04 - 14:07
  • 14:07 - 14:09
  • 14:09 - 14:13
    Потом мы пошли немного дальше,
    мы рассмотрели другие случаи,
  • 14:13 - 14:19
    и вы уже не были столь уверены
    в правильности консеквенционализма.
  • 14:21 - 14:29
    Когда вы не решались столкнуть толстяка
    или изъять органы невинного пациента.
  • 14:30 - 14:40
    Вы указали на доводы, связанные с
    внутренними особенностями самого действия.
  • 14:40 - 14:43
    Будь что будет!
  • 14:43 - 14:45
    Вы сопротивлялись.
  • 14:45 - 14:49
    Вы думали, что это просто неправильно,
    категорически неправильно —
  • 14:49 - 14:56
    убить человека, невинного человека,
    даже ради спасения пяти жизней.
  • 14:57 - 15:04
    Люди думали так как минимум во второй
    версии каждого мысленного эксперимента.
  • 15:04 - 15:16
    Это указывает на второй, категорический
    способ размышления о нравственности.
  • 15:16 - 15:19
    Категорическая нравственность ставит
    мораль перед определёнными
  • 15:20 - 15:24
    абсолютно-этическими требованиями,
    перед обязательствами и правами,
  • 15:24 - 15:27
    несмотря на последствия.
  • 15:27 - 15:32
    На протяжении нескольких недель
    мы будем изучать разницу
  • 15:32 - 15:37
    между консеквенциализмом
    и категорическим императивом.
  • 15:37 - 15:43
    Важнейший пример консеквенциальной
    этики это утилитаризм — доктрина,
  • 15:43 - 15:50
    предложенная английским политическим
    философом 18-го века Джереми Бентамом.
  • 15:51 - 15:56
    Наиболее видным философом
    категориальной теории нравственности
  • 15:56 - 16:02
    является немецкий философ
    18-го века Иммануил Кант.
  • 16:02 - 16:06
    Мы остановимся на этих двух
    разных видах морального суждения,
  • 16:06 - 16:10
    дадим им оценку,
    а также рассмотрим другие виды.
  • 16:10 - 16:15
    Из учебной программы видно,
    что мы изучим множество книг:
  • 16:16 - 16:22
    произведения Аристотеля, Джона Локка,
    Иммануила Канта, Джона Стюарта Милля,
  • 16:22 - 16:23
    и других.
  • 16:24 - 16:28
    Обратите внимание на то,
    что мы не только рассмотрим эти книги,
  • 16:28 - 16:35
    но и обсудим современные
    политические и правовые разногласия,
  • 16:35 - 16:37
    поднимающие философские вопросы.
  • 16:37 - 16:41
    Мы будем говорить о равенстве
    и неравенстве, о позитивной дискриминации,
  • 16:41 - 16:44
    о свободе слова и пропаганде ненависти,
  • 16:44 - 16:47
    об однополых браках
    и воинской повинности,—
  • 16:47 - 16:50
    эти и другие прикладные
    вопросы будут подняты,
  • 16:50 - 16:54
    чтобы не только «оживить»
    отвлечённые книги,
  • 16:54 - 17:00
    но и внести ясность,
    что поставлено на карту
  • 17:00 - 17:03
    в нашей повседневной жизни,
    в том числе и в политическом отношении.
  • 17:06 - 17:10
    После изучения книг
    и обсуждения прикладных вопросов,
  • 17:10 - 17:15
    мы увидим, как они дополняют
    и освещают друг друга.
  • 17:15 - 17:21
    Возможно, это звучит заманчиво,
    но я должен предупредить:
  • 17:24 - 17:34
    такой способ прочтения книг,
    при котором вы упражняетесь в самопознании,
  • 17:34 - 17:35
    несет в себе определённые риски —
    риски как персональные, так и политические;
  • 17:35 - 17:35
    риски, о которых знает каждый студент
    курса политической философии.
  • 17:35 - 17:36
    Эти риски исходят из того,
    что философия учит нас,
  • 17:36 - 17:37
    при этом нарушая привычный распорядок,
    идя вразрез с тем, что мы уже знаем.
  • 17:37 - 17:40
    Парадоксально, но сложность этого курса в том,
    что вы учите уже известное вам.
  • 17:40 - 17:41
    Знания, имеющиеся у нас из неоспоримых истин,
    превращаются в чуждые.
