Waarom hebben we niet meer compassie?
-
0:01 - 0:04Ik ben getroffen door wat
een van de impliciete thema's van TED is, -
0:04 - 0:06compassie,
-
0:06 - 0:10in de zeer ontroerende voorbeelden
die we net zagen: -
0:10 - 0:13hiv in Afrika,
President Clinton gisteravond. -
0:13 - 0:18Ik zou daarover graag
wat collateraal denken, zogezegd, -
0:18 - 0:23over compassie en dat van het mondiale
naar het persoonlijke brengen. -
0:23 - 0:25Ik ben een psycholoog, maar wees gerust,
-
0:25 - 0:26ik zal het netjes houden.
-
0:27 - 0:31(gelach)
-
0:32 - 0:34Een belangrijk onderzoek
-
0:34 - 0:38aan het Princeton Theologisch Seminarie
-
0:39 - 0:42over waarom we
als we veel kansen hebben om te helpen, -
0:42 - 0:45we dat soms wel en soms niet doen.
-
0:46 - 0:49Aan een paar studenten
van het Princeton Theologisch Seminarie -
0:50 - 0:54werd gezegd dat ze
een oefenpreek moesten geven -
0:54 - 0:57en ieder kreeg
een onderwerp voor de preek. -
0:57 - 1:00De helft van die studenten
kreeg als onderwerp -
1:00 - 1:02de parabel van de Barmhartige Samaritaan:
-
1:02 - 1:04de man die stilhield om hulp te bieden
-
1:05 - 1:07aan de vreemdeling in nood langs de weg.
-
1:07 - 1:10De andere helft
kreeg willekeurige Bijbelthema's -
1:10 - 1:13Toen werden ze om beurten
naar een ander gebouw gestuurd -
1:14 - 1:15om hun preek te geven.
-
1:15 - 1:18Onderweg naar het andere gebouw
kwam iedere student -
1:18 - 1:21langs een man
die voorovergebogen stond te kreunen, -
1:22 - 1:26duidelijk in nood verkerend.
De vraag is: stopten ze om te helpen? -
1:26 - 1:27Nog interessanter is:
-
1:28 - 1:31maakte het wat uit
of ze nadachten over het verhaal -
1:31 - 1:35van de Barmhartige Samaritaan?
Nee, helemaal niet. -
1:36 - 1:39Of ze stopten
om een vreemdeling in nood te helpen, -
1:40 - 1:43werd bepaald
door hoeveel haast ze dachten te hebben— -
1:44 - 1:48of ze dachten dat ze te laat waren,
-
1:48 - 1:49of ze opgeslokt waren door
waarover ze gingen vertellen. -
1:50 - 1:52Ik denk dat dat
het dilemma van ons leven is: -
1:53 - 1:57we grijpen niet iedere gelegenheid aan
om te helpen, -
1:57 - 2:00omdat onze focus verkeerd gericht is.
-
2:00 - 2:03Een nieuw vak in de hersenwetenschap
is sociale neurowetenschap. -
2:04 - 2:08Die bestudeert de hersencircuits
van twee mensen -
2:08 - 2:10die geactiveerd worden
tijdens hun interactie. -
2:10 - 2:14Het nieuwe denken over compassie
in sociale neurowetenschap -
2:14 - 2:18is dat we standaard aangelegd zijn
om te helpen. -
2:18 - 2:22Dat wil zeggen:
als we aandacht geven aan anderen -
2:23 - 2:26leven we ons automatisch in,
voelen we automatisch mee met ze. -
2:27 - 2:29Recent ontdekte spiegelneuronen
-
2:29 - 2:33activeren in ons brein
precies die gebieden, -
2:33 - 2:37die in het brein van de ander actief zijn.
We voelen automatisch mee. -
2:37 - 2:41Als die persoon in nood verkeert,
als die persoon lijdt, -
2:42 - 2:46dan zijn we automatisch bereid te helpen.
