인종차별을 만들어 낸 거짓말
-
0:02 - 0:05우리 백인들에게
무슨 일이 일어난걸까요? -
0:05 - 0:06(웃음)
-
0:08 - 0:10지난 몇 년간 이 주제에 대해
많이 생각해보았습니다. -
0:10 - 0:12그리고 저와 비슷한 사람들이 있겠죠.
-
0:12 - 0:14그래요.
-
0:14 - 0:17유색인종들은 이런 질문을
몇 세기 동안 해왔습니다. -
0:17 - 0:22그런데 저는 우리 나라에서
일어나고 있는 일들로 미루어보아 -
0:22 - 0:25점점 더 많은 백인들도
-
0:25 - 0:26이런 생각을 하고 있을 거라
생각합니다. -
0:28 - 0:31좀 전에 "우리 백인들에게
무슨 일이 일어난 걸까요?" 라고 했죠. -
0:31 - 0:34왜냐하면 저는 후드를 덮어쓰고
스와스티카 횃불을 들고있는 -
0:35 - 0:39백인들에 대해
이야기하고 있는 것이 아닙니다. -
0:39 - 0:42그들은 문제이자 위협입니다.
-
0:43 - 0:45우리 나라에서
많은 테러를 일으키고 있죠. -
0:45 - 0:49여기 샬로트빌에 있는 분들이
누구보다도 잘 아시겠지만 -
0:49 - 0:53저는 그보다 더 크고,
더 만연한 무언가를 말합니다. -
0:53 - 0:58저는 엄연히 우리 백인들
모두에 대한 이야기를 하는 겁니다. -
0:58 - 1:01아마도, 특히나 저와 같은 사람들
-
1:01 - 1:03자칭 진보적인 사람들은
-
1:03 - 1:05인종차별주의자가 되려고 하지 않는
-
1:06 - 1:07좋은 백인들입니다.
-
1:08 - 1:09(웃음)
-
1:09 - 1:11여기 좋은 백인 분들 안 계시나요?
-
1:11 - 1:12(웃음)
-
1:12 - 1:16저는 그런 사람이 되라고 배웠죠.
-
1:16 - 1:18저는 60년대, 70년대에 어린 아이였고
-
1:18 - 1:21저희 부모님에 대해 간단히 말씀드리자면
-
1:21 - 1:24그 당시 공식 여론조사에 따르면
-
1:24 - 1:29아주 소수의, 대략 20%의
백인 미국인들만이 -
1:29 - 1:31마틴 루터킹이 살아있을 때
-
1:31 - 1:34그와 그의 인권 운동 관련한 업적들을
-
1:34 - 1:37인정하고 또 지지했습니다.
-
1:38 - 1:41저는 자랑스럽게 제 부모님이
그런 분이었다고 말할 수 있습니다. -
1:41 - 1:44집에서 인종에 대한 얘기들이 오갔었죠.
-
1:45 - 1:49그리고 TV에 인종 관련한 이야기를 하는
프로그램이 방영되면, -
1:49 - 1:52부모님은 우리를 앉혀두고
그것을 보게 하셨습니다. -
1:52 - 1:55시드니 포이티어의
'뿌리 (Roots)' 같은 것을요. -
1:56 - 1:58부모님들의 메시지는 명확했습니다.
-
1:58 - 1:59저는 그것을 이해했죠.
-
2:00 - 2:04인종차별은 잘못된 것이고,
인종차별주의자들은 나쁜 사람들이다. -
2:05 - 2:06그것과 동시에
-
2:06 - 2:09우리는 미네소타의 아주 백인적인
동네에 살았습니다. -
2:10 - 2:11그리고 자기변호를 하자면
-
2:11 - 2:17그 사실은 제가 TV에 나오는
백인 인종차별주의자들이 -
2:17 - 2:20다른 곳에 존재한다고
믿게 만들었습니다. -
2:21 - 2:23우리랑 관련된 얘기가 아니었다는거죠.
-
2:24 - 2:26저는 제가 그 일과 관련이
없다고 생각했습니다. -
2:27 - 2:31지금은 그런 생각에서
벗어나고 있는 중입니다. -
2:32 - 2:34저는 저널리즘으로 뛰어들었습니다.
