0:00:15.959,0:00:16.959 مرحبًا 0:00:19.670,0:00:21.187 عندما أسمع كلمة "إيطاليا" 0:00:22.677,0:00:23.897 يمتلئ رأسي بالصور. 0:00:25.007,0:00:27.246 أرى كاتدرائية فلورنس ذات القبة 0:00:31.456,0:00:32.876 أو قنوات مدينة البندقية. 0:00:34.376,0:00:37.314 لكن عندما أسمع كلمة "سلوفينيا" 0:00:43.352,0:00:44.884 عندما أسمع كلمة سلوفينيا 0:00:44.885,0:00:46.245 لا أرى صورًا مماثلة. 0:00:46.995,0:00:49.283 هناك بعض الأشياء التي أعرفها عن سلوفينيا. 0:00:49.633,0:00:54.632 أعلم أنها كانت أولى بلدان الجمهورية اليوغوسلافية[br]السابقة في الإنضمام إلى الإتحاد الأوروبي. 0:00:54.632,0:00:56.441 قيل لي أنها منطقة رائعة لقضاء العطلة، 0:00:57.796,0:01:00.161 لكني لا أرى سلوفينيا في رأسي. 0:01:02.511,0:01:05.803 بإمكانك القول أنه بالنسبة لمعظم الناس،[br]يوجد نوعان من البلدان: 0:01:05.804,0:01:09.085 تلك التي تستطيع أن تستحضر صورها في رأسك،[br]وتلك التي لا تستطيع فعل ذلك. 0:01:10.222,0:01:14.118 قبل قدومي إلى سول عام 1997[br]للعيش وللتدريس، 0:01:15.028,0:01:17.266 كانت كوريا بالنسبة لي[br]من بلدان النوع الثاني. 0:01:19.486,0:01:21.783 مرة أخرى، كانت هناك أشياء[br]أعرفها عن كوريا. 0:01:22.378,0:01:25.922 كنت أعلم عن الوضع السياسي الذي[br]يواجه كوريا الشمالية والجنوبية. 0:01:26.702,0:01:28.193 كنت أعلم عن الحرب الكورية. 0:01:29.643,0:01:32.959 وأكثر من أي شيء آخر، تعرفت على كوريا[br]من خلال اصدقاء كوريين 0:01:32.960,0:01:35.694 تعرفت عليهم في الجامعة[br]وفي الدراسات العليا. 0:01:36.344,0:01:40.711 لقد رووا لي العديد من القصص،[br]ولكن كنت مازلت أفتقد إلى الصور. 0:01:46.431,0:01:50.429 كانت هناك مدينة واحدة في آسيا،[br]كان لدي لها صور منعشة، نابضة بالحياة. 0:01:50.430,0:01:51.739 هونج كونج كانت هذه المدينة. 0:01:52.719,0:01:55.665 كان هذا غالبًا بسبب أني كنت معجبًا[br]بأفلام هونج كونج، 0:01:55.667,0:01:57.747 مثل "تشانجكينج اكسبريس"[br]لمخرجه وونج كار واي. 0:02:00.165,0:02:01.987 كانت هذه مشاهد معدلة كثيراً، 0:02:02.637,0:02:05.972 وقد أدركت أن هناك صلة بسيطة جدًا[br]بين هذه الأفلام 0:02:05.973,0:02:07.902 وبين هونج كونج الواقعية، 0:02:07.903,0:02:09.669 ولكنهم أثاروا فضولي. 0:02:11.120,0:02:13.350 كنت أريد أن أعرف[br]كم كانت الفجوة عميقة 0:02:13.351,0:02:16.093 بين هذه الصور[br]وبين هونج كونج الحقيقية. 0:02:18.073,0:02:21.677 جزئيًا، كان هذا الفضول هو[br]ما قادني لإختيار هونج كونج 0:02:21.678,0:02:25.324 كأول وجهة لي[br]بعد الوصول إلى آسيا. 0:02:29.974,0:02:32.370 أنا أؤمن بقوة وتأثير الصور. 0:02:33.300,0:02:35.932 ليس وكأن باستطاعة الصور وحدها أن تؤدي[br]إلى فهم أعمق، 0:02:36.590,0:02:39.762 ولكن باستطاعتها أن تشعل فضول الشخص[br]وأن تشبع خياله. 