Althans, dat is de stelling. -
2:46 - 2:49Maar dan is de vraag:
waarom doen we het niet? -
2:49 - 2:51Volgens mij gaat het om een spectrum
-
2:52 - 2:54dat loopt van volledige zelf-absorbtie
-
2:55 - 2:57naar inlevingsvermogen, naar meevoelen en naar mededogen.
-
2:57 - 3:01Het is een simpel feit dat als we in onszelf gekeerd zijn,
-
3:02 - 3:05als we in beslag genomen worden door de dagelijkse zorgen,
-
3:05 - 3:08dan merken we de ander niet volkomen op.
-
3:08 - 3:10En dit verschil tussen aandacht voor onszelf en de ander
-
3:10 - 3:11is soms heel subtiel.
-
3:11 - 3:15Laatst zat ik mijn belastingformulieren in te vullen en op het punt
-
3:15 - 3:17waar ik al mijn schenkingen opnoemde
-
3:18 - 3:21kreeg ik een openbaring. Toen ik bij mijn donatie
-
3:21 - 3:24aan de Seva-stichting kwam viel het me op dat ik dacht,
-
3:24 - 3:26tjonge, wat zou mijn vriend Larry Brilliant blij zijn
-
3:27 - 3:28dat ik geld gaf aan Seva.
-
3:28 - 3:31En toen besefte ik dat ik van geven
-
3:31 - 3:35een narcistische kick kreeg -- dat ik trots op mezelf was.
-
3:35 - 3:40Toen begon ik te denken aan de mensen in de Himalaya
-
3:40 - 3:42wier oogziekten konden worden genezen, en ik besefte
-
3:43 - 3:46dat ik van van deze narcistische zelfgerichtheid
-
3:47 - 3:50naar altruistisch plezier bewoog, naar mezelf goed voelen
-
3:50 - 3:54voor de mensen die werden geholpen. Volgens mij is dat een motivator.
-
3:54 - 3:57Maar dit onderscheid tussen de aandacht richten op onszelf
-
3:57 - 3:58en de aandacht richten op anderen
-
3:58 - 4:01is iets waar we echt op moeten letten.
-
4:01 - 4:04Op een bepaalde manier zie je het ook bij het daten:
-
4:05 - 4:08Ik zat laatst in een sushi-restaurant en daar hoorde ik
-
4:08 - 4:11twee vrouwen praten over de broer van één van hen
-
4:12 - 4:15die nog alleen was. En die vrouw zegt:
-
4:15 - 4:17“Mijn broer krijgt maar geen verkering,
-
4:17 - 4:19dus nu probeert hij speed dating.” Weten jullie wat speed dating is?
-
4:19 - 4:23Vrouwen zitten aan tafels en mannen gaan van tafel naar tafel
-
4:23 - 4:26en er is een klok en een bel en na vijf minuten, bingo,
-
4:27 - 4:29einde gesprek en dan kan de vrouw beslissen
-
4:29 - 4:33of ze haar visitekaartje of email-adres aan die man geeft
-
4:33 - 4:35voor een vervolg. En die vrouw zegt:
-
4:35 - 4:39“Mijn broer heeft nog nooit een kaartje gehad. En ik weet precies waarom.
-
4:39 - 4:44Vanaf het moment dat hij gaat zitten, begint non-stop hij over zichzelf te kletsen
-
4:44 - 4:45hij vraagt nooit naar over de vrouw.”
-
4:46 - 4:51En ik deed wat onderzoek in de Sunday Styles-sectie
-
4:51 - 4:54van de New York Times, en bekeek de achtergrondverhalen over huwelijken—
-
4:54 - 4:57omdat ze zeer interessant zijn—en daar kwam ik bij het huwelijk
-
4:57 - 5:00van Alice Charney-Epstein. En zij zei
-
5:00 - 5:02dat toen zij aan het daten was
-
5:03 - 5:05ze de mensen aan een simpele test onderwierp.
-
5:06 - 5:08De test was: vanaf het moment dat ze samen zijn,
-
5:08 - 5:11hoe lang duurt het todat de man haar een vraag stelt
-
5:11 - 5:13met het woord ‘jij’ erin.
-
5:13 - 5:17En Epstein had het blijkbaar goed gedaan, vandaar het artikel.
