什么是“共振峰”?为什么歌剧演唱者需要它?——明 · 卢克
-
0:07 - 0:09满怀复仇的激情,
-
0:09 - 0:12夜后狂奔着穿过舞台。
-
0:12 - 0:14她开始歌唱以她为名的咏叹调,
-
0:14 - 0:17这是莫扎特脍炙人口的歌剧
-
0:17 - 0:19《魔笛》中最著名的选段之一。
-
0:19 - 0:22管弦乐队的音乐回荡在大厅,
-
0:22 - 0:25但夜后的歌声凌驾于乐器的演奏之上。
-
0:25 - 0:29歌声的旋律在数千名听众中回响,
-
0:29 - 0:31甚至能传达到
远在四十米以外的座位—— -
0:31 - 0:34完全没有借助麦克风。
-
0:34 - 0:38在几十种乐器同时演奏的情况下,
-
0:38 - 0:41为何能如此清晰地
听到这一人的歌声呢? -
0:41 - 0:44答案藏在人类声音的物理特性
-
0:44 - 0:49以及专业歌剧演唱家
精心锤炼的技巧中。 -
0:49 - 0:51歌剧院中的所有音乐
-
0:51 - 0:53都由乐器的振动产生——
-
0:53 - 0:58无论是小提琴的琴弦,
亦或是演唱者的声带。 -
0:58 - 1:03这些振动将声波传递至空气中,
而我们的大脑将其识别为声音。 -
1:03 - 1:05振动的频率——
-
1:05 - 1:08确切来说,每秒中的波数——
-
1:08 - 1:11就是大脑判定单个音符音高的依据。
-
1:11 - 1:14但实际上,我们听到的每个音符
-
1:14 - 1:17都是多个振动的组合。
-
1:17 - 1:21想象以最低频率振动的吉他弦。
-
1:21 - 1:23这叫做 “基音” ,
-
1:23 - 1:27我们的耳朵大多是用
这个低音来辨别音符的。 -
1:27 - 1:32但这个最低振动会触发
额外的振动频率,叫做 “泛音”, -
1:32 - 1:36泛音会叠加在基音之上。
-
1:36 - 1:39这些泛音能分解成特定的频率,
-
1:39 - 1:41称为 “谐波” ,或 “分音” ——
-
1:41 - 1:46而操纵分音就是歌剧演唱家
施展魔法的手段。 -
1:46 - 1:50每个音符都有一个 “泛音列”,
由一组频率构成。 -
1:50 - 1:55第一分音的振动频率
是基音的两倍, -
1:55 - 2:00第二分音的振动频率
是基音的三倍,以此类推。 -
2:00 - 2:04几乎所有的原声乐器
均会产生泛音列, -
2:04 - 2:08但是每种乐器的形状和材质
会影响其泛音的平衡。 -
2:08 - 2:15比如说,长笛突出强调前几个分音,
-
2:15 - 2:18而在单簧管的最低音区,
-
2:18 - 2:21奇数的分音共振最强。
-
2:21 - 2:23不同分音的强度
-
2:23 - 2:27在一定程度上赋予了
每种乐器独特的音质, -
2:27 - 2:31同时,还影响了乐器
在人群中脱颖而出的能力, -
2:31 - 2:37因为人们的耳朵更加适应某些频率。
-
2:37 - 2:41这就是歌剧演唱者穿透力的关键。
-
2:41 - 2:42一位歌剧女高音——
-
2:42 - 2:45四部和声中最高的声部——
-
2:45 - 2:48能唱出音符的基音频率
-
2:48 - 2:53介于每秒 250 到 1500 次之间。
-
2:53 - 2:56人耳最敏感的频率
-
2:56 - 3:00介于每秒 2000 到 5000 次之间。
-
3:00 - 3:04因此,如果演唱者能
发出这个范围内的分音, -
3:04 - 3:08她就能瞄准听觉的 “甜蜜区”,
也就是最有可能被听到的范围。 -
3:08 - 3:11更高的分音也很有优势,
-
3:11 - 3:14因为在这些频率区间,
乐器的泛音更弱, -
3:14 - 3:17造成的干扰也更少。
-
3:17 - 3:19强调这些分音的结果
-
3:19 - 3:25是一种独特的嘹亮音色,
叫做歌唱者的 “共振峰”(squillo)。 -
3:25 - 3:28歌剧演唱者苦练数十载,
以打造出自己的 “共振峰” 。 -
3:28 - 3:33通过调整声带和声道的形状和张力,
-
3:33 - 3:35他们可以发出频率更高的声音。
-
3:35 - 3:39而通过改变舌头和嘴唇的位置,
-
3:39 - 3:43他们可以加强某些泛音,
同时弱化另一些泛音。 -
3:43 - 3:47歌唱者也可以用 “颤音”
来扩展分音的音域—— -
3:47 - 3:51这是一种音符在音高上
轻微振荡的音乐效果。 -
3:51 - 3:53颤音能打造出更加饱满的声音,
-
3:53 - 3:57比乐器相对狭窄的颤音更加响亮。
-
3:57 - 3:58一旦掌握了正确的分音后,
-
3:58 - 4:02歌唱家们使用其他的技术来增强音量。
-
4:02 - 4:06他们扩大肺活量,并完善自己的仪态,
-
4:06 - 4:08以获得持续、可控的气流。
-
4:08 - 4:10音乐厅本身也有所助益,
-
4:10 - 4:14刚性表面能把声波反射到观众中。
-
4:14 - 4:17所有的演唱者都会利用这些技术,
-
4:17 - 4:21但不同的声音特点
需要不同的体态准备。 -
4:21 - 4:24一位瓦格纳歌剧的歌唱家
需要锻炼耐力, -
4:24 - 4:28才能坚持唱完瓦格纳
长达四小时的鸿篇巨著。 -
4:28 - 4:32而美声唱法歌唱家
则需要灵活多变的声带, -
4:32 - 4:34来演绎难度高超的咏叹调。
-
4:34 - 4:37生理也会设置局限——
-
4:37 - 4:40并不是每项技巧
对每组肌肉都适用, -
4:40 - 4:43随着年龄增加,
歌唱家的声音也有所变化。 -
4:43 - 4:46但无论是在歌剧院还是淋浴间,
-
4:46 - 4:49这些技巧能把未经放大的声音
-
4:49 - 4:52变成雷鸣般的音乐杰作。
- Title:
- 什么是“共振峰”?为什么歌剧演唱者需要它?——明 · 卢克
- Speaker:
- 明 · 卢克
- Description:
-
完整课程: https://ed.ted.com/lessons/what-s-a-squillo-and-why-do-opera-singers-need-it-ming-luke
管弦乐队的音乐回荡在剧场,但歌唱者的歌声却凌驾于乐器的演奏之上。旋律在几千名听众中回响,却无需麦克风的辅助。为什么一个人的歌声能被如此清晰地听到?答案就藏在声音的物理特性之中。明·卢克(Ming Luke)解释了一名资深歌剧演唱家精心打磨的技巧。
课程来源:明 · 卢克.
编导:弗兰兹·帕洛马雷斯(Franz Palomares) 。 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:52
![]() |
Yanyan Hong approved Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Wanting Zhong accepted Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? | |
![]() |
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for What's a squillo, and why do opera singers need it? |