Rose Salane’s Lost & Found | Art21”ニューヨーク・クローズアップ
-
0:01 - 0:04(女性が外国語を話している)
-
0:04 - 0:05ー59ドルだね
-
0:07 - 0:10(質屋の主人)売るのも質に入れるのも同じ値段だよ
-
0:11 - 0:12わかった?
-
0:15 - 0:17じゃあここに入れて
-
0:17 - 0:18ー(ローズ・サレーン)おねがい
-
0:21 - 0:25ー君がお金を払いすぎていないといいんだけど
-
0:25 - 0:27いくら払ったんだい?
-
0:27 - 0:29ーそんなに払っていません
-
0:29 - 0:32どれくらい価値がありそうですか?
-
0:32 - 0:33ー見てみよう
-
0:34 - 0:40ダイヤの婚約指輪だったらよかったんだけど違う
-
0:40 - 0:42ーいくらになりますか?
-
0:42 - 0:45ー1ドル
-
0:48 - 0:51これは銀
-
0:51 - 0:52ーオーケー
-
0:52 - 0:56ー25ドル
-
1:01 - 1:04これは鉄
無価値だ -
1:04 - 1:07(穏やかな音楽)
-
1:08 - 1:09(ローズ)都市を行き交う人々を
-
1:09 - 1:12映し出すような物に
-
1:12 - 1:13いつも引き寄せられてきました
-
1:22 - 1:24小さい頃のことです
-
1:24 - 1:27クイーンズの外れからマンハッタンの中心部まで
-
1:27 - 1:30とても長い距離を通学していました
-
1:31 - 1:33通学の間
-
1:33 - 1:36様々な仕事についている人々に囲まれていました
-
1:36 - 1:39それぞれの仕事に行くか
-
1:39 - 1:40それぞれの現場へと向かっていく人々です
-
1:42 - 1:44私はただニューヨークで生きるということを
-
1:44 - 1:46理解したかっただけです
-
1:49 - 1:52街中のオークションを回りました
-
1:52 - 1:55そのうちの一つがMTAの資産回収でした
-
1:57 - 1:59地下鉄での落とし物のうち
-
1:59 - 2:00何年も落とし主が見つからなかったものを
-
2:00 - 2:02オークションにかけるのです
-
2:04 - 2:07MTAのオークションサイトで94個の指輪を買いました
-
2:09 - 2:11その時の指輪の写真に
-
2:11 - 2:14ひどく困惑したのを覚えています
-
2:15 - 2:18群衆を上から見下ろしているようでした
-
2:18 - 2:222003年の大停電の時のこの写真のようにです
-
2:24 - 2:27指輪自身が力を持っていて
-
2:27 - 2:30ニューヨークの通勤者について語っているように感じました
-
2:31 - 2:33この大量の物の集まりが
-
2:33 - 2:35どのように人々を映し出しているのか興味があります
-
2:35 - 2:39(穏やかな音楽が続いている)
-
2:40 - 2:41私のすべきことは
-
2:41 - 2:44持ち主の現れない落とし物の
-
2:44 - 2:47未知の部分を調べ
-
2:47 - 2:50落とし物の隠された価値を量る方法を
-
2:50 - 2:54見い出すことだと思います
-
2:54 - 2:57(穏やかな音楽が続いている)
-
3:04 - 3:07どのように物の価値は決められているのでしょうか?
-
3:07 - 3:10誰かやどこかにとって重要だと決められるのでしょうか?