-
2:34 - 2:39제가 평등이나 정의에 대해
관심이 있었다는 것이 그 이유 중 하나였죠. -
2:41 - 2:44오랜 시간 동안, 인종차별주의는
저에게 하나의 퍼즐이었습니다. -
2:45 - 2:49잘못된 것이 명확함에도
왜 아직 우리 곁에 있는 것일까? -
2:49 - 2:53왜 그렇게 지속적인 힘을
가진 것일까? -
2:54 - 2:57저는 아마도 잘못된 방향을
바라보고 있었거나 -
2:57 - 3:00혹은 잘못된 질문을 해서
어리둥절했던 것일지도 모릅니다. -
3:01 - 3:02혹시 알아차리셨나요.
-
3:02 - 3:07대부분의 우리 백인의 미디어에서
-
3:08 - 3:10사람들이 그들이 생각하는
인종 문제에 대해 보도할 때 -
3:10 - 3:13우리가 인종 문제라고 생각하는
일들에 대해 보도할 때, -
3:13 - 3:16우리가 카메라를
-
3:16 - 3:17마이크와 시선을
-
3:18 - 3:20유색인종들에게 돌리고서
-
3:20 - 3:22"흑인, 원주민들, 라틴계와
아시안계 미국인들은 -
3:22 - 3:24특정 집단 안에서
-
3:24 - 3:26혹은 경제와 교육 문제 관련해서
-
3:26 - 3:29어떤가?
-
3:29 - 3:31그들은 어떻게 지내고 있는가?"
-
3:31 - 3:34이런 질문을 한다는 것을 의미합니다.
-
3:36 - 3:39저는 그런 형태의 언론 활동을
-
3:39 - 3:41몇 년동안 해왔습니다.
-
3:43 - 3:45그러나 조지 지머만이
트레이본 마틴을 죽이고 -
3:47 - 3:52경찰이 비무장 상태의 흑인을 쏘는
강력범죄가 끊임없이 발생하고 -
3:53 - 3:56흑인의 생명을 소중히 하자는
운동이 일어나고 -
3:56 - 3:59딜런 루프와 찰스턴
대학살 사태가 일어나고 -
3:59 - 4:00#오스카는 백인잔치이고
-
4:01 - 4:06미국인들의 일상에서
발생한 이 모든 사건들, -
4:06 - 4:08명백하게 인종차별주의적인 사건들이
-
4:08 - 4:11스마트폰에서 캡쳐되고
인터넷으로 전송되었기에 -
4:11 - 4:13우리는 이제야 볼 수 있게 되었습니다.
-
4:14 - 4:17그리고 이 눈에 보이는 사건들과
-
4:17 - 4:18지울수 없는 기록,
-
4:18 - 4:23그리고 우리가 갖고 있는 모든 제도가 가진
조직화된 인종차별주의를 보여주는 연구 아래에 -
4:24 - 4:27주거 차별, 직업 차별,
-
4:27 - 4:32그리고 학교와 사법제도 속에
깊이 박힌 인종에 따른 불평등이 있습니다. -
4:33 - 4:34그리고 제가 느낀 건
-
4:34 - 4:36이것 역시 저뿐만이 아니겠지만
-
4:37 - 4:39도널드 트럼프의 급부상과
-
4:39 - 4:45확실한 대다수의 백인 미국인들이
그런 씁쓸하고 정제되지 않은 -
4:45 - 4:48백인의 정체성을 가진 정치를
-
4:48 - 4:53포용하거나 최소한
받아들인다는 사실의 발견은 -
4:55 - 4:58한 인간으로서 너무도 충격적이었습니다.
-
4:59 - 5:04언론인으로서 저는 렌즈를 돌려
-
5:04 - 5:06"와, 백인들은, 그리고
-
5:06 - 5:09백인적인 것은 정말 이야기대로구나."
-
5:09 - 5:11그런 생각을 하는
저 자신을 발견했습니다 -
5:13 - 5:16그와 동시에, "내가 할 수 있을까?