0:02:40.852,0:02:43.153 بإمكان الصور أن تجعلك تشعر[br]بالقرب من مكان ما 0:02:43.163,0:02:45.125 حتى لو لم تذهب أبدًا هناك فعليًا. 0:02:46.030,0:02:47.589 ولا أقلل من قدر التصوير الفوتوغرافي، 0:02:47.590,0:02:48.928 لكن الأفلام تمدنا 0:02:48.929,0:02:52.797 ببعض أكثر الصور فورية وتذكيرًا بمكان ما. 0:02:55.807,0:02:57.710 دعوني أنتحي قليلا للحظة، 0:02:57.711,0:02:59.721 وأخبركم قليلًا[br]عن خبرتي الشخصية. 0:03:00.880,0:03:03.609 جئت إلى كوريا عام 1997[br]لتدريس الإنجليزية 0:03:04.419,0:03:07.434 بنية قضاء سنتين[br]قبل الانتقال إلى أوروبا الشرقية. 0:03:08.694,0:03:10.243 كما ترون، أنا مازلت هنا. 0:03:10.244,0:03:12.138 (ضحك) 0:03:12.139,0:03:14.922 كهاوٍ للأفلام، كان أول ما أثر في 0:03:14.923,0:03:16.426 بخصوص ثقافة الأفلام الكورية، 0:03:17.083,0:03:20.250 هو رحلتي لمهرجان بوسان الثاني [br]للأفلام الدولية. 0:03:21.495,0:03:24.845 شعرت بسعادة غامرة بقاعات المسارح الممتلئة[br]وبحماسة الجماهير. 0:03:28.980,0:03:31.329 على الشاشة كان فيلم "الكريسماس في أغسطس" 0:03:31.330,0:03:33.075 هو أول ما لفت إنتباهي. 0:03:34.245,0:03:36.875 لم يكن فيلمًا منمقًا[br]مثل "تشانجكينج اكسبريس"، 0:03:37.485,0:03:39.686 لكن الصور في هذا الفيلم[br]كانت لا تنسى. 0:03:40.620,0:03:42.602 تقوم أحداثه في بلدة عادية، 0:03:42.603,0:03:45.128 عن شخصين عاديين[br]يقعان تقريبًا في الحب. 0:03:46.588,0:03:48.931 يخرج هذا الفيلم الجمال الكامن[br]في الحياة اليومية: 0:03:50.211,0:03:53.956 قيادة سكوتر، تحميض صور، التهام البطيخ 0:03:54.556,0:03:57.092 أو تعليم أبيك كيفية استخدام[br]جهاز التحكم عن بعد. 0:03:58.027,0:04:01.016 تم إشباع هذه المشاهد العادية[br]بالعاطفة 0:04:01.017,0:04:03.175 عن طريق بساطة صنع الفيلم، 0:04:03.185,0:04:04.383 ولعلمنا 0:04:04.384,0:04:07.386 أن أحد البطلين مريض[br]وأنه لن يكون بإمكانه العيش لفترة طويلة. 0:04:09.376,0:04:11.660 دعونا نلقي نظرة [br]على مشهد من هذا الفيلم. 0:04:11.661,0:04:13.958 إنه واحد من أكثر المشاهد[br]العادية في الفيلم. 0:04:14.078,0:04:15.893 هم ببساطة يأكلون الآيس كريم، 0:04:15.894,0:04:18.447 لكن بالنسبة لي، ظل هذا المشهد[br]من المشاهد التي لا تنسى. 0:04:21.245,0:04:23.045 (يبدأ الفيديو) (موسيقى) 0:04:36.751,0:04:38.585 (بالكورية) داريم: سيدي![br]جونج ون: اوه! 0:04:38.586,0:04:40.397 داريم: إلى أين أنت ذاهب؟ 0:04:40.417,0:04:42.535 جونج ون: علي أن أقوم بالتقاط بعض الصور. 0:04:42.536,0:04:45.687 داريم: إذن ماذا علي أن أفعل؟[br]جونج ون: إن هذا ضروري جدًا! 0:04:46.287,0:04:47.307 ماذا علي أن أفعل؟ 0:04:48.987,0:04:50.708 (ينتهي الفيديو) 0:04:50.709,0:04:54.460 مشاهدة أفلام مثل "الكريسماس في أغسطس"[br]في نهاية التسعينات 0:04:54.880,0:04:57.117 جعلني أريد أن أتعلم أكثر[br]عن السينما الكورية. 0:04:57.623,0:05:00.399 ولكن عندما إتصلت بالانترنت[br]للبحث عن معلومات أكثر، 0:05:00.400,0:05:02.617 لم تكن هناك أي معلومات تقريبًا[br]بالإنجليزية. 