أفلام كورية للجمهور العالمي | دارسي بكيت | TEDxSeoul
-
0:16 - 0:17مرحبًا
-
0:20 - 0:21عندما أسمع كلمة "إيطاليا"
-
0:23 - 0:24يمتلئ رأسي بالصور.
-
0:25 - 0:27أرى كاتدرائية فلورنس ذات القبة
-
0:31 - 0:33أو قنوات مدينة البندقية.
-
0:34 - 0:37لكن عندما أسمع كلمة "سلوفينيا"
-
0:43 - 0:45عندما أسمع كلمة سلوفينيا
-
0:45 - 0:46لا أرى صورًا مماثلة.
-
0:47 - 0:49هناك بعض الأشياء التي أعرفها عن سلوفينيا.
-
0:50 - 0:55أعلم أنها كانت أولى بلدان الجمهورية اليوغوسلافية
السابقة في الإنضمام إلى الإتحاد الأوروبي. -
0:55 - 0:56قيل لي أنها منطقة رائعة لقضاء العطلة،
-
0:58 - 1:00لكني لا أرى سلوفينيا في رأسي.
-
1:03 - 1:06بإمكانك القول أنه بالنسبة لمعظم الناس،
يوجد نوعان من البلدان: -
1:06 - 1:09تلك التي تستطيع أن تستحضر صورها في رأسك،
وتلك التي لا تستطيع فعل ذلك. -
1:10 - 1:14قبل قدومي إلى سول عام 1997
للعيش وللتدريس، -
1:15 - 1:17كانت كوريا بالنسبة لي
من بلدان النوع الثاني. -
1:19 - 1:22مرة أخرى، كانت هناك أشياء
أعرفها عن كوريا. -
1:22 - 1:26كنت أعلم عن الوضع السياسي الذي
يواجه كوريا الشمالية والجنوبية. -
1:27 - 1:28كنت أعلم عن الحرب الكورية.
-
1:30 - 1:33وأكثر من أي شيء آخر، تعرفت على كوريا
من خلال اصدقاء كوريين -
1:33 - 1:36تعرفت عليهم في الجامعة
وفي الدراسات العليا. -
1:36 - 1:41لقد رووا لي العديد من القصص،
ولكن كنت مازلت أفتقد إلى الصور. -
1:46 - 1:50كانت هناك مدينة واحدة في آسيا،
كان لدي لها صور منعشة، نابضة بالحياة. -
1:50 - 1:52هونج كونج كانت هذه المدينة.
-
1:53 - 1:56كان هذا غالبًا بسبب أني كنت معجبًا
بأفلام هونج كونج، -
1:56 - 1:58مثل "تشانجكينج اكسبريس"
لمخرجه وونج كار واي. -
2:00 - 2:02كانت هذه مشاهد معدلة كثيراً،
-
2:03 - 2:06وقد أدركت أن هناك صلة بسيطة جدًا
بين هذه الأفلام -
2:06 - 2:08وبين هونج كونج الواقعية،
-
2:08 - 2:10ولكنهم أثاروا فضولي.
-
2:11 - 2:13كنت أريد أن أعرف
كم كانت الفجوة عميقة -
2:13 - 2:16بين هذه الصور
وبين هونج كونج الحقيقية. -
2:18 - 2:22جزئيًا، كان هذا الفضول هو
ما قادني لإختيار هونج كونج -
2:22 - 2:25كأول وجهة لي
بعد الوصول إلى آسيا. -
2:30 - 2:32أنا أؤمن بقوة وتأثير الصور.
-
2:33 - 2:36ليس وكأن باستطاعة الصور وحدها أن تؤدي
إلى فهم أعمق، -
2:37 - 2:40ولكن باستطاعتها أن تشعل فضول الشخص
وأن تشبع خياله. -
2:41 - 2:43بإمكان الصور أن تجعلك تشعر
بالقرب من مكان ما -
2:43 - 2:45حتى لو لم تذهب أبدًا هناك فعليًا.
-
2:46 - 2:48ولا أقلل من قدر التصوير الفوتوغرافي،
-
2:48 - 2:49لكن الأفلام تمدنا
-
2:49 - 2:53ببعض أكثر الصور فورية وتذكيرًا بمكان ما.