-
5:16 - 5:19백인적인 것에 대한 팟캐스트는
어떻게 될까?" 라는 생각도요. -
5:19 - 5:21(웃음)
-
5:21 - 5:24"아 그리고, 이건 좀
불편하게 들릴 수도 있겠어." -
5:26 - 5:31저는 백인적인 것에 대하여 깊이 파고든
언론활동을 목격한 적이 없습니다. -
5:31 - 5:35하지만 물론 유색 인종,
그리고 특히 흑인 지식인들은 -
5:35 - 5:38백인 우월주의 문화에 대한
날카로운 지적을 -
5:38 - 5:39몇 세기 동안이나 해왔고
-
5:39 - 5:42저는 지난 이십년, 30년간
-
5:42 - 5:44학자들이 인종을
백인적인 것의 틀에서 바라보며 -
5:44 - 5:48그것이 무엇이고, 어떻게 생겨났고,
또 세상에서 어떻게 작용하는지에 대한 -
5:48 - 5:51아주 흥미로운 연구를 한 것을 압니다.
-
5:53 - 5:55저는 그 연구를 읽기 시작했고
-
5:55 - 6:00인종과 인종의 역사에 대한 분야의
전문가들에게 연락을 취했습니다. -
6:02 - 6:04제가 한 가장 첫 번째 질문은
-
6:04 - 6:08"누군가가 백인이라는 생각은
-
6:08 - 6:10어디서부터 시작된겁니까?"
-
6:11 - 6:13과학은 명확합니다.
-
6:13 - 6:15우리는 하나의 인류이죠.
-
6:16 - 6:17우리는 모두 먼 친척이고.
-
6:17 - 6:20아프리카의 공통된
조상에게서 유래하였습니다. -
6:21 - 6:25몇몇 사람들은 아프리카에서 나와
더 춥고 어두운 곳으로 옮겨가며 -
6:25 - 6:27대부분의 멜라닌 색소를 잃었습니다.
-
6:27 - 6:29우리같은 몇몇은
다른 사람들보다 더 많이요. -
6:29 - 6:31(웃음)
-
6:31 - 6:36그렇지만 유전적으로,
우리는 서로와 99.9% 비슷합니다. -
6:36 - 6:39우리가 흔히 말하는
인종적 집단을 보았을 때, -
6:39 - 6:41집단들 사이에서보다 집단의 내부에서
-
6:41 - 6:44더 많은 유전적 다양성이 존재합니다.
-
6:44 - 6:48백인적인 것, 흑인적인 것, 아시안적인 것,
혹은 어떤 인종에 대한 유전자는 -
6:48 - 6:49존재하지 않습니다.
-
6:50 - 6:52그렇다면 어떻게 된 일일까요?
-
6:52 - 6:54어떻게 인종차별주의를 갖게 된 걸까요?
-
6:54 - 6:56인종차별주의는 어디서 시작한 걸까요?
-
6:58 - 7:01만약 이것에 대해 설명하라고 했을 때
-
7:01 - 7:04몇 년 전 무지했던 저는
-
7:04 - 7:06아마도 이렇게 말했을 것입니다.
-
7:06 - 7:11"글쎄, 역사를 깊이 거슬러 가다보면
-
7:11 - 7:13사람들은 다른 누군가를 만났을 거고,
-
7:13 - 7:15그들은 서로를 이상하게 여겼겠죠.
-
7:15 - 7:18'당신 피부는 다른 색이네요,
머리는 다르네요. -
7:18 - 7:20당신의 옷차림은 웃기네요.'
-
7:20 - 7:22그냥 결론으로 넘어가자면
-
7:22 - 7:23당신은 다르니까
-
7:23 - 7:26무슨 이유로든 당신은 나보다 못하고
-
7:26 - 7:29그러니까 내가 당신을
아무렇게나 대해도 괜찮을 거예요." -
7:29 - 7:30맞죠?
-
7:30 - 7:34우리가 상상하거나
넘겨짚는 것과 비슷한가요? -
7:35 - 7:36그리고 이러한 시나리오에서
-
7:36 - 7:40이런 생각은 모두 아주
크고 비극적인 오해입니다. -
7:41 - 7:43하지만 이 오해들은 잘못됐습니다.
-
7:44 - 7:47우선, 인종의 개념은
최근에 발명된 것입니다. -
7:47 - 7:49겨우 몇 백년밖에 지나지 않았습니다.