  • 17:41 - 17:42
    Именно так работают наши примеры:
    шутливые гипотетические случаи,
    с которых мы начали эту лекцию, они правда отрезвляют.
  • 17:53 - 17:54
  • 17:54 - 17:56
  • 17:56 - 18:01
  • 18:01 - 18:03
  • 18:03 - 18:10
  • 18:10 - 18:12
  • 18:12 - 18:16
  • 18:16 - 18:20
  • 18:20 - 18:22
  • 18:22 - 18:23
  • 18:23 - 18:29
  • 18:29 - 18:34
  • 18:34 - 18:36
  • 18:36 - 18:38
  • 18:38 - 18:40
  • 18:40 - 18:42
  • 18:42 - 18:44
  • 18:44 - 18:47
  • 18:47 - 18:50
  • 18:50 - 18:51
  • 18:51 - 18:54
  • 18:54 - 18:58
  • 18:58 - 19:00
  • 19:00 - 19:03
  • 19:03 - 19:05
  • 19:05 - 19:06
  • 19:06 - 19:07
  • 19:07 - 19:10
  • 19:10 - 19:13
  • 19:13 - 19:17
  • 19:17 - 19:20
  • 19:20 - 19:21
  • 19:21 - 19:25
  • 19:25 - 19:29
  • 19:29 - 19:31
  • 19:31 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:37 - 19:40
  • 19:40 - 19:43
  • 19:43 - 19:45
  • 19:45 - 19:46
  • 19:46 - 19:48
  • 19:48 - 19:52
  • 19:52 - 19:56
  • 19:56 - 19:57
  • 19:57 - 20:03
  • 20:03 - 20:07
  • 20:07 - 20:11
  • 20:11 - 20:15
  • 20:15 - 20:19
  • 20:19 - 20:22
  • 20:22 - 20:24
  • 20:24 - 20:26
  • 20:26 - 20:28
  • 20:28 - 20:30
  • 20:30 - 20:33
  • 20:33 - 20:35
  • 20:35 - 20:37
  • 20:37 - 20:38
  • 20:38 - 20:40
  • 20:40 - 20:42
  • 20:42 - 20:45
  • 20:45 - 20:46
  • 20:46 - 20:47
  • 20:47 - 20:50
  • 20:50 - 20:54
  • 20:54 - 20:58
  • 20:58 - 21:04
  • 21:04 - 21:07
  • 21:07 - 21:08
  • 21:08 - 21:12
  • 21:12 - 21:17
  • 21:17 - 21:20
  • 21:20 - 21:22
  • 21:22 - 21:27
  • 21:27 - 21:29
  • 21:29 - 21:31
  • 21:31 - 21:35
  • 21:35 - 21:38
  • 21:38 - 21:40
  • 21:40 - 21:42
  • 21:42 - 21:45
  • 21:45 - 21:47
  • 21:47 - 21:49
  • 21:49 - 21:50
  • 21:50 - 21:54
  • 21:54 - 21:57
  • 21:57 - 21:59
  • 21:59 - 22:04
  • 22:04 - 22:10
  • 22:10 - 22:11
  • 22:11 - 22:17
  • 22:17 - 22:20
  • 22:20 - 22:24
  • 22:24 - 22:26
  • 22:26 - 22:29
  • 22:29 - 22:34
  • 22:34 - 22:34
  • 22:34 - 22:37
  • 22:37 - 22:38
  • 22:38 - 22:39
  • 22:39 - 22:41
  • 22:41 - 22:43
  • 22:43 - 22:44
  • 22:44 - 22:48
  • 22:48 - 22:49
  • 22:49 - 22:53
  • 22:53 - 22:55
  • 22:55 - 22:57
  • 22:57 - 23:00
  • 23:00 - 23:02
  • 23:02 - 23:06
  • 23:06 - 23:10
  • 23:10 - 23:16
  • 23:16 - 23:18
  • 23:18 - 23:20
  • 23:20 - 23:24
  • 23:24 - 23:26
  • 23:26 - 23:29
  • 23:29 - 23:33
  • 23:33 - 23:36
  • 23:36 - 23:43
  • 23:43 - 23:47
  • 23:47 - 23:50
  • 23:50 - 23:56