-
3:13 - 3:16(電車の音)
-
3:23 - 3:27指輪からミトコンドリアDNAのサンプルを採取しようと考えています
-
3:27 - 3:30以前の所有者の生物的構造や
-
3:30 - 3:34遺伝的血筋についての情報が
-
3:34 - 3:37指輪から得られるかもしれないからです
-
3:37 - 3:38(研究員)今回の実験では
-
3:38 - 3:40変異を繰り返す傾向のある
-
3:40 - 3:43DNAの部分を調べてみます
-
3:43 - 3:45母親で起こった変異を娘が継ぎ
-
3:45 - 3:47また変異が続いてゆくのです
-
3:47 - 3:49(ローズ)私たちはいくつかの指輪からサンプルを採取し
-
3:49 - 3:53ミトコンドリアDNAが採取できるか見てみました
-
3:53 - 3:56(やさしい音楽)
-
3:56 - 3:58いつもしていた指輪のように
-
3:58 - 4:00身近なものを落とした場合
-
4:00 - 4:02その背後にどのような情報が残されているか
-
4:02 - 4:06人々はあまり考えません
-
4:08 - 4:10落とし物は、一体どのような形で
-
4:10 - 4:12落とし主の情報を保存しているのでしょうか
-
4:14 - 4:17(機械の回転する音)
-
4:21 - 4:22もしかしたらただの汚れかもしれませんが
-
4:22 - 4:26これだけの情報が指輪から得られます
-
4:32 - 4:33ー(研究員)素晴らしいわ
-
4:33 - 4:35それを軽く押して
-
4:35 - 4:37そう いいわ
-
4:38 - 4:43ー(ローズ)帯のないごく薄い紫色の部分は指輪です
-
4:43 - 4:46つまり何も情報が見つからなかったということです
-
4:48 - 4:50(静かな音楽)
-
4:51 - 4:53この実験を経て分かったことは
-
4:53 - 4:57ある種の情報にはアクセスできないということです
-
4:57 - 5:00(静かな音楽が続いている)
-
5:11 - 5:14所有者の元に再び返すという希望と共に
-
5:14 - 5:17これらの指輪が拾われ
-
5:17 - 5:19一ヶ所に集められたと考えると
-
5:19 - 5:21そこには愛があります
-
5:25 - 5:28科学が明らかにできないのなら
-
5:28 - 5:31霊能力や透視を用いて
-
5:31 - 5:33価値を量れないでしょうか
-
5:33 - 5:35違った観点から以前の所有者の人生を
-
5:35 - 5:36知り得るかもしれません
-
5:37 - 5:40霊能者を訪ねました
-
5:42 - 5:44思い出の持つ感傷的価値
-
5:44 - 5:47そして人が物に込めた思い
-
5:47 - 5:49これらは見落とされがちですが
-
5:49 - 5:53より高度な価値の形の一つです
-
6:03 - 6:06ー(霊能者)若い女性ね。母親よ。
-
6:07 - 6:11家族と子供をとても愛していた
-
6:11 - 6:12ー(ローズ)何人子供がいたか
-
6:12 - 6:13わかりますか?
ー三人 -
6:13 - 6:14ー三人
-
6:14 - 6:15ー男の子が二人、女の子が一人
-
6:20 - 6:21なぜだかわからないけど
-
6:21 - 6:23これは何も読み取れないわ
-
6:26 - 6:30これはすごく特別な指輪ね
-
6:30 - 6:32彼らは指輪を無くしてとても悲しんだ
-
6:33 - 6:35今も見つけ出そうとしてるわ
-
6:38 - 6:40マッチョ。タフガイ
-
6:41 - 6:42とても幸せな人
-
6:43 - 6:47優秀で社交的
たくさん苦労をして -
6:48 - 6:50トラブルに多く巻き込まれた
-
6:50 - 6:52刑務所にも入ったわ
-
6:54 - 6:57ー彼は今何をしているんでしょうか?
-
6:57 - 6:58ーあんまりうまくはいってないね
-
6:59 - 7:02更生してない
-
7:02 - 7:06望んでいるし努力もした。でも
それが彼の人生なの -
7:11 - 7:13(穏やかな音楽)
-
7:15 - 7:18ー(ローズ)このプロジェクトを通して
-
7:18 - 7:22喪失の一面と向き合い方
そして回復について少し理解できました -
7:25 - 7:27物がどのようにして人生を語るか
-
7:27 - 7:30私はそこに関心を持ち続けてきましたが
-
7:30 - 7:33同時に新たな疑問や物語の引き金となる
-
7:33 - 7:36物に込められた愛着にもまた関心があるのです
-
7:36 - 7:39(穏やかな音楽が続く)
-
7:46 - 7:48これらは混沌とした巨大都市の
-
7:48 - 7:51ほんの一握りでしかありません
-
7:51 - 7:53(コインの金属音)
-
7:55 - 7:58バス料金の支払いに使われたコインです
-
7:58 - 8:00約350キロを手に入れました
-
8:02 - 8:06カジノのメダルや宗教的ペンダント
-
8:06 - 8:09装飾の一切ない機械の部品など様々です
-
8:11 - 8:14私にとってこれらのコインは
-
8:14 - 8:18人間
そして社会の本質を映し出しています -
8:19 - 8:20(コインの金属音)
-
8:20 - 8:23これらは大体落とし物です
-
8:23 - 8:26だからこの物を
-
8:26 - 8:28ニューヨーク市に住む人々の目に再循環させたいのです
-
8:28 - 8:32(穏やかな音楽が続く)
-
8:35 - 8:36これらのコインをたくさん扱いました
-
8:36 - 8:38近くから見ているときは
-
8:38 - 8:41それらは一つの塊に見え、
徐々に離れていくと・・・ -
8:41 - 8:43驚きました
-
8:43 - 8:46自らの住むこの街の風景を
まさに私が創り出したのです -
8:46 - 8:50(穏やかな音楽が続く)
-
8:50 - 8:51これらの物を見るとき
-
8:51 - 8:54様々な人々
-
8:54 - 8:57様々な物語
-
8:58 - 9:00様々な生の痕跡を見るのです
-
9:01 - 9:05(穏やかな音楽が続く)
yuya published Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
yuya edited Japanese subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" |