-
7:50 - 7:54맞습니다. 이전에 사람들은
그들 자신을 구분지었습니다. -
7:54 - 7:58종교, 부족, 언어, 혹은
기타 등등에 따라서 말이죠. -
7:59 - 8:00하지만 대부분의 인류 역사에서
-
8:00 - 8:02인종의 개념은 존재하지 않았습니다.
-
8:04 - 8:05예를 들어, 고대 그리스에서, --
-
8:05 - 8:09저는 이 사실을 역사학자
넬 얼빈 페인터로부터 배웠습니다. -
8:09 - 8:14그리스인들은 그들이 아는 어떤 누구보다
그들이 더 뛰어나다고 생각했습니다. -
8:14 - 8:18그러나 이것은 그들이 태생적으로
우월해서 그런 것이 아니고, -
8:18 - 8:21그저 자신들이 가장 진보한 문명을
발전시켰다고 생각했습니다. -
8:22 - 8:26그래서 그들은 에티오피아인들을 보고
-
8:26 - 8:28또 페르시아인들과
켈트족들을 보고 말했습니다. -
8:28 - 8:31"저들은 우리랑 비교해서
좀 야만적이야. -
8:31 - 8:35문화적으로 그리스인이 아니야."
-
8:36 - 8:40물론, 고대에는 매우 많은
노예제도가 존재했습니다. -
8:40 - 8:43하지만 사람들은 그들처럼 생기지 않은
사람들을 노예로 삼았고, -
8:43 - 8:45또 그들처럼 생긴 사람들도
노예로 삼았습니다. -
8:46 - 8:51혹시 노예를 뜻하는 영어 단어 "slave"가
Slav라는 단어에서 파생된 것을 아십니까? -
8:52 - 8:56이것은 슬라브 족이
유럽인과 온갖 사람들에 의해 -
8:56 - 8:58노예로 삼아졌기 때문입니다.
-
8:58 - 9:00유럽인들을 포함해서요.
-
9:01 - 9:03노예제도는 인종에 관한 것이
아니었습니다. -
9:03 - 9:07왜냐하면 아무도 인종이라는 개념을
알지 못했기 때문입니다. -
9:07 - 9:09그럼 누가 그랬을까요?
-
9:09 - 9:13저는 이 질문을 또 다른
선구적인 역사학자 -
9:13 - 9:14이브람 켄디에게 물었습니다.
-
9:15 - 9:17저는 그가 전구의 발명에 대해 얘기하듯
-
9:17 - 9:19특정인의 이름과 날짜의 형태를 대며
-
9:19 - 9:22답변하리라고 기대하지 않았습니다.
-
9:22 - 9:23(웃음)
-
9:23 - 9:24그렇지만 그는 그렇게 답변했죠.
-
9:24 - 9:26(웃음)
-
9:27 - 9:29아주 철저한 연구 속에서
-
9:29 - 9:33그가 알기로는 처음으로 인종차별적 생각의
표현이라고 할 만한 것을 찾았다고 했습니다. -
9:34 - 9:36그는 그 장본인의 이름을 말했습니다.
-
9:36 - 9:38이 사람은 조금 더 유명해져야 합니다.
-
9:38 - 9:39혹은 악명이 높아지든가요.
-
9:39 - 9:41이 사람은 고메즈 데 주라라입니다.
-
9:42 - 9:43포르투갈 남자이고
-
9:43 - 9:46켄디 박사의 말에 따르면
-
9:46 - 9:49그는 1450년대에 그전에는
아무도 쓰지 않았던 표현을 사용한 -
9:49 - 9:50책을 썼습니다.
-
9:51 - 9:54그는 아프리카의
모든 사람들을 하나로 묶어, -
9:54 - 9:56그 크고 다채로운 대륙을
-
9:57 - 10:02열등하고 야만적인 어떤
하나의 집단으로 표현했습니다. -
10:04 - 10:07식민지 시대 이전에 세상에서 가장
-
10:07 - 10:11세련된 문화가 아프리카에 있었다는 사실을
완전히 무시하고 말이죠. -
10:12 - 10:15왜 이 사람은 그런 일을 했던 걸까요?
-
10:17 - 10:19돈을 따라가면 답이 나옵니다.
-
10:20 - 10:23먼저, 주라라는 포르투갈 왕에 의해
-
10:23 - 10:25그 책을 쓰도록 고용되었습니다.