  • 23:56 - 23:58
  • 23:58 - 24:00
  • 24:00 - 24:02
  • 24:02 - 24:04
  • 24:04 - 24:11
  • 24:15 - 24:17
  • 24:17 - 24:21
  • 24:21 - 24:23
  • 24:23 - 24:24
  • 24:24 - 24:26
  • 24:26 - 24:33
  • 24:34 - 24:40
  • 24:40 - 24:45
  • 24:45 - 24:47
  • 24:47 - 24:49
  • 24:49 - 24:51
  • 24:51 - 24:53
  • 24:53 - 24:55
  • 24:55 - 24:56
  • 24:56 - 24:58
  • 24:58 - 25:01
  • 25:01 - 25:04
  • 25:04 - 25:07
  • 25:07 - 25:11
  • 25:11 - 25:14
  • 25:14 - 25:18
  • 25:18 - 25:23
  • 25:23 - 25:25
  • 25:25 - 25:31
  • 25:31 - 25:34
  • 25:34 - 25:39
  • 25:39 - 25:42
  • 25:42 - 25:44
  • 25:44 - 25:46
  • 25:46 - 25:51
  • 25:51 - 25:55
  • 25:55 - 26:01
  • 26:01 - 26:07
  • 26:07 - 26:09
  • 26:09 - 26:12
  • 26:12 - 26:13
  • 26:13 - 26:16
  • 26:16 - 26:19
  • 26:19 - 26:22
  • 26:22 - 26:23
  • 26:23 - 26:25
  • 26:25 - 26:32
  • 26:32 - 26:35
  • 26:35 - 26:41
  • 26:41 - 26:43
  • 26:43 - 26:44
  • 26:44 - 26:45
  • 26:45 - 26:47
  • 26:47 - 26:50
  • 26:50 - 26:53
  • 26:53 - 26:55
  • 26:55 - 26:58
  • 26:58 - 27:00
  • 27:00 - 27:01
  • 27:01 - 27:07
  • 27:07 - 27:09
  • 27:09 - 27:11
  • 27:11 - 27:16
  • 27:16 - 27:17
  • 27:17 - 27:19
  • 27:19 - 27:22
  • 27:22 - 27:23
  • 27:23 - 27:27
  • 27:27 - 27:29
  • 27:29 - 27:32
  • 27:32 - 27:36
  • 27:36 - 27:38
  • 27:38 - 27:43
  • 27:43 - 27:45
  • 27:45 - 27:46
  • 27:46 - 27:48
  • 27:48 - 27:50
  • 27:50 - 27:52
  • 27:52 - 27:54
  • 27:54 - 27:58
  • 27:58 - 27:59
  • 27:59 - 28:01
  • 28:01 - 28:02
  • 28:02 - 28:06
  • 28:06 - 28:11
  • 28:11 - 28:14
  • 28:14 - 28:17
  • 28:17 - 28:18
  • 28:18 - 28:19
  • 28:19 - 28:22
  • 28:22 - 28:24
  • 28:24 - 28:26
  • 28:26 - 28:28
  • 28:28 - 28:31
  • 28:31 - 28:35
  • 28:35 - 28:37
  • 28:37 - 28:42
  • 28:42 - 28:46
  • 28:46 - 28:49
  • 28:49 - 28:50
  • 28:50 - 28:53
  • 28:53 - 28:57
  • 28:57 - 29:02
  • 29:02 - 29:06
  • 29:06 - 29:08
  • 29:08 - 29:12
  • 29:12 - 29:15
  • 29:15 - 29:19
  • 29:19 - 29:20
  • 29:20 - 29:23
  • 29:23 - 29:26
  • 29:26 - 29:28
  • 29:28 - 29:31
  • 29:31 - 29:33
  • 29:33 - 29:34
  • 29:34 - 29:35
  • 29:35 - 29:38
  • 29:38 - 29:42
  • 29:42 - 29:44
  • 29:44 - 29:48
  • 29:48 - 29:50
  • 29:50 - 29:52
  • 29:52 - 29:55
  • 29:55 - 29:58
  • 29:58 - 30:04
  • 30:04 - 30:06
  • 30:06 - 30:09
  • 30:09 - 30:11
  • 30:11 - 30:13
  • 30:13 - 30:15
  • 30:15 - 30:16
  • 30:16 - 30:19
  • 30:19 - 30:22
  • 30:22 - 30:24
  • 30:24 - 30:26
