Čudno, ili samo drugačije?
-
0:01 - 0:05Zamislite da stojite na ulici
negdje u Americi -
0:05 - 0:07i Japanac vam priđe i kaže,
-
0:07 - 0:09"Izvinite, kako se zove ovaj blok?"
-
0:10 - 0:13Vi kažete, "Ovo je Ulica Oak,
tamo je Ulica Elm. -
0:13 - 0:15Ovo je 26, tamo je 27."
-
0:15 - 0:17On kaže, "Ali kako se zove ovaj blok?"
-
0:18 - 0:20Vi kažete, "Pa, blokovi nemaju imena.
-
0:20 - 0:22Ulice imaju imena; blokovi su samo
-
0:22 - 0:25neimenovani prostori između ulica."
-
0:25 - 0:28On ode, zbunjen i razočaran.
-
0:28 - 0:31E sad, zamislite da stojite na ulici,
negdje u Japanu, -
0:31 - 0:33okrenete se prema osobi pored i pitate,
-
0:33 - 0:35"Izvinite, kako se zove ova ulica?"
-
0:35 - 0:39Osoba kaže, "Ono je Blok 17,
a ovo je Blok 16." -
0:39 - 0:42I vi kažete, "U redu,
ali kako se zove ova ulica?" -
0:42 - 0:44I on kaže, "Pa, ulice nemaju imena.
-
0:44 - 0:46Blokovi imaju imena.
-
0:46 - 0:50Pogledajte na Google Mape.
Blokovi 14, 15, 16, 17, 18, 19. -
0:50 - 0:52Svi ovi blokovi imaju imena,
-
0:52 - 0:56a ove ulice su samo neimenovani
prostori između blokova." -
0:56 - 0:59I onda vi kažete, "U redu, ali kako onda
znate svoju adresu?" -
0:59 - 1:02On kaže, "Pa, jednostavno,
ovo je Distrikt Osam. -
1:03 - 1:05Ono je Blok 17, kuća broj jedan."
-
1:05 - 1:08Vi kažete, "U redu, ali hodajući u blizini
-
1:08 - 1:10uočio sam da brojevi kuća ne idu po redu."
-
1:10 - 1:13On kaže, "Naravno da idu.
Idu po redu po kojem su sagrađeni." -
1:13 - 1:15Prva sagrađena kuća u bloku
je kuća broj jedan. -
1:15 - 1:18Druga sagrađena kuća je kuća broj dva.
-
1:18 - 1:20Treća je broj tri. Prosto je. Očito je."
-
1:21 - 1:23Sviđa mi se to što ponekad moramo
-
1:23 - 1:26otići na drugi kraj svijeta da saznamo
-
1:26 - 1:28da imamo pretpostavke za koje nismo znali,
-
1:28 - 1:31i da shvatimo da je
i njihova suprotnost tačna. -
1:31 - 1:33Evo, na primjer, postoje doktori u Kini
-
1:33 - 1:35koji vjeruju da je njihov posao
da vi ostanete zdravi. -
1:35 - 1:37Svaki mjesec koji ste zdravi im plaćate,
-
1:37 - 1:40a kad ste bolesni ne plaćate,
jer neuspješno obavljaju posao. -
1:40 - 1:42Oni se bogate kad ste
vi zdravi, a ne bolesni. -
1:42 - 1:44(Aplauz)
-
1:44 - 1:47U većini muzike, "jedan" vidimo kao
-
1:47 - 1:51donji ton, početak muzičke fraze:
jedan, dva, tri, četiri. -
1:51 - 1:53Ali u muzici zapadne Afrike, "jedan"
-
1:53 - 1:54je kraj fraze,
-
1:54 - 1:56kao tačka na kraju rečenice.
-
1:56 - 1:59To se čuje ne samo u frazi,
nego i u odbrojavanju u muzici: -
1:59 - 2:01dva, tri, četiri, jedan.
-
2:02 - 2:04Ova mapa je također ispravna.
-
2:04 - 2:06(Smijeh)
-
2:06 - 2:09Postoji izreka da šta god čujete o Indiji,
-
2:09 - 2:11suprotnost je također tačna.
-
2:11 - 2:13Nikad ne zaboravimo, bilo na TED-u,
-
2:13 - 2:16ili gdje god, bilo koja
genijalna ideja koju čujete, -
2:16 - 2:18i njena suprotnost može biti istinita.
-
2:18 - 2:20Hvala vam puno.
- Title:
- Čudno, ili samo drugačije?
- Speaker:
- Derek Sivers
- Description:
-
"Svako lice ima i naličje," kaže izreka, a u 2 minute, Derek Sivers pokazuje da ovo važi i u nekoliko neočekivanih slučajeva.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 02:21
Ivana Korom approved Bosnian subtitles for Weird, or just different? | ||
Ivana Korom edited Bosnian subtitles for Weird, or just different? | ||
Ivana Korom accepted Bosnian subtitles for Weird, or just different? | ||
Ivana Korom edited Bosnian subtitles for Weird, or just different? | ||
Lejla L edited Bosnian subtitles for Weird, or just different? | ||
Lejla L edited Bosnian subtitles for Weird, or just different? |