-
5:17 - 5:18(Gelach)
-
5:18 - 5:20Nou dit is—het is een testje
-
5:20 - 5:22dat je kunt uitproberen op een feest.
-
5:22 - 5:24Hier bij TED zijn een goeie gelegenheden.
-
5:26 - 5:29In de Harvard Buisiness Review stond onlangs een artikel genaamd
-
5:29 - 5:32“Het Menselijke Moment,” over hoe je écht contact kunt maken
-
5:32 - 5:35met iemand op je werk. En ze zeiden, nou ja,
-
5:35 - 5:38het belangrijkste is dat je je BlackBerry uitzet,
-
5:39 - 5:42je laptop dichtdoet, stopt met dagdromen
-
5:43 - 5:45en iemand je volledige aandacht geeft.
-
5:46 - 5:50Er is een nieuw woord in de Engelse taal
-
5:51 - 5:54voor het moment dat iemand opeens zijn BlackBerry open klapt
-
5:54 - 5:57of zijn gsm beantwoordt en wij niet meer lijken te bestaan.
-
5:58 - 6:02Het woord is ‘pizzled’: het is een combinatie van ‘puzzled’ en ‘pissed off’.
-
6:02 - 6:05(verbaasd en kwaad) (Gelach)
-
6:05 - 6:11Het klopt wel goed, vind ik. Het is onze empathie, onze ontvankelijkheid
-
6:12 - 6:15dat ons onderscheidt van Machiavellisten of sociopaten.
-
6:15 - 6:20Ik heb een zwager die expert is in horror en terreur—
-
6:20 - 6:23hij schreef de geannoteerde Dracula, de Essential Frankenstein—
-
6:23 - 6:24hij had een opleiding als Chaucer-scholier,
-
6:24 - 6:26maar was is geboren in Transylvanië
-
6:26 - 6:28waardoor hij een beetje anders is vermoed ik.
-
6:28 - 6:32Dus mijn zwager, Leonard,
-
6:32 - 6:34besloot een boek te schrijven over een seriemoordenaar.
-
6:34 - 6:37Dit is een man die deze hele buurt terroriseerde,
-
6:38 - 6:40vele jaren geleden. Hij stond bekend als de wurger van Santa Cruz.
-
6:41 - 6:45En voordat hij was gearresteerd had hij zijn grootouders,
-
6:45 - 6:48zijn moeder en vijf medestudenten aan de universiteit van Santa Cruz vermoord.
-
6:49 - 6:51Dus mijn zwager gaat die moordenaar interviewen
-
6:52 - 6:54en tijdens de ontmoeting beseft hij
-
6:54 - 6:55dat deze man echt heel eng is.
-
6:56 - 6:58Om te beginnen is hij ruim 2 meter lang.
-
6:58 - 7:01Maar dat is niet het meest angstaanjagende van hem.
-
7:01 - 7:06Het engste is dat zijn IQ 160 is: een echt genie.
-
7:07 - 7:11Maar er bestaat geen enkel verband tussen IQ en inlevingsvermogen,
-
7:11 - 7:12invoelen van de andere persoon.
-
7:13 - 7:15Die worden bestuurd door verschillende delen van het brein.
-
7:16 - 7:18Uiteindelijk vindt mijn zwager de moed
-
7:19 - 7:21om de vraag te stellen waarop hij echt het antwoord wil weten.
-
7:21 - 7:24En die is: “Hoe heeft u het kunnen doen?…
-
7:24 - 7:26…Voelde u geen medelijden met uw slachtoffers?”
-
7:26 - 7:29Dit waren hele intieme moorden—hij wurgde zijn slachtoffers.
-
7:30 - 7:32En de wurger antwoordt zakelijk:
-
7:32 - 7:37“Oh nee, als ik hun angst had gevoeld had ik het niet gekund…
-
7:37 - 7:43…Dat deel van mij moest ik uitzetten. Dat deel van mij moest ik uitzetten.”
-
7:43 - 7:48En ik denk dat dit echt zorgwekkend is.
