1 00:00:01,480 --> 00:00:04,084 (女性が外国語を話している) 2 00:00:04,084 --> 00:00:05,167 ー59ドルだね 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,023 (質屋の主人)売るのも質に入れるのも同じ値段だよ 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,173 わかった? 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,400 じゃあここに入れて 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,233 ー(ローズ・サレーン)おねがい 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,960 ー君がお金を払いすぎていないといいんだけど 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,590 いくら払ったんだい? 9 00:00:26,590 --> 00:00:29,027 ーそんなに払っていません 10 00:00:29,027 --> 00:00:31,740 どれくらい価値がありそうですか? 11 00:00:31,740 --> 00:00:32,573 ー見てみよう 12 00:00:34,500 --> 00:00:39,500 ダイヤの婚約指輪だったらよかったんだけど違う 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,030 ーいくらになりますか? 14 00:00:42,030 --> 00:00:44,673 ー1ドル 15 00:00:48,402 --> 00:00:51,309 これは銀 16 00:00:51,309 --> 00:00:52,142 ーオーケー 17 00:00:52,142 --> 00:00:56,223 ー25ドル 18 00:01:00,930 --> 00:01:04,180 これは鉄 無価値だ 19 00:01:04,180 --> 00:01:06,597 (穏やかな音楽) 20 00:01:07,860 --> 00:01:09,360 (ローズ)都市を行き交う人々を 21 00:01:09,360 --> 00:01:11,640 映し出すような物に 22 00:01:11,640 --> 00:01:12,723 いつも引き寄せられてきました 23 00:01:22,230 --> 00:01:23,880 小さい頃のことです 24 00:01:23,880 --> 00:01:26,520 クイーンズの外れからマンハッタンの中心部まで 25 00:01:26,520 --> 00:01:30,003 とても長い距離を通学していました 26 00:01:31,470 --> 00:01:33,090 通学の間 27 00:01:33,090 --> 00:01:36,390 様々な仕事についている人々に囲まれていました 28 00:01:36,390 --> 00:01:38,670 それぞれの仕事に行くか 29 00:01:38,670 --> 00:01:40,473 それぞれの現場へと向かっていく人々です 30 00:01:42,240 --> 00:01:43,890 私はただニューヨークで生きるということを 31 00:01:43,890 --> 00:01:46,233 理解したかっただけです 32 00:01:48,900 --> 00:01:51,780 街中のオークションを回りました 33 00:01:51,780 --> 00:01:54,693 そのうちの一つがMTAの資産回収でした 34 00:01:56,940 --> 00:01:58,560 地下鉄での落とし物のうち 35 00:01:58,560 --> 00:02:00,150 何年も落とし主が見つからなかったものを 36 00:02:00,150 --> 00:02:02,283 オークションにかけるのです 37 00:02:03,570 --> 00:02:07,263 MTAのオークションサイトで94個の指輪を買いました 38 00:02:09,090 --> 00:02:10,620 その時の指輪の写真に 39 00:02:10,620 --> 00:02:13,863 ひどく困惑したのを覚えています 40 00:02:14,730 --> 00:02:17,970 群衆を上から見下ろしているようでした 41 00:02:17,970 --> 00:02:22,113 2003年の大停電の時のこの写真のようにです 42 00:02:23,520 --> 00:02:27,180 指輪自身が力を持っていて 43 00:02:27,180 --> 00:02:29,913 ニューヨークの通勤者について語っているように感じました 44 00:02:30,570 --> 00:02:33,210 この大量の物の集まりが 45 00:02:33,210 --> 00:02:35,325 どのように人々を映し出しているのか興味があります 46 00:02:35,325 --> 00:02:38,575 (穏やかな音楽が続いている) 47 00:02:39,540 --> 00:02:41,070 私のすべきことは 48 00:02:41,070 --> 00:02:44,010 持ち主の現れない落とし物の 49 00:02:44,010 --> 00:02:47,250 未知の部分を調べ 50 00:02:47,250 --> 00:02:49,708 落とし物の隠された価値を量る方法を 51 00:02:49,708 --> 00:02:53,608 見い出すことだと思います 52 00:02:53,608 --> 00:02:56,858 (穏やかな音楽が続いている) 53 00:03:03,798 --> 00:03:06,570 どのように物の価値は決められているのでしょうか? 