-
2:56 - 2:58دعوني أنتحي قليلا للحظة،
-
2:58 - 3:00وأخبركم قليلًا
عن خبرتي الشخصية. -
3:01 - 3:04جئت إلى كوريا عام 1997
لتدريس الإنجليزية -
3:04 - 3:07بنية قضاء سنتين
قبل الانتقال إلى أوروبا الشرقية. -
3:09 - 3:10كما ترون، أنا مازلت هنا.
-
3:10 - 3:12(ضحك)
-
3:12 - 3:15كهاوٍ للأفلام، كان أول ما أثر في
-
3:15 - 3:16بخصوص ثقافة الأفلام الكورية،
-
3:17 - 3:20هو رحلتي لمهرجان بوسان الثاني
للأفلام الدولية. -
3:21 - 3:25شعرت بسعادة غامرة بقاعات المسارح الممتلئة
وبحماسة الجماهير. -
3:29 - 3:31على الشاشة كان فيلم "الكريسماس في أغسطس"
-
3:31 - 3:33هو أول ما لفت إنتباهي.
-
3:34 - 3:37لم يكن فيلمًا منمقًا
مثل "تشانجكينج اكسبريس"، -
3:37 - 3:40لكن الصور في هذا الفيلم
كانت لا تنسى. -
3:41 - 3:43تقوم أحداثه في بلدة عادية،
-
3:43 - 3:45عن شخصين عاديين
يقعان تقريبًا في الحب. -
3:47 - 3:49يخرج هذا الفيلم الجمال الكامن
في الحياة اليومية: -
3:50 - 3:54قيادة سكوتر، تحميض صور، التهام البطيخ
-
3:55 - 3:57أو تعليم أبيك كيفية استخدام
جهاز التحكم عن بعد. -
3:58 - 4:01تم إشباع هذه المشاهد العادية
بالعاطفة -
4:01 - 4:03عن طريق بساطة صنع الفيلم،
-
4:03 - 4:04ولعلمنا
-
4:04 - 4:07أن أحد البطلين مريض
وأنه لن يكون بإمكانه العيش لفترة طويلة. -
4:09 - 4:12دعونا نلقي نظرة
على مشهد من هذا الفيلم. -
4:12 - 4:14إنه واحد من أكثر المشاهد
العادية في الفيلم. -
4:14 - 4:16هم ببساطة يأكلون الآيس كريم،
-
4:16 - 4:18لكن بالنسبة لي، ظل هذا المشهد
من المشاهد التي لا تنسى. -
4:21 - 4:23(يبدأ الفيديو) (موسيقى)
-
4:37 - 4:39(بالكورية) داريم: سيدي!
جونج ون: اوه! -
4:39 - 4:40داريم: إلى أين أنت ذاهب؟
-
4:40 - 4:43جونج ون: علي أن أقوم بالتقاط بعض الصور.
-
4:43 - 4:46داريم: إذن ماذا علي أن أفعل؟
جونج ون: إن هذا ضروري جدًا! -
4:46 - 4:47ماذا علي أن أفعل؟
-
4:49 - 4:51(ينتهي الفيديو)
-
4:51 - 4:54مشاهدة أفلام مثل "الكريسماس في أغسطس"
في نهاية التسعينات -
4:55 - 4:57جعلني أريد أن أتعلم أكثر
عن السينما الكورية. -
4:58 - 5:00ولكن عندما إتصلت بالانترنت
للبحث عن معلومات أكثر، -
5:00 - 5:03لم تكن هناك أي معلومات تقريبًا
بالإنجليزية. -
5:04 - 5:07ألهمني هذا أن أنشئ موقعي الإلكتروني
الخاص عن السينما الكورية، -
5:08 - 5:10بالرغم من أني لم أدرس
صناعة الأفلام رسميًا من قبل -
5:10 - 5:12ولم تكن لدي المؤهلات لفعل ذلك.
-
5:14 - 5:16تم إطلاق koreanfilm.org في إبريل 1999.
-
5:17 - 5:20بالرغم من أني لم أتوقع نجاحًا فوريًا
من الموقع -
5:21 - 5:23إلا أنني سرعان ما بدأت أتواصل مع أناس
من حول العالم -
5:23 - 5:25يقومون باكتشاف السينما الكورية.
-
5:27 - 5:30بدأ يتكون مجتمع إفتراضي حول موقعي.