-
7:49 - 7:53En op een bepaalde manier, ik heb eens nagedacht over dat deel van ons uitzetten.
-
7:53 - 7:55Wanneer we op onszelf gericht met iets bezig zijn
-
7:56 - 7:59dan zetten we dat deel van ons uit als er een ander persoon is.
-
8:00 - 8:05Denk eens aan boodschappen doen en aan de mogelijkheden
-
8:05 - 8:07van consumeren met mededogen.
-
8:08 - 8:10Zoals Bill MDonough heeft uitgewezen
-
8:12 - 8:16hebben de dingen die we kopen en gebruiken verborgen gevolgen,
-
8:16 - 8:19We zijn allemaal onwetende slachtoffers van een collectieve blinde vlek.
-
8:20 - 8:22We hebben het niet door en we hebben niet door dat we niet doorhebben
-
8:23 - 8:29welke giftige moleculen door het vloerkleed of de stoelbekleding uitgegeven worden.
-
8:30 - 8:35En we weten niet of die stof een technologische
-
8:35 - 8:39of productievoedingsstof is; het kan opnieuw gebruikt worden
-
8:39 - 8:41of het belandt gewoon op de vuilnisbelt. Met andere woorden:
-
8:41 - 8:46we zijn ons onbewust van de gevolgen voor de ecologie en de volksgezondheid
-
8:47 - 8:50en de sociale en economische rechtvaardigheid
-
8:50 - 8:52van de dingen die we kopen en gebruiken.
-
8:54 - 8:58Op een bepaalde manier is de kamer zelf is de olifant in de kamer
-
8:58 - 9:02maar zijn wij het niet. En we worden slachtoffers
-
9:02 - 9:05van een systeem dat ons in een andere richting wijst. Denk eens na over het volgende.
-
9:06 - 9:09Er is een prachtig boek met de titel
-
9:10 - 9:12Spullen. Het Verborgen Leven van Alledaagse Dingen.
-
9:13 - 9:16En het verhaalt over de achtergrond van zoiets als een T-shirt.
-
9:16 - 9:19En het vertelt waar de katoen werd verbouwd
-
9:19 - 9:21en de kunstmest die werd gebruikt en de gevolgen daarvan
-
9:21 - 9:25voor de grond. En het vertelt, bijvoorbeeld,
-
9:25 - 9:28dat katoen zich moeilijk laat kleuren met textielverf;
-
9:28 - 9:31ongeveer 60 procent wast weer los in het afvalwater.
-
9:31 - 9:34En het is algemeen bekend onder epidemiologen dat kinderen
-
9:34 - 9:39die in de buurt van textielfabrieken wonen een grotere kans op leukemie hebben.
-
9:40 - 9:44Het bedrijf Bennett and Company levert aan Polo.com en aan
-
9:45 - 9:50Victoria's Secret—ze, omdat daar een directeur zit die zich hiervan bewust is,
-
9:51 - 9:55hebben in China een joint venture met hun verfindustrie gevormd
-
9:55 - 9:57om er zeker van te zijn dat hun afvalwater
-
9:57 - 10:01deugt voordat het weer terugkeert bij het grondwater
-
10:01 - 10:05Op dit moment kunnen wij niet kiezen voor het eerlijke T-shirt
-
10:06 - 10:10in plaats van het niet-eerlijke. Wat is er nodig om dat wel te kunnen?
-
10:13 - 10:16Daar heb ik over nagedacht. Om te beginnen
-
10:16 - 10:21is er een nieuwe elektronische labeltechnologie waarmee elke winkel
-
10:21 - 10:25de volledige geschiedenis van ieder product op de schappen in die winkel kan achterhalen.
-
10:26 - 10:28Je kan het terugvolgen tot aan de fabriek. Zodra je het kunt terugvolgen
-
10:28 - 10:32naar de fabriek kan je dus ook kijken naar de fabricageprocessen
-
10:32 - 10:36die gebruikt zijn om het product te maken en als die eerlijk zijn
-
10:36 - 10:40kun je dat op het label zetten. Of als het niet zo eerlijk is
-
10:40 - 10:44kun je vandaag de dag in elke winkel
-
10:44 - 10:47een barcode scannen
-
10:47 - 10:49die je naar een website doorstuurt.