  • 30:26 - 30:28
  • 30:28 - 30:30
  • 30:30 - 30:31
  • 30:31 - 30:32
  • 30:32 - 30:34
  • 30:34 - 30:36
  • 30:36 - 30:39
  • 30:39 - 30:40
  • 30:40 - 30:43
  • 30:43 - 30:45
  • 30:45 - 30:47
  • 30:47 - 30:51
  • 30:51 - 30:54
  • 30:54 - 30:57
  • 30:57 - 31:00
  • 31:00 - 31:03
  • 31:03 - 31:05
  • 31:05 - 31:08
  • 31:08 - 31:09
  • 31:09 - 31:12
  • 31:12 - 31:15
  • 31:15 - 31:16
  • 31:16 - 31:18
  • 31:18 - 31:20
  • 31:20 - 31:21
  • 31:21 - 31:22
  • 31:22 - 31:24
  • 31:24 - 31:27
  • 31:27 - 31:30
  • 31:30 - 31:32
  • 31:32 - 31:34
  • 31:34 - 31:37
  • 31:37 - 31:39
  • 31:39 - 31:40
  • 31:40 - 31:43
  • 31:43 - 31:44
  • 31:44 - 31:47
  • 31:47 - 31:50
  • 31:50 - 31:53
  • 31:53 - 31:55
  • 31:55 - 32:01
  • 32:01 - 32:03
  • 32:03 - 32:05
  • 32:05 - 32:07
  • 32:07 - 32:11
  • 32:11 - 32:15
  • 32:15 - 32:17
  • 32:17 - 32:19
  • 32:19 - 32:20
  • 32:20 - 32:21
  • 32:21 - 32:24
  • 32:24 - 32:25
  • 32:25 - 32:27
  • 32:27 - 32:29
  • 32:29 - 32:31
  • 32:31 - 32:36
  • 32:36 - 32:37
  • 32:37 - 32:39
  • 32:39 - 32:42
  • 32:42 - 32:43
  • 32:43 - 32:45
  • 32:45 - 32:48
  • 32:48 - 32:51
  • 32:51 - 32:54
  • 32:54 - 32:56
  • 32:56 - 32:58
  • 32:58 - 33:01
  • 33:01 - 33:04
  • 33:04 - 33:10
  • 33:10 - 33:11
  • 33:11 - 33:15
  • 33:15 - 33:17
  • 33:17 - 33:19
  • 33:19 - 33:23
  • 33:23 - 33:25
  • 33:25 - 33:28
  • 33:28 - 33:30
  • 33:30 - 33:35
  • 33:35 - 33:39
  • 33:39 - 33:44
  • 33:44 - 33:47
  • 33:47 - 33:48
  • 33:48 - 33:50
  • 33:50 - 33:54
  • 33:54 - 33:55
  • 33:55 - 33:58
  • 33:58 - 33:59
  • 33:59 - 34:01
  • 34:01 - 34:03
  • 34:03 - 34:06
  • 34:06 - 34:09
  • 34:09 - 34:11
  • 34:11 - 34:13
  • 34:13 - 34:16
  • 34:16 - 34:19
  • 34:19 - 34:22
  • 34:22 - 34:23
  • 34:23 - 34:26
  • 34:26 - 34:28
  • 34:28 - 34:31
  • 34:31 - 34:34
  • 34:34 - 34:37
  • 34:37 - 34:40
  • 34:40 - 34:47
  • 34:50 - 34:52
  • 34:52 - 34:55
  • 34:55 - 34:58
  • 34:58 - 35:04
  • 35:04 - 35:08
  • 35:08 - 35:10
  • 35:10 - 35:14
  • 35:14 - 35:18
  • 35:18 - 35:21
  • 35:21 - 35:24
  • 35:24 - 35:27
  • 35:27 - 35:31
  • 35:31 - 35:35
  • 35:35 - 35:36
  • 35:36 - 35:39
  • 35:39 - 35:44
  • 35:44 - 35:46
  • 35:46 - 35:51
  • 35:51 - 35:53
  • 35:53 - 35:57
  • 35:57 - 35:58
  • 35:58 - 35:59
  • 35:59 - 36:00
  • 36:00 - 36:03
  • 36:03 - 36:05
  • 36:05 - 36:07
  • 36:07 - 36:08
  • 36:08 - 36:10
  • 36:10 - 36:15
  • 36:15 - 36:16
  • 36:16 - 36:21