-
5:31 - 5:33بالنسبة لي شخصيًا،
أدى الموقع إلى مشوار مهني جديد. -
5:34 - 5:39بدايةً بالعمل كصحفي في مجلة الأفلام
"سكرين انترناشونال"، -
5:39 - 5:44ولاحقًا بالعمل كمستشار لمهرجانات الأفلام،
ككاتب رأي وكمدرس. -
5:46 - 5:48في عام 2003 قمت بعمل تجربة.
-
5:49 - 5:52على منصة النقاش،
سألت هذا السؤال: -
5:53 - 5:55"أي من الأفلام الكورية أمدك
-
5:55 - 5:58بالصور الأكثر قوة وتأثيرًا لكوريا؟"
-
5:59 - 6:03عند هذه النقطة، لم يسبق لأكثر الناس ممن
زاروا موقعي أن ذهبوا إلى كوريا. -
6:03 - 6:07كانوا يشاهدون الأفلام الكورية من خلال
الدي في دي أو في مهرجانات الأفلام الأجنبية. -
6:08 - 6:10لذلك كنت أود أن أعرف أي نوع من الأفلام
سيتركهم -
6:10 - 6:12بأقوى إنطباع.
-
6:13 - 6:18لم تكن الأفلام التي إختاروها تلك ذات
الشهرة أو ذات التصوير الشاذ لكوريا. -
6:19 - 6:22كانت أفلام مثل "أتمنى لو كانت لدي زوجة"
لباك هونج شيك، -
6:23 - 6:25"يوم ربيعي جميل" لهو جين هوو
-
6:26 - 6:28أو "ذكريات جريمة قتل" لبونج جون هوو.
-
6:29 - 6:31كان الفيلم الذي اختاروه ليكون المتصدر
-
6:33 - 6:35هو "اعتني بقطي" لجيونج جايون.
-
6:38 - 6:40أنا أيضا تأثرت جدًا بهذا الفيلم.
-
6:41 - 6:43الفيلم عبارة عن صورة واقعية مثيرة للتفكير
-
6:43 - 6:46عن خمس نساء شابات من انشون
-
6:46 - 6:48تتعرض صداقتهم للامتحان
-
6:48 - 6:50في السنة التي تعقب تخرجهم
من المدرسة الثانوية. -
6:51 - 6:53الشخصيات حية وساحرة
-
6:53 - 6:56والمخرج يجعلنا نشعر
بما يمررن به. -
6:57 - 6:59أيضا المحيط الذي أعد فيه الفيلم
مثير للتذكر. -
7:00 - 7:03أحد زوار موقعي،
يسكن بوسطن، -
7:03 - 7:05كتب على منصة النقاش
-
7:05 - 7:09"لم يأت ببالي أبدًا أن علي الذهاب إلى كوريا
قبل مشاهدة فيلم "اعتني بقطي"، -
7:10 - 7:11لكنني أريد الذهاب الآن.
-
7:12 - 7:15بالنسبة لي لم تؤثر فيّ المناظر
الجميلة بقدر ما أثرت في -
7:15 - 7:17مشاهد الحَضارة التي
نقلها جيونج جايون." -
7:19 - 7:21دعونا نلقي نظرة على كيفية تقديم المخرج
-
7:21 - 7:23لمشاهد الحضارة في انشون وسول.
-
7:24 - 7:27(يبدأ الفيديو) (بالكورية)
بيريو: يبدو أن تايهي يحاول خداعهم. -
7:27 - 7:28هاي جو: هه، بهذا الوجه؟
-
7:32 - 7:34(موسيقى)
-
8:06 - 8:08(ينتهي الفيديو)
-
8:08 - 8:12على مدار الخمسة عشر عامًا الماضية،
قدمت السينما الكورية طيف هائل -
8:12 - 8:15من الصورالتي لا تنسى
لمشاهدين من حول العالم. -
8:17 - 8:19رأينا بنات فظَّات،
-
8:22 - 8:23"ولد كبير،"
-
8:26 - 8:27وحوش،
-
8:30 - 8:31أشباح،
-
8:33 - 8:34جنود،
-
8:37 - 8:38مهرجين،
-
8:41 - 8:42متشردين،
-
8:44 - 8:45وفنانين.
-
8:47 - 8:50كثير من الناس من جميع أنحاء العالم
يعرفون كوريا من خلال هذه المشاهد. -
8:52 - 8:54من خلال موقعي الإلكتروني
-
8:54 - 8:57تلقيت العديد من الرسائل الإلكترونية
من أشخاص من حول العالم -
8:57 - 9:01بدأوا للتو في اكتشاف السينما الكورية.