-
10:25 - 10:27그리고 거기서 몇 년 전,
-
10:27 - 10:29노예를 무역하던 사람들이
-
10:29 - 10:30여기서 시작됩니다.
-
10:30 - 10:33포르투갈의 왕가에 묶인 노예 무역인들이
-
10:34 - 10:37대서양의 노예 무역을
효율적으로 개척했습니다. -
10:38 - 10:42그들은 사하라 이남의
아프리카로 직접 항해하여 -
10:42 - 10:44아프리카인들을 납치하고 노예로 삼은
첫 번째 유럽인들이었습니다. -
10:45 - 10:48따라서 아프리카인들의 열등함을
이야기하는 것은 -
10:48 - 10:52이 새로운 무역을 정당화하는 것에
-
10:52 - 10:54큰 도움을 주었습니다.
-
10:55 - 10:57다른 사람들, 교회,
-
10:57 - 10:58그리고 그들 자신에게요.
-
11:00 - 11:03그리고 펜의 한 획, 한 획으로
-
11:03 - 11:06주라라는 흑인적인 것과
백인적인 것의 개념을 발명했는데 -
11:06 - 11:10이는 그가 흑인적인 것에 대한 개념을
아프리카인들에 대한 -
11:10 - 11:13이러한 묘사를 바탕으로
형성했기 때문입니다. -
11:13 - 11:15그리고 켄디 박사가 말했듯이
-
11:15 - 11:18흑인적인 것은 백인적인 것과
동떨어져서 설명될 수 없습니다. -
11:19 - 11:23다른 유럽의 국가들은 포르투갈을 따라
-
11:24 - 11:28이 소설에 쓰인 내용을 바탕으로
-
11:28 - 11:31재산으로 삼을 인간과
무임금 노동을 찾아 -
11:31 - 11:34아프리카를 조명하기 시작했습니다.
-
11:36 - 11:38저는 이것이 아주
명확한 이야기라고 생각합니다. -
11:39 - 11:41인종차별은 오해에서 시작된 것이 아니라
-
11:41 - 11:43거짓말에서 시작된 것입니다.
-
11:45 - 11:48그동안 식민지였던 미국에서는
-
11:48 - 11:54그들 자신을 백인이라고 부르기 시작한 사람들은
이 인종차별적 발상을 차용하여 -
11:54 - 11:55법을 만들기에 바빴습니다.
-
11:57 - 12:03이 법은 그들이 흑인이라고 부르는 사람들의
인권을 모두 앗아가고 -
12:03 - 12:07그들을 아동 노예라는 아주
악랄한 낙인 아래 감금하며 -
12:07 - 12:12가장 가난한 백인들조차
이득을 볼 수 있게 하는 -
12:12 - 12:15큰 물질적인 이득보다는
-
12:15 - 12:18평생 노예가 되지 않을 수 있는 권리,
-
12:19 - 12:23사랑하는 사람들과
생이별하여 팔리지 않을 권리와 -
12:23 - 12:25종종 아주 매력적인
무언가를 주는 법이었습니다. -
12:25 - 12:30버지니아와 같은 곳에서 백인들에 한하여
-
12:30 - 12:32무료로 토지를 분배하는 것은
-
12:32 - 12:36미국 혁명 이전부터 시작하여
-
12:36 - 12:38그 이후 오랫동안 계속되었습니다.
-
12:40 - 12:42저는 상상할 수 있습니다.
-
12:42 - 12:47제 말을 듣고 있을지도 모르는 사람들이
-
12:47 - 12:48아직도 듣고 있다면 말이죠.
-
12:48 - 12:52"아니, 다 오래된 이야기잖아.
이제 와서 뭐가 문제야? -
12:52 - 12:54세상은 바뀌고 있어.
-
12:54 - 12:56이제 그냥 넘어가면 안되나?"
라고 생각하는 것을요. -
12:57 - 12:58맞죠?
-
12:58 - 13:00하지만 저는 이렇게 주장할 것입니다.
-
13:00 - 13:02적어도 저에게는
-
13:03 - 13:05이 역사를 배우는 것은
오늘날 제가 인종차별을 -
13:05 - 13:08이해하는 방식을 완전히
바꾸었다고 말이죠. -
13:09 - 13:12여태까지 말한 것에서
두 가지 중요한 점을 꼽아보자면 -
13:12 - 13:16하나, 인종은 생물학적인
무언가가 아니고 -
13:16 - 13:20어떤 사람들이 말하고 다닌 이야기이다.
