Return to Video

Prečo nie sme súcitnejší?

  • 0:00 - 0:06
    Viete, udivuje ma, že jednou
    z implicitných tém na TEDe je súcit,
  • 0:06 - 0:09
    dojemné prejavy, ktoré sme práve videli:
  • 0:09 - 0:13
    HIV v Afrike,
    prezident Clinton včera večer.
  • 0:13 - 0:19
    Ak dovolíte,
    rád by som sa zamyslel nad súcitom
  • 0:19 - 0:22
    a preniesol ho
    z globálnej úrovne na osobnú.
  • 0:23 - 0:25
    Som psychológ, ale buďte pokojní,
  • 0:25 - 0:27
    budem sa kontrolovať.
  • 0:27 - 0:32
    (smiech)
  • 0:32 - 0:34
    Na Teologickom seminári
    v Princetone nedávno urobili
  • 0:34 - 0:38
    veľmi dôležitú štúdiu, ktorá tvrdila,
  • 0:38 - 0:42
    že všetci máme mnoho príležitostí pomáhať,
  • 0:42 - 0:45
    tak prečo to niekedy urobíme
    a inokedy nie?
  • 0:46 - 0:50
    Skupina študentov teológie
    na Princetonskom Teologickom seminári
  • 0:50 - 0:55
    mala pripraviť cvičnú kázeň.
  • 0:55 - 0:56
    Každý z nich dostal tému kázne.
  • 0:56 - 0:59
    Polovica dostala tému:
  • 0:59 - 1:02
    podobenstvo o Milosrdnom Samaritánovi –
  • 1:02 - 1:05
    mužovi, ktorý sa zastavil, aby pomohol
  • 1:05 - 1:07
    neznámemu v núdzi na okraji cesty.
  • 1:07 - 1:10
    Druhej polovici bola zadaná
    náhodná téma z Biblie.
  • 1:10 - 1:13
    Potom postupne mali ísť do druhej budovy
  • 1:13 - 1:15
    predniesť svoju kázeň.
  • 1:15 - 1:18
    Cestou z jednej budovy do druhej
  • 1:18 - 1:23
    každý z nich prešiel popri zhrbenom
    stonajúcom mužovi, ktorý bol v núdzi.
  • 1:23 - 1:26
    Otázkou je: zastali, aby mu pomohli?
  • 1:26 - 1:28
    Ešte zaujímavejšia otázka je:
  • 1:28 - 1:33
    Záležalo na tom, či sa zamýšľali nad
    podobenstvom o Milosrdnom Samaritánovi?
  • 1:33 - 1:36
    Odpoveď: Nie, vôbec nie.
  • 1:36 - 1:39
    Čo sa ukázalo ako rozhodujúce,
    či niekto zastal a pomohol
  • 1:39 - 1:41
    neznámemu v núdzi,
  • 1:41 - 1:44
    bolo ako veľmi si mysleli,
    že sa musia ponáhľať,
  • 1:44 - 1:47
    že meškajú, alebo či boli zaujatí tým,
  • 1:47 - 1:50
    o čom sa chystali rozprávať.
  • 1:50 - 1:53
    A toto je kameň úrazu našich životov:
  • 1:53 - 1:57
    to, že nepomôžeme pri každej príležitosti,
  • 1:57 - 2:01
    pretože naša pozornosť je zameraná
    nesprávnym smerom.
  • 2:01 - 2:04
    Existuje nový odbor vedy o mozgu,
    sociálna neuroveda,
  • 2:04 - 2:07
    študujúca prepojenia aktivované
  • 2:07 - 2:11
    v mozgoch dvoch ľudí
    pri vzájomnej interakcii.
  • 2:11 - 2:14
    Sociálna neuroveda prináša
    nový názor na súcit,
  • 2:14 - 2:18
    hovorí, že sme prirodzene
    nastavení pomáhať.
  • 2:18 - 2:21
    Čiže, ak sa staráme o niekoho,
  • 2:21 - 2:25
    automaticky sme empatickí,
    vcítime sa do neho.
  • 2:25 - 2:29
    Existujú novoobjavené neuróny,
    zrkadlové neuróny,
  • 2:29 - 2:33
    ktoré sa správajú ako neurónové Wi-Fi,
    aktivujúc v našom mozgu
  • 2:33 - 2:38
    presne tie oblasti, ktoré sú aktivované
    u toho druhého. Automaticky sa vcítime.