  • 36:21 - 36:26
  • 36:26 - 36:29
  • 36:29 - 36:30
  • 36:30 - 36:33
  • 36:33 - 36:36
  • 36:36 - 36:39
  • 36:39 - 36:43
  • 36:43 - 36:46
  • 36:46 - 36:50
  • 36:50 - 36:51
  • 36:51 - 36:52
  • 36:52 - 36:54
  • 36:54 - 36:56
  • 36:56 - 36:57
  • 36:57 - 36:59
  • 36:59 - 37:05
  • 37:05 - 37:10
  • 37:10 - 37:11
  • 37:11 - 37:12
  • 37:12 - 37:15
  • 37:15 - 37:16
  • 37:16 - 37:21
  • 37:21 - 37:24
  • 37:24 - 37:29
  • 37:29 - 37:34
  • 37:34 - 37:36
  • 37:36 - 37:40
  • 37:40 - 37:41
  • 37:46 - 37:49
  • 37:49 - 37:51
  • 37:51 - 37:53
  • 37:53 - 37:54
  • 37:54 - 37:55
  • 37:55 - 37:57
  • 37:57 - 38:00
  • 38:00 - 38:05
  • 38:05 - 38:06
  • 38:06 - 38:13
  • 38:14 - 38:18
  • 38:18 - 38:19
  • 38:19 - 38:21
  • 38:21 - 38:24
  • 38:24 - 38:25
  • 38:25 - 38:26
  • 38:26 - 38:28
  • 38:28 - 38:35
  • 38:35 - 38:38
  • 38:38 - 38:41
  • 38:41 - 38:45
  • 38:45 - 38:52
  • 38:52 - 38:56
  • 38:56 - 38:57
  • 38:57 - 39:00
  • 39:00 - 39:03
  • 39:03 - 39:05
  • 39:05 - 39:08
  • 39:08 - 39:12
  • 39:12 - 39:14
  • 39:14 - 39:18
  • 39:18 - 39:20
  • 39:20 - 39:22
  • 39:22 - 39:23
  • 39:23 - 39:26
  • 39:26 - 39:29
  • 39:29 - 39:33
  • 39:33 - 39:38
  • 39:38 - 39:38
  • 39:38 - 39:40
  • 39:40 - 39:42
  • 39:42 - 39:48
  • 39:48 - 39:51
  • 39:51 - 39:52
  • 39:52 - 39:55
  • 39:55 - 39:56
  • 39:56 - 39:57
  • 39:57 - 40:02
  • 40:02 - 40:06
  • 40:06 - 40:08
  • 40:08 - 40:09
  • 40:09 - 40:16
  • 40:16 - 40:19
  • 40:19 - 40:21
  • 40:21 - 40:24
  • 40:24 - 40:26
  • 40:28 - 40:31
  • 40:31 - 40:33
  • 40:33 - 40:34
  • 40:34 - 40:38
  • 40:38 - 40:43
  • 40:43 - 40:45
  • 40:45 - 40:49
  • 40:49 - 40:53
  • 40:53 - 40:55
  • 40:55 - 40:57
  • 40:57 - 41:00
  • 41:00 - 41:01
  • 41:01 - 41:05
  • 41:05 - 41:07
  • 41:07 - 41:11
  • 41:11 - 41:13
  • 41:13 - 41:15
  • 41:15 - 41:18
  • 41:18 - 41:20
  • 41:20 - 41:21
  • 41:21 - 41:22
  • 41:22 - 41:27
  • 41:27 - 41:29
  • 41:29 - 41:31
  • 41:31 - 41:36
  • 41:36 - 41:38
  • 41:38 - 41:40
  • 41:40 - 41:44
  • 41:44 - 41:46
  • 41:46 - 41:50
  • 41:50 - 41:52
  • 41:52 - 41:58
  • 41:58 - 41:59
  • 41:59 - 42:01
  • 42:01 - 42:04
  • 42:04 - 42:06
  • 42:06 - 42:08
  • 42:08 - 42:10
  • 42:10 - 42:13
  • 42:13 - 42:15
  • 42:15 - 42:17
  • 42:17 - 42:19
  • 42:19 - 42:22
  • 42:22 - 42:25
  • 42:25 - 42:27
  • 42:27 - 42:28
  • 42:28 - 42:30
  • 42:30 - 42:31
  • 42:31 - 42:35
  • 42:35 - 42:39