-
13:20 - 13:22둘째, 그 사람들은 이 이야기를
-
13:22 - 13:27그들의 이득을 위해 다른 인간을 잔인하게
착취하는 것을 정당화하기 위해 말했다. -
13:28 - 13:30저는 이 두 가지를 학교에서
배우지 않았습니다. -
13:30 - 13:32대부분의 우리가 그랬겠죠.
-
13:32 - 13:35만약 배웠다면,
아주 특별한 선생님을 두셨군요. -
13:35 - 13:36맞죠?
-
13:36 - 13:38하지만 이 사실을 알게 된다면
-
13:39 - 13:42인종차별은 단순히 태도의 문제가 아니며
-
13:42 - 13:46개개인의 편견이 아니라는 사실이
-
13:46 - 13:47명확하게 드러납니다.
-
13:49 - 13:51이것은 하나의 도구입니다.
-
13:51 - 13:55이것은 우리를 분리하고,
어느 한 쪽에게만 이득이 되는 -
13:55 - 13:58경제적, 정치적, 사회적 시스템을
-
13:58 - 14:01지지하기 위한 도구입니다.
-
14:02 - 14:04그리고 이것은 다수의 백인들을
-
14:04 - 14:06우리의 매우 계층화된 사회에서
-
14:06 - 14:10이득을 볼 수도 아닐 수도 있는
백인들을 설득하여 -
14:10 - 14:12현상을 지지하게 하기 위한 도구입니다.
-
14:13 - 14:15"더 나쁠 수도 있지만
그래도 난 백인이니까." -
14:18 - 14:21인종차별의 시초를 이해한 이후
-
14:21 - 14:25인종차별이 여전히 우리 곁에 있다는
사실이 더 이상 혼란스럽지 않았습니다. -
14:26 - 14:28제 생각엔, 되돌아보면
-
14:28 - 14:32저는 인종차별을 평평한 지구처럼
생각했던 것 같습니다. -
14:32 - 14:35머지않아 자연스레 사라질
그저 나쁘고 구식인 -
14:35 - 14:36그런 것이라고 말이죠.
-
14:38 - 14:40하지만 "백인적인 것"이라는 이 도구는
-
14:40 - 14:43이것이 발명된 목적에 맞게
아직도 사용되고 있습니다. -
14:43 - 14:46힘 있는 사람들은 매일 출근하여
-
14:46 - 14:50권력이 오가는 홀에서,
혹은 방송 스튜디오에서 -
14:50 - 14:52이 오래된 무기를
-
14:52 - 14:55강화하고, 또 지렛대 삼아
영향력을 휘두르죠. -
14:56 - 14:57그리고 우리는 이들이
-
14:57 - 14:59자신들이 말하는 바를 진짜로 믿는지,
-
14:59 - 15:01그들이 진짜 인종차별주의자인지를 두고
-
15:02 - 15:04깊이 생각할 필요가 없습니다.
-
15:04 - 15:07이건 돈과 권력의 문제이니까요.
-
15:09 - 15:13마지막으로, 가장 중요한 배울 점은
-
15:13 - 15:17여기선 잠깐 특별히 백인들을
향해 말하도록 하죠. -
15:19 - 15:22우리가 이제 우리처럼 생긴 사람들이
-
15:22 - 15:25우리와 그들 자신의 이득을 위해
-
15:26 - 15:30인종이라는 이 개념을 발명해냈다는
사실을 이해한다면, -
15:30 - 15:34이제 이것은 우리가 해결할
문제라는 것이 쉽게 보이지 않나요? -
15:34 - 15:36이것은 백인들의 문제입니다.
-
15:37 - 15:39저는 제가 오랜시간동안
-
15:39 - 15:44인종차별은 유색인종의 싸움이라고,
어릴 때 TV에서 보던 사람들 같다고 -
15:44 - 15:47생각한 것이 부끄럽습니다.