0:05:04.477,0:05:07.239 ألهمني هذا أن أنشئ موقعي الإلكتروني[br]الخاص عن السينما الكورية، 0:05:07.789,0:05:09.873 بالرغم من أني لم أدرس[br]صناعة الأفلام رسميًا من قبل 0:05:09.874,0:05:12.363 ولم تكن لدي المؤهلات لفعل ذلك. 0:05:13.876,0:05:16.418 تم إطلاق koreanfilm.org في إبريل 1999. 0:05:17.251,0:05:20.317 بالرغم من أني لم أتوقع نجاحًا فوريًا[br]من الموقع 0:05:20.902,0:05:23.391 إلا أنني سرعان ما بدأت أتواصل مع أناس[br]من حول العالم 0:05:23.392,0:05:25.255 يقومون باكتشاف السينما الكورية. 0:05:27.125,0:05:29.974 بدأ يتكون مجتمع إفتراضي حول موقعي. 0:05:30.834,0:05:33.376 بالنسبة لي شخصيًا،[br]أدى الموقع إلى مشوار مهني جديد. 0:05:34.006,0:05:38.614 بدايةً بالعمل كصحفي في مجلة الأفلام[br]"سكرين انترناشونال"، 0:05:39.404,0:05:43.587 ولاحقًا بالعمل كمستشار لمهرجانات الأفلام،[br]ككاتب رأي وكمدرس. 0:05:45.607,0:05:47.538 في عام 2003 قمت بعمل تجربة. 0:05:48.688,0:05:51.633 على منصة النقاش،[br]سألت هذا السؤال: 0:05:52.793,0:05:54.569 "أي من الأفلام الكورية أمدك 0:05:54.570,0:05:57.570 بالصور الأكثر قوة وتأثيرًا لكوريا؟" 0:05:58.812,0:06:02.904 عند هذه النقطة، لم يسبق لأكثر الناس ممن[br]زاروا موقعي أن ذهبوا إلى كوريا. 0:06:03.324,0:06:06.985 كانوا يشاهدون الأفلام الكورية من خلال[br]الدي في دي أو في مهرجانات الأفلام الأجنبية. 0:06:07.805,0:06:10.369 لذلك كنت أود أن أعرف أي نوع من الأفلام[br]سيتركهم 0:06:10.370,0:06:12.410 بأقوى إنطباع. 0:06:12.990,0:06:17.638 لم تكن الأفلام التي إختاروها تلك ذات[br]الشهرة أو ذات التصوير الشاذ لكوريا. 0:06:18.542,0:06:21.751 كانت أفلام مثل "أتمنى لو كانت لدي زوجة"[br]لباك هونج شيك، 0:06:22.626,0:06:24.668 "يوم ربيعي جميل" لهو جين هوو 0:06:25.667,0:06:27.709 أو "ذكريات جريمة قتل" لبونج جون هوو. 0:06:29.265,0:06:31.227 كان الفيلم الذي اختاروه ليكون المتصدر 0:06:33.042,0:06:35.417 هو "اعتني بقطي" لجيونج جايون. 0:06:37.693,0:06:39.861 أنا أيضا تأثرت جدًا بهذا الفيلم. 0:06:41.221,0:06:43.422 الفيلم عبارة عن صورة واقعية مثيرة للتفكير 0:06:43.423,0:06:45.821 عن خمس نساء شابات من انشون 0:06:45.822,0:06:47.579 تتعرض صداقتهم للامتحان 0:06:47.580,0:06:49.877 في السنة التي تعقب تخرجهم[br]من المدرسة الثانوية. 0:06:50.851,0:06:53.070 الشخصيات حية وساحرة 0:06:53.071,0:06:56.332 والمخرج يجعلنا نشعر[br]بما يمررن به. 0:06:57.332,0:06:59.255 أيضا المحيط الذي أعد فيه الفيلم[br]مثير للتذكر. 0:07:00.431,0:07:02.872 أحد زوار موقعي،[br]يسكن بوسطن، 0:07:02.873,0:07:04.574 كتب على منصة النقاش 0:07:05.375,0:07:09.059 "لم يأت ببالي أبدًا أن علي الذهاب إلى كوريا[br]قبل مشاهدة فيلم "اعتني بقطي"، 0:07:09.592,0:07:10.886 لكنني أريد الذهاب الآن. 0:07:12.016,0:07:14.979 بالنسبة لي لم تؤثر فيّ المناظر[br]الجميلة بقدر ما أثرت في 0:07:14.980,0:07:16.751 مشاهد الحَضارة التي[br]نقلها جيونج جايون." 