  • 2:38 - 2:41
    A ak je tento človek v núdzi, ak trpí,
  • 2:41 - 2:46
    sme automaticky pripravení pomôcť.
    Aspoň sa to tvrdí.
  • 2:46 - 2:49
    Ale potom otázkou je: Prečo to nerobíme?
  • 2:49 - 2:52
    A myslím si, že to hovorí o celom spektre:
  • 2:52 - 2:54
    od úplného ponorenia sa do seba,
  • 2:54 - 2:57
    cez povšimnutie, empatiu až po súcit.
  • 2:57 - 3:01
    Faktom je, že ak sme zahĺbení do seba,
  • 3:01 - 3:04
    a to počas dňa často sme,
  • 3:04 - 3:07
    nevšímame si skutočne ostatných.
  • 3:07 - 3:10
    Tento rozdiel medzi pozornosťou
    zameranou na seba a druhých
  • 3:10 - 3:12
    môže byť veľmi jemný.
  • 3:12 - 3:15
    Jedného dňa som si prechádzal účtami
    a keď som
  • 3:15 - 3:18
    spisoval zoznam príspevkov,
    ktoré som daroval,
  • 3:18 - 3:22
    zrazu mi napadlo,
    práve keď som sa dostal k šeku
  • 3:22 - 3:23
    pre Seva Foundation:
  • 3:23 - 3:26
    páni, môj priateľ Larry Brilliant by
    bol skutočne šťastný,
  • 3:26 - 3:28
    že som venoval peniaze nadácii Seva.
  • 3:28 - 3:31
    Potom som si uvedomil,
    že odmenou za dar mi bol
  • 3:31 - 3:35
    úder narcizmu –
    že som mal dobrý pocit sám zo seba.
  • 3:35 - 3:40
    Potom som začal uvažovať
    o ľuďoch v Himalájach
  • 3:40 - 3:43
    trpiacich šedým zákalom,
    ktorým bude doskytnutá pomoc
  • 3:43 - 3:47
    a uvedomil som si, že som sa posunul
    od narcistického zamerania sa na seba
  • 3:47 - 3:52
    k altruistickej radosti,
    k dobrému pocitu z pomoci druhým.
  • 3:52 - 3:54
    A toto považujem za skutočný motivátor.
  • 3:54 - 3:57
    A tento rozdiel medzi zameraním sa na seba
  • 3:57 - 3:58
    a zameraním sa na druhých
  • 3:58 - 4:02
    je niečo, čomu by sme všetci
    mali venovať pozornosť.
  • 4:02 - 4:05
    Istým spôsobom sa to dá vidieť
    aj vo svete randenia.
  • 4:05 - 4:08
    Pred nejakým časom som bol
    v sushi reštaurácii
  • 4:08 - 4:11
    a započul som rozhovor dvoch žien
    o bratovi jednej z nich,
  • 4:11 - 4:13
    ktorý nebol zadaný.
  • 4:13 - 4:17
    Tá žena povedala:
    „Môj brat má problém zoznámiť sa s niekým,
  • 4:17 - 4:18
    tak skúša speed dating.“
  • 4:18 - 4:20
    Neviem, či poznáte „speed dating“.
  • 4:20 - 4:24
    Ženy sedia pri stolíkoch a muži
    prechádzajú od jedného k druhému,
  • 4:24 - 4:27
    a po piatich minútach zaznie zvon,
  • 4:27 - 4:29
    rozhovor skončí a každá žena
    sa môže rozhodnúť,
  • 4:29 - 4:32
    či mužovi dá svoju vizitku,
    alebo e-mailovú adresu,
  • 4:32 - 4:34
    aby sa s ňou neskôr skontaktoval.
  • 4:34 - 4:39
    „Môj brat nikdy nedostal vizitku“,
    pokračovala, „a ja presne viem, prečo.
  • 4:39 - 4:43
    V momente ako si prisadne,
    začne non-stop rozprávať o sebe,
  • 4:43 - 4:45
    vôbec sa tej ženy nespýta na ňu.“
  • 4:46 - 4:52
    Keď som zbieral materiál
    pre nedeľnú prílohu The New York Times
  • 4:52 - 4:54
    a skúmal som príbehy manželstiev,
  • 4:54 - 4:56
    tie sú veľmi zaujímavé,
  • 4:56 - 5:00
    naďabil som na manželstvo
    pani Alice Charney Epsteinovej.
  • 5:00 - 5:03
    Povedala, že keď si hľadala známosť,
  • 5:03 - 5:05
    testovala ľudí jednoduchým spôsobom.