-
15:49 - 15:53혹은, 저 한 쪽에는 유색인종이
그 반대편에는 인종차별주의자들이 -
15:53 - 15:55남부의 보안관들과
-
15:55 - 15:57후드를 뒤집어쓴
KKK단이 대치하고 있는 -
15:57 - 15:59스포츠 게임을
-
15:59 - 16:01저는 사이드에 빠져
지켜보는 입장이라고 생각한 것을요. -
16:01 - 16:04그리고 저는 진심으로 유색인종들이
이기기를 응원했습니다. -
16:05 - 16:07하지만 아니죠.
-
16:07 - 16:09지켜보는 입장이란 것은 없습니다.
-
16:10 - 16:11우리는 모두 관련되어 있어요.
-
16:11 - 16:13우리는 모두 책임이 있습니다.
-
16:14 - 16:17그리고 만약 제가 저에게
이득을 주는 이 시스템을 -
16:17 - 16:19해체하려고 하지 않는다면,
-
16:19 - 16:21저는 이 일에 연루된 것입니다.
-
16:23 - 16:25이것은 부끄러움 혹은
죄책감에 대한 것이 아닙니다. -
16:25 - 16:27백인의 죄책감은 아무것도 하지 않죠.
-
16:27 - 16:31솔직히 말하면, 죄책감이 그렇게
들지도 않습니다. -
16:31 - 16:34역사는 저, 혹은
여러분의 책임이 아니니까요. -
16:34 - 16:38제가 느끼는 것은 무엇인가를
해야한다는 아주 강한 -
16:39 - 16:41책임감입니다.
-
16:43 - 16:47이 모든 것은 제가 다큐의 작가로서,
또 교사로서 -
16:47 - 16:49생각하고 또 제 일에 접근하는 방식을
-
16:49 - 16:51완전히 바꾸어버렸습니다.
-
16:52 - 16:54하지만 이것은 결국 무슨 뜻일까요?
-
16:54 - 16:56이것은 우리에게
결국 무엇을 의미합니까? -
16:57 - 17:00이제 우리가 대화와 보상을 요구하는
-
17:00 - 17:03사람들을 지지한다는 것을 뜻하나요?
-
17:04 - 17:05우리 커뮤니티 안에서
-
17:05 - 17:10이 부정한 기관을 바꾸려고 노력하는
사람들을 찾아 -
17:10 - 17:11그들을 지지하고 있다는 건가요?
-
17:12 - 17:14직장에서
-
17:14 - 17:16저는 다양성과 평등 관련 미팅에
-
17:16 - 17:19마지못해 참가한 백인인가요?
-
17:19 - 17:22혹은 동료인 유색인종과 진심으로
-
17:22 - 17:23연대할 방법을 찾고 있나요?
-
17:25 - 17:27제 생각에는 우리가 무슨 태도를 보이든
-
17:28 - 17:33우리는 겸손과 취약점을 드러내고
-
17:33 - 17:37우리 것이 아닌 이 힘을 기꺼이
내려놓는 태도를 보여야 합니다. -
17:41 - 17:44그 누구의 억압과 착취도
기반으로 하지 않는 사회를 -
17:44 - 17:46만들 수 있다면
-
17:46 - 17:50우리 또한 이득을
볼 것이라고 믿습니다. -
17:51 - 17:53결국 우리는 표현하고
-
17:54 - 17:55또 어떻게 행동을 취할지
-
17:55 - 17:57방법을 찾아야 합니다.
-
17:58 - 18:00왜냐면 그것이 옳은 것이니까요.
-
18:02 - 18:03감사합니다.
-
18:03 - 18:06(박수)
- Title:
- 인종차별을 만들어 낸 거짓말
- Speaker:
- 존 비웬(John Biewen)
- Description:
-
인종차별적 생각을 이해하고 또 뿌리뽑으려면, 그 시작에서 시작해야합니다. 이것이 저널리스트이자 다큐멘터리 작가인 존 비웬이 한 것이죠. 인종의 "시초"에 관련된 아주 놀랍고 또 생각을 많이 하게 하는 귀중한 정보를 이용해서요. 그는 인종차별에 관한 아주 기본적인 질문에 대답해가며 그의 발견을 공유합니다--그리고 차별받는 사람들과의 효율적인 연대의 본받을만한 예시를 보여줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:21
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The lie that invented racism | |
![]() |
Jihyeon J. Kim rejected Korean subtitles for The lie that invented racism |