0:07:18.508,0:07:20.968 دعونا نلقي نظرة على كيفية تقديم المخرج 0:07:20.969,0:07:23.347 لمشاهد الحضارة في انشون وسول. 0:07:23.828,0:07:27.082 (يبدأ الفيديو) (بالكورية)[br]بيريو: يبدو أن تايهي يحاول خداعهم. 0:07:27.083,0:07:28.471 هاي جو: هه، بهذا الوجه؟ 0:07:32.368,0:07:33.978 (موسيقى) 0:08:05.978,0:08:07.797 (ينتهي الفيديو) 0:08:07.798,0:08:11.959 على مدار الخمسة عشر عامًا الماضية،[br]قدمت السينما الكورية طيف هائل 0:08:11.960,0:08:14.783 من الصورالتي لا تنسى[br]لمشاهدين من حول العالم. 0:08:17.253,0:08:18.811 رأينا بنات فظَّات، 0:08:21.918,0:08:22.918 "ولد كبير،" 0:08:25.961,0:08:26.958 وحوش، 0:08:29.508,0:08:30.506 أشباح، 0:08:33.236,0:08:34.241 جنود، 0:08:36.770,0:08:37.768 مهرجين، 0:08:40.587,0:08:41.595 متشردين، 0:08:44.275,0:08:45.282 وفنانين. 0:08:46.602,0:08:50.240 كثير من الناس من جميع أنحاء العالم[br]يعرفون كوريا من خلال هذه المشاهد. 0:08:52.500,0:08:54.279 من خلال موقعي الإلكتروني 0:08:54.292,0:08:57.126 تلقيت العديد من الرسائل الإلكترونية[br]من أشخاص من حول العالم 0:08:57.133,0:09:00.523 بدأوا للتو في اكتشاف السينما الكورية. 0:09:00.542,0:09:03.334 تواصلت مع أشخاص تم تبنيهم[br]ويعيشون في بلاد أخرى، 0:09:03.967,0:09:07.030 وقد كبروا في مدن[br]حيث لا يوجد كوريون أصليون إلا هم. 0:09:08.186,0:09:10.514 بالنسبة لهم، هذه المشاهد من أرض بعيدة 0:09:10.515,0:09:13.492 أصبحت تشكل جزئًا هامًا من هويتهم. 0:09:14.964,0:09:17.357 تواصلت مع أشخاص[br]لم يعلموا شيئًا عن كوريا 0:09:17.358,0:09:19.438 قبل مشاهدتهم لفيلمهم الكوري الأول، 0:09:19.888,0:09:23.760 ولكن في النهاية تم إلهامهم[br]للانتقال هنا وبدء حياة جديدة. 0:09:25.110,0:09:28.268 ولقد تلقيت كذلك العديد من[br]التعليقات والأسئلة الأقل أهمية. 0:09:29.692,0:09:31.174 مثل ذلك القارئ الذي سأل، 0:09:32.404,0:09:36.359 "ما كل هذه الزجاجات الخضراء التي دائما[br]ما أراها على الطاولة في الأفلام الكورية؟" 0:09:36.360,0:09:38.284 (ضحك) 0:09:42.099,0:09:45.030 حديثي اليوم هو مزج من التفاؤل والتشاؤم. 0:09:46.330,0:09:48.341 تفاؤلي ينبع من الإيمان 0:09:48.342,0:09:52.929 بأن الأفلام والمشاهد التي تنقلها من الممكن[br]أن يكونا ذوا قوة تأثيرية أكبر مما نعتقد. 0:09:54.069,0:09:58.380 وأؤمن خاصة أنه عندما تتلاقى الأفلام مع[br]الثقافة، يمكن لأشياء جيدة أن تحدث. 0:10:00.270,0:10:04.089 على الرغم من ذلك، أصبح أكثر تشاؤمًا[br]عند مواجهة المشكلة العملية 0:10:04.719,0:10:08.550 التي تخص كيفية تقريب الأفلام الكورية[br]لمزيد من الناس حول العالم. 0:10:09.940,0:10:12.700 دعوني أستشهد بمقولة لأحد المخرجين[br]المفضلين لدي في هوليوود، 0:10:16.204,0:10:18.930 "العديد ممن يعملون في مجال صناعة الأفلام[br]مؤمنين بالقدر 0:10:18.940,0:10:21.763 وهم يعتقدون أن الفيلم الجدير بالإهتمام[br]سيحقق دائماً قدره، 0:10:22.633,0:10:24.643 وأن الأفلام غير الجديرة[br]بالاهتمام لن تفعل ذلك، 0:10:25.475,0:10:27.495 وأن الأمر كله مقدر سلفًا. 0:10:28.325,0:10:30.144 