-
9:01 - 9:03تواصلت مع أشخاص تم تبنيهم
ويعيشون في بلاد أخرى، -
9:04 - 9:07وقد كبروا في مدن
حيث لا يوجد كوريون أصليون إلا هم. -
9:08 - 9:11بالنسبة لهم، هذه المشاهد من أرض بعيدة
-
9:11 - 9:13أصبحت تشكل جزئًا هامًا من هويتهم.
-
9:15 - 9:17تواصلت مع أشخاص
لم يعلموا شيئًا عن كوريا -
9:17 - 9:19قبل مشاهدتهم لفيلمهم الكوري الأول،
-
9:20 - 9:24ولكن في النهاية تم إلهامهم
للانتقال هنا وبدء حياة جديدة. -
9:25 - 9:28ولقد تلقيت كذلك العديد من
التعليقات والأسئلة الأقل أهمية. -
9:30 - 9:31مثل ذلك القارئ الذي سأل،
-
9:32 - 9:36"ما كل هذه الزجاجات الخضراء التي دائما
ما أراها على الطاولة في الأفلام الكورية؟" -
9:36 - 9:38(ضحك)
-
9:42 - 9:45حديثي اليوم هو مزج من التفاؤل والتشاؤم.
-
9:46 - 9:48تفاؤلي ينبع من الإيمان
-
9:48 - 9:53بأن الأفلام والمشاهد التي تنقلها من الممكن
أن يكونا ذوا قوة تأثيرية أكبر مما نعتقد. -
9:54 - 9:58وأؤمن خاصة أنه عندما تتلاقى الأفلام مع
الثقافة، يمكن لأشياء جيدة أن تحدث. -
10:00 - 10:04على الرغم من ذلك، أصبح أكثر تشاؤمًا
عند مواجهة المشكلة العملية -
10:05 - 10:09التي تخص كيفية تقريب الأفلام الكورية
لمزيد من الناس حول العالم. -
10:10 - 10:13دعوني أستشهد بمقولة لأحد المخرجين
المفضلين لدي في هوليوود، -
10:16 - 10:19"العديد ممن يعملون في مجال صناعة الأفلام
مؤمنين بالقدر -
10:19 - 10:22وهم يعتقدون أن الفيلم الجدير بالإهتمام
سيحقق دائماً قدره، -
10:23 - 10:25وأن الأفلام غير الجديرة
بالاهتمام لن تفعل ذلك، -
10:25 - 10:27وأن الأمر كله مقدر سلفًا.
-
10:28 - 10:30وأنا لا أعتقد أبدًا أن ذلك صحيح."
-
10:33 - 10:36هناك من يعتقد أننا نرى أنفسنا كانعكاس
لما يراه الآخرون فينا، -
10:37 - 10:39وآخرون يعتقدون أننا لا نتأثر بالآخرين،
-
10:39 - 10:42بدون أن يفكر أي من الفريقين جيدًا في
السبب وراء ذلك. -
10:44 - 10:46إن الفكرة القائلة بأن الفيلم الجيد
سيلقى جمهورًا عريضا، -
10:47 - 10:49على عكس الفيلم غير المستحق،
-
10:49 - 10:51هي مثال للفئة الثانية.
-
10:52 - 10:54من الممكن أن يعتقد بعض الناس
-
10:54 - 10:57أن هناك نوع من عملية "البقاء للأقوى"
يتم حدوثه، -
10:57 - 11:00والذي يتمثل في أن الأفلام الجيدة تهيمن
على السيئة وتصل إلى جمهور أكبر. -
11:02 - 11:05ولكن الأمر لا يستدعي الكثير من التفكير
لإدراك أنه في هذ الحالة، -
11:05 - 11:07لا تكون دائما الأفلام "الأقوى" هي الأحسن،
-
11:08 - 11:11ولكنها الأفلام ذات القوى التسويقية
والتوزيعية الكبرى. -
11:15 - 11:17محبي السينما يميلون أكثر لإدراك
-
11:17 - 11:21أن الموزعين الكبار لديهم قبضة صارمة
على قطاع الأفلام التجارية. -
11:22 - 11:25ولكنهم من الممكن أيضًا أن يؤيدوا
أسطورة أخرى -
11:27 - 11:31وهي أن مهرجانات الأفلام الثلاث الكبرى:
كان، فينيس وبرلين، -
11:32 - 11:37نوعًا ما يكونون نظام بديل عادل
ليقابل النظام التجاري غير العادل. -
11:38 - 11:40شخصيًا، لا أستطيع تصديق هذا كذلك.