-
10:49 - 10:51Dat is er al voor mensen met pinda-allergie.
-
10:52 - 10:54Die website kan je dan meer vertellen over dat voorwerp.
-
10:55 - 10:56In andere woorden: bij de aankoop
-
10:56 - 11:00kunnen we een keuze maken vanuit medeleven.
-
11:00 - 11:06In communicatiewetenschappen wordt wel eens gezegd:
-
11:06 - 11:09uiteindelijk zal iedereen alles weten.
-
11:09 - 11:11En de vraag is: Zal het wat uitmaken?
-
11:13 - 11:16Enige tijd geleden toen ik voor de New York Times werkte,
-
11:17 - 11:19dat was in de 80-er jaren, schreef ik een artikel
-
11:19 - 11:21over wat destijds een nieuw probleem was in New York—
-
11:21 - 11:23dak- en thuislozen op straat.
-
11:23 - 11:27En ik liep een paar weken mee met medewerkers van de sociale dienst,
-
11:27 - 11:30die zich met de daklozen bezig hielden. En ik ontdekte dat de thuislozen
-
11:30 - 11:35door hun ogen gezien eigenlijk allemaal psychiatrische patiënten waren
-
11:35 - 11:39die nergens anders naartoe konden. De meesten hadden een diagnose. Het maakte me—
-
11:40 - 11:43het schudde me wakker uit de trance van de stad waar,
-
11:44 - 11:47wanneer we een dakloze passeren en vanuit onze ooghoeken zien,
-
11:47 - 11:50aan de rand van ons zicht, aan de rand blijft.
-
11:52 - 11:54We zien het niet en daarom handelen we niet.
-
11:57 - 12:02Niet lang daarna—het was een vrijdag—aan het eind van de dag,
-
12:02 - 12:05liep ik naar beneden de metro in. Het was spitsuur
-
12:05 - 12:07en duizenden mensen stroomden de trappen af.
-
12:07 - 12:09En opeens, terwijl ik de trappen afliep,
-
12:09 - 12:12merkte ik dat er een man langs de kant lag,
-
12:12 - 12:16zonder hemd, bewegingsloos, en de mensen stapten gewoon over hem heen—
-
12:17 - 12:18honderden en honderden mensen.
-
12:19 - 12:22En omdat mijn stadstrance een beetje was afgezwakt,
-
12:23 - 12:26stopte ik om uit te zoeken wat er mis was.
-
12:27 - 12:29Zodra ik stopte kwamen er meteen nog een half dozijn mensen
-
12:30 - 12:31om dezelfde man staan.
-
12:32 - 12:34En we ontdekten dat hij Spaans sprak, hij sprak geen Engels,
-
12:34 - 12:39hij had geen geld, had dagen over straat gezworven, uitgehongerd,
-
12:39 - 12:40en hij is flauw gevallen van honger.
-
12:40 - 12:42Meteen ging er iemand sinaasappelsap halen,
-
12:42 - 12:44iemand bracht een hotdog, iemand haalde er een metro-beveiliger erbij.
-
12:45 - 12:48Die man stond zo weer op zijn benen.
-
12:48 - 12:52En alles wat er nodig was, was de simpele daad van opmerken.
-
12:53 - 12:54Daarom ben ik optimistisch.
-
12:54 - 12:55Dank u wel
-
12:55 - 12:57(Applaus)
- Title:
- Waarom hebben we niet meer compassie?
- Speaker:
- Daniel Goleman
- Description:
-
Daniel Goleman, schrijver van Emotionele Intelligentie, vraagt zich af waarom we niet vaker compassie tonen.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:56
![]() |
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why aren't we more compassionate? | |
![]() |
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why aren't we more compassionate? | |
![]() |
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why aren't we more compassionate? | |
![]() |
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why aren't we more compassionate? | |
![]() |
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why aren't we more compassionate? | |
![]() |
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why aren't we more compassionate? | |
![]() |
Anna Bella added a translation |