54 00:03:06,570 --> 00:03:10,053 誰かやどこかにとって重要だと決められるのでしょうか? 55 00:03:12,723 --> 00:03:15,640 (電車の音) 56 00:03:22,980 --> 00:03:26,880 指輪からミトコンドリアDNAのサンプルを採取しようと考えています 57 00:03:26,880 --> 00:03:30,126 以前の所有者の生物的構造や 58 00:03:30,126 --> 00:03:34,170 遺伝的血筋についての情報が 59 00:03:34,170 --> 00:03:36,900 指輪から得られるかもしれないからです 60 00:03:36,900 --> 00:03:37,920 (研究員)今回の実験では 61 00:03:37,920 --> 00:03:39,750 変異を繰り返す傾向のある 62 00:03:39,750 --> 00:03:42,690 DNAの部分を調べてみます 63 00:03:42,690 --> 00:03:44,820 母親で起こった変異を娘が継ぎ 64 00:03:44,820 --> 00:03:46,980 また変異が続いてゆくのです 65 00:03:46,980 --> 00:03:49,440 (ローズ)私たちはいくつかの指輪からサンプルを採取し 66 00:03:49,440 --> 00:03:53,252 ミトコンドリアDNAが採取できるか見てみました 67 00:03:53,252 --> 00:03:55,800 (やさしい音楽) 68 00:03:55,800 --> 00:03:57,723 いつもしていた指輪のように 69 00:03:57,723 --> 00:03:59,850 身近なものを落とした場合 70 00:03:59,850 --> 00:04:02,263 その背後にどのような情報が残されているか 71 00:04:02,263 --> 00:04:05,583 人々はあまり考えません 72 00:04:08,040 --> 00:04:09,960 落とし物は、一体どのような形で 73 00:04:09,960 --> 00:04:12,410 落とし主の情報を保存しているのでしょうか 74 00:04:13,706 --> 00:04:16,623 (機械の回転する音) 75 00:04:20,819 --> 00:04:22,350 もしかしたらただの汚れかもしれませんが 76 00:04:22,350 --> 00:04:26,220 これだけの情報が指輪から得られます 77 00:04:32,393 --> 00:04:33,226 ー(研究員)素晴らしいわ 78 00:04:33,226 --> 00:04:35,490 それを軽く押して 79 00:04:35,490 --> 00:04:36,513 そう いいわ 80 00:04:37,590 --> 00:04:42,590 ー(ローズ)帯のないごく薄い紫色の部分は指輪です 81 00:04:42,960 --> 00:04:46,203 つまり何も情報が見つからなかったということです 82 00:04:47,828 --> 00:04:50,245 (静かな音楽) 83 00:04:51,450 --> 00:04:53,231 この実験を経て分かったことは 84 00:04:53,231 --> 00:04:56,920 ある種の情報にはアクセスできないということです 85 00:04:56,920 --> 00:05:00,170 (静かな音楽が続いている) 86 00:05:10,980 --> 00:05:14,119 所有者の元に再び返すという希望と共に 87 00:05:14,119 --> 00:05:16,920 これらの指輪が拾われ 88 00:05:16,920 --> 00:05:19,080 一ヶ所に集められたと考えると 89 00:05:19,270 --> 00:05:20,873 そこには愛があります 90 00:05:25,260 --> 00:05:27,732 科学が明らかにできないのなら 91 00:05:27,732 --> 00:05:31,110 霊能力や透視を用いて 92 00:05:31,110 --> 00:05:33,120 価値を量れないでしょうか 93 00:05:33,120 --> 00:05:35,100 違った観点から以前の所有者の人生を 94 00:05:35,100 --> 00:05:36,393 知り得るかもしれません 95 00:05:37,350 --> 00:05:40,413 霊能者を訪ねました 96 00:05:42,180 --> 00:05:44,190 思い出の持つ感傷的価値 97 00:05:44,190 --> 00:05:46,800 そして人が物に込めた思い 98 00:05:46,800 --> 00:05:48,960 これらは見落とされがちですが 99 00:05:48,960 --> 00:05:52,833 より高度な価値の形の一つです 100 00:06:02,550 --> 00:06:05,793 ー(霊能者)若い女性ね。母親よ。 