  • 5:05 - 5:08
    Išlo o to, ako dlho trvalo
    od chvíle, keď sa stretli,
  • 5:08 - 5:11
    po moment, keď sa muž spýtal otázku
  • 5:11 - 5:14
    obsahujúcu slovo „ty“.
  • 5:14 - 5:17
    Je jasné, že pán Epstein
    prešiel testom s vysokým hodnotením.
  • 5:17 - 5:18
    (smiech)
  • 5:18 - 5:20
    Toto je malý test,
  • 5:20 - 5:23
    ktorý odporúčam,
    aby ste vyskúšali na večierku.
  • 5:23 - 5:26
    Tu na TEDe máte skvelú príležitosť.
  • 5:26 - 5:29
    V Harvard Business Review
    nedávno uverejnili článok
  • 5:29 - 5:32
    s názvom Ľudský moment,
    o tom ako nadviazať
  • 5:32 - 5:35
    skutočný kontakt s kolegom v práci,
    a písali, že zásadná vec,
  • 5:35 - 5:39
    ktorú musíte urobiť, je
    vypnúť svoj smartfón (BlackBerry),
  • 5:39 - 5:42
    zatvoriť laptop,
    prestať snívať s otvorenými očami
  • 5:42 - 5:46
    a danej osobe venovať plnú pozornosť.
  • 5:46 - 5:50
    Existuje novovytvorené slovo v angličtine
    pre moment,
  • 5:50 - 5:54
    keď človek, s ktorým sme,
    vytiahne BlackBerry
  • 5:54 - 5:58
    alebo prijme telefonát
    a zrazu pre neho neexistujeme.
  • 5:58 - 6:02
    To slovo je „pizzled“: spojenie puzzled
    – zmätený a pissed off – nahnevaný.
  • 6:02 - 6:05
    (smiech)
  • 6:05 - 6:07
    Myslím, že je celkom výstižné.
  • 6:09 - 6:11
    Ide o našu empatiu, o naše naladenie,
  • 6:11 - 6:15
    ktoré nás odlišuje
    od machiavelistov alebo sociopatov.
  • 6:15 - 6:19
    Mám švagra, je expert na horor a teror
  • 6:19 - 6:23
    – napísal knihu Annotated Dracula,
    the Essential Frankenstein –
  • 6:23 - 6:25
    vyštudoval anglickú literatúru,
  • 6:25 - 6:26
    ale narodil sa v Transylvánii
  • 6:26 - 6:28
    a myslím, že to ho trochu poznačilo.
  • 6:28 - 6:32
    Raz sa môj švagor, Leonard, rozhodol
  • 6:32 - 6:35
    napísať knihu o sériovom vrahovi.
  • 6:35 - 6:37
    Išlo o muža, ktorý pred mnohými
    rokmi vyčíňal
  • 6:37 - 6:41
    v našom susedstve,
    bol známy ako škrtič zo Santa Cruz.
  • 6:41 - 6:45
    Predtým ako ho zatkli,
    zavraždil svojich starých rodičov,
  • 6:45 - 6:48
    matku a päť študentiek
    z univerzity Santa Cruz.
  • 6:48 - 6:52
    A tak sa môj švagor vybral urobiť rozhovor
    s týmto zabijakom
  • 6:52 - 6:54
    a keď sa s ním stretol, uvedomil si,
  • 6:54 - 6:56
    že ten chlap bol úplne desivý.
  • 6:56 - 6:58
    Bol takmer dva metre vysoký.
  • 6:58 - 7:01
    Ale to nebola
    na ňom tá najhrôzostrašnejšia vec.
  • 7:01 - 7:06
    Najdesivejšie bolo,
    že jeho IQ bolo 160: génius.
  • 7:06 - 7:11
    No medzi IQ a emočnou empatiou
    (vcítenie sa do pocitov druhých)
  • 7:11 - 7:13
    nie je žiadne prepojenie.
  • 7:13 - 7:16
    Sú kontrolované rôznymi časťami mozgu.
  • 7:16 - 7:19
    A tak v jednej chvíli
    môj švagor nabral odvahu
  • 7:19 - 7:22
    opýtať sa otázku,
    na ktorú chcel naozaj vedieť odpoveď,
  • 7:22 - 7:24
    a to: Ako si to mohol urobiť?
  • 7:24 - 7:27
    Necítil si žiadnu ľútosť
    nad svojimi obeťami?
  • 7:27 - 7:30
    Boli to veľmi intímne vraždy
    – svoje obete uškrtil.