-
11:40 - 11:43سنوات من العمل في صناعة الأفلام،
جعلتني مقتنعًا -
11:43 - 11:47أن القائمين على هذه المهرجانات
من الممكن أن يكونوا بنفس ضيق الأفق -
11:48 - 11:50الخاص باستوديوهات هوليوود.
-
11:50 - 11:53كل ما في الأمرهو أنهم مهتمون بنوع آخر
من الأفلام. -
11:54 - 11:57ما هو الفيلم الكوري الأكثر أهمية في
السنوات العشر الماضية؟ -
11:59 - 12:03بإمكانك أن تقول أنه فيلم
"ذكريات جريمة قتل" لبونج جون هو، -
12:03 - 12:06لكن هذا الفيلم تم استبعاده بسهولة
من قبل مهرجانات الأفلام الكبرى -
12:07 - 12:10لأنه في ذلك الوقت
لم يكن المخرج معروفًا بطريقة كافية. -
12:13 - 12:15لا يدرك الشخص المتوسط حقًا
-
12:15 - 12:18كيف يعمل نظام توزيع الفيلم العالمي،
-
12:18 - 12:21ولكنه غالبًا ما يفترض
أنه يعمل بطريقة جيدة. -
12:23 - 12:28يكمن خطر الإيمان في النظام،
أنك من الممكن أن تجلس وتنتظر ببساطة -
12:28 - 12:30الأفلام الجيدة لتعترض طريقك،
-
12:31 - 12:33وبالتالي لن تذهب للخارج
وتبحث عنهم بجدية. -
12:34 - 12:36بالنسبة لي، هذه مأساة.
-
12:38 - 12:41ما يقلقني هو أن النظام المعطل
يمنع الناس -
12:41 - 12:44من العثور على أفلام
من الممكن حقا أن تترك فيهم أثرًا. -
12:46 - 12:48كيف تعمل خارج النظام؟
-
12:50 - 12:51اتصل بالانترنت
-
12:51 - 12:54وابحث عن معلومات عن أفلام من بلدان أخرى.
-
12:55 - 12:59اذهب إلى مهرجان أفلام وشاهد
فيلمًا صغيرًا لا تعرف عنه شيئًا. -
13:00 - 13:02اطلب من أصدقائك الأجانب
أن يرشحوا لك أفلامًا. -
13:03 - 13:06وفي نفس الوقت،
قم بترشيح بعض الأفلام الكورية لهم. -
13:10 - 13:14أمنيتي للختام اليوم بسيطة جدًا
وهي لن تغير العالم، -
13:14 - 13:16ولكنها من الممكن أن تغير من تجربتك:
-
13:17 - 13:20أتمنى أن يتخلص عدد أكثر من الناس
من إيمانهم في النظام -
13:21 - 13:23وأن يبدأوا في البحث الجاد عن أفلام
من حول العالم. -
13:24 - 13:25شكرًا لإستماعكم
-
13:25 - 13:27(تصفيق)
- Title:
- أفلام كورية للجمهور العالمي | دارسي بكيت | TEDxSeoul
- Description:
-
لما يزيد عن عقد من الزمان، كان دارسي باكيت صوتًا مهمًا في إيصال الأفلام الكورية للجمهور العالمي. هو يدير موقع (www.koreanfilm.org) وتُتنشر نقالاته في مجلات "سكرين انترناشونال، فاريتي و سيني 21. هو يعد بمثابة جسرًا بين الأفلام الكورية واالآسيوية وبين العالم عن طريق عمله كمستشار في مهرجانات الأفلام العالمية وكذلك كناقد وكعضو حكم.
كمتخصص حقيقي، شاهد معظم الأفلام الكورية ومخرجه المفضل هو سانج سو هونج. من الممكن أن يكون تأثير هونج هو ما دفع بباكيت للسعي نحو تنظيم مهرجان ذي ميزانية منخفضة للأفلام. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:40
![]() |
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Abeer Darweesh accepted Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Abeer Darweesh edited Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Abeer Darweesh edited Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Mariam Abou-bakr edited Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Mariam Abou-bakr edited Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Mariam Abou-bakr edited Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul | |
![]() |
Mariam Abou-bakr edited Arabic subtitles for Korean films to the global audiences | Darcy Paquet | TEDxSeoul |