101 00:06:07,260 --> 00:06:10,620 家族と子供をとても愛していた 102 00:06:10,620 --> 00:06:11,767 ー(ローズ)何人子供がいたか 103 00:06:11,767 --> 00:06:13,390 わかりますか? ー三人 104 00:06:13,390 --> 00:06:14,223 ー三人 105 00:06:14,223 --> 00:06:15,240 ー男の子が二人、女の子が一人 106 00:06:20,220 --> 00:06:21,270 なぜだかわからないけど 107 00:06:21,270 --> 00:06:22,670 これは何も読み取れないわ 108 00:06:25,680 --> 00:06:29,670 これはすごく特別な指輪ね 109 00:06:29,670 --> 00:06:31,713 彼らは指輪を無くしてとても悲しんだ 110 00:06:32,790 --> 00:06:35,240 今も見つけ出そうとしてるわ 111 00:06:37,500 --> 00:06:39,983 マッチョ。タフガイ 112 00:06:40,923 --> 00:06:42,066 とても幸せな人 113 00:06:42,690 --> 00:06:46,773 優秀で社交的 たくさん苦労をして 114 00:06:47,910 --> 00:06:49,680 トラブルに多く巻き込まれた 115 00:06:49,680 --> 00:06:51,813 刑務所にも入ったわ 116 00:06:54,060 --> 00:06:56,520 ー彼は今何をしているんでしょうか? 117 00:06:56,520 --> 00:06:58,413 ーあんまりうまくはいってないね 118 00:06:59,385 --> 00:07:01,512 更生してない 119 00:07:01,512 --> 00:07:05,853 望んでいるし努力もした。でも それが彼の人生なの 120 00:07:10,997 --> 00:07:13,414 (穏やかな音楽) 121 00:07:14,579 --> 00:07:18,300 ー(ローズ)このプロジェクトを通して 122 00:07:18,300 --> 00:07:22,023 喪失の一面と向き合い方 そして回復について少し理解できました 123 00:07:25,350 --> 00:07:26,760 物がどのようにして人生を語るか 124 00:07:26,760 --> 00:07:29,592 私はそこに関心を持ち続けてきましたが 125 00:07:29,592 --> 00:07:32,580 同時に新たな疑問や物語の引き金となる 126 00:07:32,580 --> 00:07:35,562 物に込められた愛着にもまた関心があるのです 127 00:07:35,562 --> 00:07:38,812 (穏やかな音楽が続く) 128 00:07:45,630 --> 00:07:47,835 これらは混沌とした巨大都市の 129 00:07:47,835 --> 00:07:50,741 ほんの一握りでしかありません 130 00:07:50,741 --> 00:07:53,491 (コインの金属音) 131 00:07:54,900 --> 00:07:57,930 バス料金の支払いに使われたコインです 132 00:07:57,930 --> 00:08:00,063 約350キロを手に入れました 133 00:08:01,890 --> 00:08:05,970 カジノのメダルや宗教的ペンダント 134 00:08:05,970 --> 00:08:08,553 装飾の一切ない機械の部品など様々です 135 00:08:11,190 --> 00:08:14,340 私にとってこれらのコインは 136 00:08:14,340 --> 00:08:17,733 人間 そして社会の本質を映し出しています 137 00:08:19,237 --> 00:08:20,490 (コインの金属音) 138 00:08:20,490 --> 00:08:22,886 これらは大体落とし物です 139 00:08:22,886 --> 00:08:25,500 だからこの物を 140 00:08:25,500 --> 00:08:28,454 ニューヨーク市に住む人々の目に再循環させたいのです 141 00:08:28,454 --> 00:08:31,704 (穏やかな音楽が続く) 142 00:08:34,770 --> 00:08:36,267 これらのコインをたくさん扱いました 143 00:08:36,267 --> 00:08:38,430 近くから見ているときは 144 00:08:38,430 --> 00:08:41,070 それらは一つの塊に見え、 徐々に離れていくと・・・ 145 00:08:41,070 --> 00:08:42,930 驚きました 146 00:08:42,930 --> 00:08:45,928 自らの住むこの街の風景を まさに私が創り出したのです 147 00:08:45,928 --> 00:08:49,530 (穏やかな音楽が続く) 148 00:08:49,530 --> 00:08:51,373 これらの物を見るとき 149 00:08:51,373 --> 00:08:53,881 様々な人々 150 00:08:53,881 --> 00:08:56,973 様々な物語 151 00:08:57,910 --> 00:08:59,823 様々な生の痕跡を見るのです 152 00:09:01,404 --> 00:09:04,654 (穏やかな音楽が続く)