  • 7:30 - 7:32
    A škrtič odpovedal bez emócií,
  • 7:32 - 7:37
    „Och, nie. Keby som sa dal rozrušiť,
    nedokázal by som to urobiť.
  • 7:37 - 7:44
    Túto časť mňa som musel vypnúť.
    Túto časť mňa som musel vypnúť.“
  • 7:44 - 7:48
    Myslím si, že je to veľmi znepokojivé,
  • 7:49 - 7:53
    tu chcem poukázať
    na vypínanie tejto časti nášho ja.
  • 7:53 - 7:56
    Ak sa pri akejkoľvek činnosti
    zameriavame na seba,
  • 7:56 - 8:00
    vypíname túto časť nášho ja
    v prítomnosti iných ľudí.
  • 8:00 - 8:04
    Zamyslite sa nad nakupovaním,
    nad možnosťami
  • 8:04 - 8:08
    uvedomelého konzumerizmu.
  • 8:08 - 8:11
    Práve teraz,
    tak ako poukázal Bill McDonough,
  • 8:11 - 8:16
    veci, ktoré kupujeme a používame,
    majú skryté dôsledky.
  • 8:16 - 8:20
    Všetci sme nevedomými obeťami
    kolektívnej slepej škvrny.
  • 8:20 - 8:23
    Nevšímame si
    a nevšímame si, že si nevšímame
  • 8:23 - 8:29
    toxické molekuly, ktoré uvoľňuje koberec
    alebo látka na sedadle.
  • 8:29 - 8:33
    Nevieme, či tá látka je technologicky
  • 8:33 - 8:38
    alebo priemyselne spracovateľná,
    či môže byť opäť použitá
  • 8:38 - 8:41
    alebo jednoducho skončí na skládke.
  • 8:41 - 8:46
    Inými slovami,
    nevšímame si ekologické a verejné zdravie,
  • 8:46 - 8:49
    a sociálnu a ekonomickú spravodlivosť
  • 8:49 - 8:53
    vyplývajúcu z vecí,
    ktoré kupujeme a používame.
  • 8:54 - 8:59
    Všetci to vidíme, ale
    nikto o tom nechce hovoriť.
  • 8:59 - 9:02
    Stali sme sa obeťami systému,
  • 9:02 - 9:05
    ktorý nás vedie iným smerom.
  • 9:05 - 9:09
    Existuje prekrásna kniha s názvom
  • 9:09 - 9:12
    Veci: Skrytý život každodenných predmetov.
  • 9:12 - 9:16
    Rozpráva príbeh pôvodu jedného trička.
  • 9:16 - 9:19
    Hovorí o tom, kde vypestovali bavlnu,
  • 9:19 - 9:23
    o hnojive, ktoré bolo použité,
    o jeho vplyve na pôdu.
  • 9:23 - 9:25
    A uvádza, napríklad,
  • 9:25 - 9:28
    že bavlna je veľmi odolná voči
    textilným farbivám,
  • 9:28 - 9:31
    asi 60 percent z nich sa dostáva
    do odpadových vôd.
  • 9:31 - 9:35
    A epidemiológovia dobre vedia,
    že výskyt leukémie u detí,
  • 9:35 - 9:39
    ktoré žijú v blízkosti textilných fabrík,
    je vysoký.
  • 9:40 - 9:43
    Spoločnosť Bennett and Company,
    dodávateľ pre značky
  • 9:43 - 9:50
    Polo.com a Victoria's Secret,
    vďaka svojmu výkonnému riaditeľovi
  • 9:50 - 9:54
    vytvorila v Číne
    spoločný podnik s miestnymi farbiarňami,
  • 9:54 - 9:57
    aby zaistila, že odpadová voda
  • 9:57 - 10:01
    sa riadne vyčistí predtým
    ako sa vráti do podzemných vôd.
  • 10:01 - 10:08
    Teraz nemáme možnosť vybrať si
    „svedomito vyrobené“ tričko.
  • 10:08 - 10:11
    Takže čo by sa muselo stať,
    aby sme takúto možnosť mali?
  • 10:13 - 10:16
    Trochu som o tom premýšľal.
  • 10:16 - 10:21
    Po prvé, máme novú technológiu
    elektronických štítkov, ktorá umožňuje
  • 10:21 - 10:26
    akémukoľvek obchodu spoznať celú históriu
    každej položky na ich regáloch.
  • 10:26 - 10:30
    Dá sa vystopovať až k výrobcovi.