  • 42:39 - 42:41
  • 42:41 - 42:43
  • 42:43 - 42:44
  • 42:44 - 42:46
  • 42:46 - 42:48
  • 42:48 - 42:50
  • 42:50 - 42:53
  • 42:53 - 42:58
  • 42:58 - 43:00
  • 43:00 - 43:02
  • 43:02 - 43:03
  • 43:03 - 43:06
  • 43:06 - 43:09
  • 43:09 - 43:11
  • 43:11 - 43:14
  • 43:14 - 43:16
  • 43:16 - 43:17
  • 43:17 - 43:21
  • 43:21 - 43:24
  • 43:24 - 43:25
  • 43:25 - 43:32
  • 43:33 - 43:37
  • 43:37 - 43:42
  • 43:42 - 43:43
  • 43:43 - 43:45
  • 43:45 - 43:46
  • 43:46 - 43:48
  • 43:48 - 43:54
  • 43:54 - 43:57
  • 43:57 - 43:58
  • 43:58 - 44:02
  • 44:02 - 44:05
  • 44:05 - 44:06
  • 44:06 - 44:09
  • 44:09 - 44:11
  • 44:11 - 44:13
  • 44:13 - 44:16
  • 44:16 - 44:19
  • 44:19 - 44:23
  • 44:23 - 44:26
  • 44:26 - 44:27
  • 44:27 - 44:31
  • 44:31 - 44:35
  • 44:35 - 44:38
  • 44:38 - 44:40
  • 44:40 - 44:41
  • 44:41 - 44:44
  • 44:44 - 44:47
  • 44:47 - 44:51
  • 44:51 - 44:56
  • 44:56 - 44:56
  • 44:56 - 45:00
  • 45:00 - 45:01
  • 45:01 - 45:04
  • 45:04 - 45:08
  • 45:08 - 45:12
  • 45:12 - 45:14
  • 45:14 - 45:16
  • 45:16 - 45:17
  • 45:17 - 45:19
  • 45:19 - 45:21
  • 45:21 - 45:22
  • 45:22 - 45:24
  • 45:24 - 45:29
  • 45:29 - 45:35
  • 45:35 - 45:41
  • 45:41 - 45:45
  • 45:45 - 45:46
  • 45:46 - 45:48
  • 45:48 - 45:52
  • 45:52 - 45:57
  • 45:57 - 46:02
  • 46:02 - 46:04
  • 46:04 - 46:09
  • 46:09 - 46:11
  • 46:11 - 46:13
  • 46:13 - 46:15
  • 46:15 - 46:17
  • 46:17 - 46:19
  • 46:19 - 46:24
  • 46:24 - 46:27
  • 46:27 - 46:28
  • 46:28 - 46:30
  • 46:30 - 46:33
  • 46:33 - 46:37
  • 46:37 - 46:39
  • 46:39 - 46:40
  • 46:40 - 46:41
  • 46:41 - 46:43
  • 46:43 - 46:45
  • 46:45 - 46:48
  • 46:48 - 46:49
  • 46:49 - 46:52
  • 46:52 - 46:55
  • 46:55 - 46:57
  • 46:57 - 46:59
  • 46:59 - 47:00
  • 47:00 - 47:02
  • 47:02 - 47:03
  • 47:03 - 47:05
  • 47:05 - 47:07
  • 47:07 - 47:08
  • 47:08 - 47:09
  • 47:09 - 47:11
  • 47:11 - 47:13
  • 47:13 - 47:14
  • 47:14 - 47:17
  • 47:17 - 47:19
  • 47:19 - 47:23
  • 47:23 - 47:26
  • 47:26 - 47:30
  • 47:30 - 47:31
  • 47:31 - 47:33
  • 47:33 - 47:34
  • 47:34 - 47:37
  • 47:37 - 47:42
  • 47:42 - 47:43
  • 47:43 - 47:45
  • 47:45 - 47:48
  • 47:48 - 47:51
  • 47:51 - 47:54
  • 47:54 - 47:58
  • 47:58 - 48:02
  • 48:02 - 48:07
  • 48:07 - 48:09
  • 48:09 - 48:13
  • 48:13 - 48:17
  • 48:17 - 48:22
  • 48:22 - 48:25
  • 48:25 - 48:27
  • 48:27 - 48:30
  • 48:30 - 48:33
  • 48:33 - 48:35
  • 48:35 - 48:39
  • 48:39 - 48:41