    A keď poznáme výrobcu,
  • 10:30 - 10:34
    môžeme sa pozrieť na
    použité výrobné procesy.
  • 10:34 - 10:36
    Ak bol tovar „vyrobený svedomito“,
  • 10:36 - 10:39
    môže tak byť označený.
  • 10:39 - 10:43
    A ak nebol,
    môžete zájsť do akéhokoľvek obchodu
  • 10:43 - 10:45
    čítačkou prejsť čiarový kód,
  • 10:45 - 10:48
    ktorý vás spojí s webovou stránkou.
  • 10:48 - 10:51
    (ako to používajú ľudia
    s alergiou na oriešky).
  • 10:51 - 10:56
    A táto webová stránka by vám poskytla
    informácie o danej veci.
  • 10:56 - 10:57
    Inými slovami, pred zakúpením
  • 10:57 - 11:00
    by sme si mohli vybrať uvedomele.
  • 11:01 - 11:05
    Vo svete informatiky majú jedno príslovie:
  • 11:05 - 11:09
    Napokon všetci budú vedieť všetko.
  • 11:09 - 11:12
    A otázkou je: zmení sa tým niečo?
  • 11:13 - 11:16
    Pred nejakým časom,
    keď som pracoval pre New York Times,
  • 11:16 - 11:19
    bolo to v 80. rokoch,
    pracoval som na článku
  • 11:19 - 11:22
    o vtedy novom probléme v New Yorku
  • 11:22 - 11:24
    – bezdomovci na uliciach.
  • 11:24 - 11:28
    Strávil som niekoľko týždňov pochôdzkami
    so sociálnymi pracovníkmi,
  • 11:28 - 11:32
    ktorí mali na starosti bezdomovcov,
    a vidiac bezdomovcov ich očami
  • 11:32 - 11:36
    som si uvedomil, že takmer všetci z nich
    boli pacientami z psychiatrie,
  • 11:36 - 11:39
    ktorí nemali kam ísť. Boli chorí.
  • 11:39 - 11:44
    Otriaslo to mnou a zobudilo ma to
    z mestského tranzu, v ktorom
  • 11:44 - 11:48
    keď vidíme, keď prechádzame popri
    niekom bez domova,
  • 11:48 - 11:51
    vnímame ho iba periférne.
  • 11:52 - 11:55
    Nevšímame si, a preto nekonáme.
  • 11:56 - 12:01
    Jedného dňa krátko po tom
    – bol piatok, deň sa končil,
  • 12:01 - 12:05
    schádzal som do metra.
  • 12:05 - 12:07
    Bolo rušno, tisíce ľudí
    prúdili dolu schodmi.
  • 12:07 - 12:09
    A zrazu, ako som schádzal dole,
  • 12:09 - 12:12
    všimol som si muža ležiaceho bokom.
  • 12:12 - 12:17
    Bol bez košele, nehybný a
    ľudia ho iba tak prekračovali –
  • 12:17 - 12:19
    – stovky a stovky ľudí.
  • 12:19 - 12:23
    A keďže môj mestský tranz bol
    akosi oslabený,
  • 12:23 - 12:27
    pristihol som sa, ako sa zastavujem,
    aby som zistil, čo sa stalo.
  • 12:27 - 12:30
    V momente, ako som zastal,
    pol tucta iných ľudí
  • 12:30 - 12:32
    okolo neho urobilo kruh.
  • 12:32 - 12:35
    Zistili sme, že to bol Hispánec,
    nerozprával anglicky,
  • 12:35 - 12:39
    nemal žiadne peniaze, hladoval,
    už niekoľko dní sa potuloval po uliciach,
  • 12:39 - 12:41
    a odpadol od hladu.
  • 12:41 - 12:43
    Ihneď niekto išiel po džús,
  • 12:43 - 12:45
    niekto priniesol hotdog,
    niekto priviedol policajta.
  • 12:45 - 12:49
    Ten muž bol ihneď späť na nohách.
  • 12:49 - 12:52
    Stačilo si len všimnúť,
  • 12:52 - 12:54
    a preto som optimistický.
  • 12:54 - 12:56
    Ďakujem pekne.
  • 12:56 - 12:57
    (potlesk)
Title:
Prečo nie sme súcitnejší?
Speaker:
Daniel Goleman
Description:

Daniel Goleman, autor Emočnej inteligencie, sa pýta, prečo často nie sme súcitnejší.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:56

Slovak subtitles

Revisions