  • 48:41 - 48:43
  • 48:43 - 48:45
  • 48:45 - 48:48
  • 48:48 - 48:51
  • 48:51 - 48:55
  • 48:55 - 48:59
  • 48:59 - 49:01
  • 49:01 - 49:04
  • 49:04 - 49:05
  • 49:05 - 49:08
  • 49:08 - 49:08
  • 49:08 - 49:10
  • 49:10 - 49:13
  • 49:13 - 49:16
  • 49:16 - 49:17
  • 49:17 - 49:21
  • 49:21 - 49:25
  • 49:25 - 49:28
  • 49:28 - 49:30
  • 49:30 - 49:34
  • 49:34 - 49:37
  • 49:37 - 49:40
  • 49:40 - 49:43
  • 49:43 - 49:45
  • 49:45 - 49:47
  • 49:47 - 49:48
  • 49:48 - 49:50
  • 49:50 - 49:51
  • 49:51 - 49:53
  • 49:53 - 49:55
  • 49:55 - 49:58
  • 49:58 - 49:59
  • 49:59 - 50:02
  • 50:02 - 50:07
  • 50:07 - 50:10
  • 50:10 - 50:13
  • 50:13 - 50:14
  • 50:14 - 50:16
  • 50:16 - 50:20
  • 50:20 - 50:23
  • 50:23 - 50:26
  • 50:26 - 50:29
  • 50:29 - 50:29
  • 50:29 - 50:33
  • 50:33 - 50:33
  • 50:33 - 50:36
  • 50:36 - 50:38
  • 50:38 - 50:40
  • 50:40 - 50:43
  • 50:43 - 50:45
  • 50:45 - 50:48
  • 50:48 - 50:50
  • 50:50 - 50:51
  • 50:51 - 50:53
  • 50:53 - 50:54
  • 50:54 - 50:57
  • 50:57 - 50:59
  • 50:59 - 51:03
  • 51:03 - 51:09
  • 51:09 - 51:12
  • 51:12 - 51:14
  • 51:14 - 51:16
  • 51:16 - 51:17
  • 51:17 - 51:20
  • 51:20 - 51:21
  • 51:21 - 51:23
  • 51:23 - 51:26
  • 51:26 - 51:28
  • 51:28 - 51:31
  • 51:31 - 51:33
  • 51:33 - 51:35
  • 51:35 - 51:39
  • 51:39 - 51:42
  • 51:42 - 51:44
  • 51:44 - 51:48
  • 51:48 - 51:53
  • 51:53 - 51:56
  • 51:56 - 51:58
  • 51:58 - 52:00
  • 52:00 - 52:06
  • 52:06 - 52:09
  • 52:09 - 52:12
  • 52:12 - 52:14
  • 52:14 - 52:17
  • 52:17 - 52:18
  • 52:18 - 52:21
  • 52:21 - 52:23
  • 52:23 - 52:26
  • 52:26 - 52:30
  • 52:30 - 52:32
  • 52:32 - 52:35
  • 52:35 - 52:38
  • 52:38 - 52:40
  • 52:40 - 52:42
  • 52:42 - 52:45
  • 52:45 - 52:49
  • 52:49 - 52:53
  • 52:53 - 52:54
  • 52:54 - 52:57
  • 52:57 - 53:02
  • 53:02 - 53:05
  • 53:05 - 53:07
  • 53:07 - 53:09
  • 53:09 - 53:11
  • 53:11 - 53:13
  • 53:13 - 53:14
  • 53:14 - 53:17
  • 53:17 - 53:19
  • 53:19 - 53:24
  • 53:24 - 53:25
  • 53:25 - 53:26
  • 53:26 - 53:30
  • 53:30 - 53:32
  • 53:32 - 53:34
  • 53:34 - 53:36
  • 53:36 - 53:37
  • 53:37 - 53:38
  • 53:38 - 53:44
  • 53:44 - 53:47
  • 53:44 - 53:47
  • 53:50 - 53:57
  • 54:36 - 54:40
  • 54:40 - 54:42
Title:
Справедливость: Как правильно поступать? Эпизод 1: «Этическая сторона убийства»
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
PACE
Duration:
54:56

Russian subtitles

Revisions Compare revisions