وأنا لا أعتقد أبدًا أن ذلك صحيح." 0:10:32.568,0:10:35.626 هناك من يعتقد أننا نرى أنفسنا كانعكاس[br]لما يراه الآخرون فينا، 0:10:36.616,0:10:38.603 وآخرون يعتقدون أننا لا نتأثر بالآخرين، 0:10:38.604,0:10:42.160 بدون أن يفكر أي من الفريقين جيدًا في[br]السبب وراء ذلك. 0:10:43.700,0:10:46.329 إن الفكرة القائلة بأن الفيلم الجيد[br]سيلقى جمهورًا عريضا، 0:10:46.919,0:10:48.738 على عكس الفيلم غير المستحق، 0:10:49.310,0:10:51.081 هي مثال للفئة الثانية. 0:10:52.400,0:10:53.732 من الممكن أن يعتقد بعض الناس 0:10:53.733,0:10:56.732 أن هناك نوع من عملية "البقاء للأقوى"[br]يتم حدوثه، 0:10:56.733,0:11:00.487 والذي يتمثل في أن الأفلام الجيدة تهيمن[br]على السيئة وتصل إلى جمهور أكبر. 0:11:01.577,0:11:04.523 ولكن الأمر لا يستدعي الكثير من التفكير[br]لإدراك أنه في هذ الحالة، 0:11:04.923,0:11:07.364 لا تكون دائما الأفلام "الأقوى" هي الأحسن، 0:11:07.714,0:11:11.176 ولكنها الأفلام ذات القوى التسويقية[br]والتوزيعية الكبرى. 0:11:14.584,0:11:16.584 محبي السينما يميلون أكثر لإدراك 0:11:16.596,0:11:21.210 أن الموزعين الكبار لديهم قبضة صارمة[br]على قطاع الأفلام التجارية. 0:11:22.130,0:11:24.772 ولكنهم من الممكن أيضًا أن يؤيدوا[br]أسطورة أخرى 0:11:27.122,0:11:30.869 وهي أن مهرجانات الأفلام الثلاث الكبرى:[br]كان، فينيس وبرلين، 0:11:31.639,0:11:36.711 نوعًا ما يكونون نظام بديل عادل[br]ليقابل النظام التجاري غير العادل. 0:11:38.251,0:11:40.165 شخصيًا، لا أستطيع تصديق هذا كذلك. 0:11:40.460,0:11:43.326 سنوات من العمل في صناعة الأفلام،[br]جعلتني مقتنعًا 0:11:43.327,0:11:46.690 أن القائمين على هذه المهرجانات[br]من الممكن أن يكونوا بنفس ضيق الأفق 0:11:48.040,0:11:49.615 الخاص باستوديوهات هوليوود. 0:11:49.785,0:11:52.561 كل ما في الأمرهو أنهم مهتمون بنوع آخر[br]من الأفلام. 0:11:53.687,0:11:56.657 ما هو الفيلم الكوري الأكثر أهمية في[br]السنوات العشر الماضية؟ 0:11:59.487,0:12:02.550 بإمكانك أن تقول أنه فيلم[br]"ذكريات جريمة قتل" لبونج جون هو، 0:12:02.957,0:12:06.139 لكن هذا الفيلم تم استبعاده بسهولة[br]من قبل مهرجانات الأفلام الكبرى 0:12:06.689,0:12:09.583 لأنه في ذلك الوقت[br]لم يكن المخرج معروفًا بطريقة كافية. 0:12:13.157,0:12:15.263 لا يدرك الشخص المتوسط حقًا 0:12:15.264,0:12:17.650 كيف يعمل نظام توزيع الفيلم العالمي، 0:12:18.190,0:12:21.372 ولكنه غالبًا ما يفترض[br]أنه يعمل بطريقة جيدة. 0:12:23.122,0:12:27.827 يكمن خطر الإيمان في النظام،[br]أنك من الممكن أن تجلس وتنتظر ببساطة 0:12:27.828,0:12:29.886 الأفلام الجيدة لتعترض طريقك، 0:12:30.591,0:12:33.194 وبالتالي لن تذهب للخارج[br]وتبحث عنهم بجدية. 0:12:34.264,0:12:35.568 بالنسبة لي، هذه مأساة. 0:12:38.138,0:12:41.382 ما يقلقني هو أن النظام المعطل[br]يمنع الناس 0:12:41.383,0:12:44.107 من العثور على أفلام[br]من الممكن حقا أن تترك فيهم أثرًا. 0:12:46.097,0:12:48.134 كيف تعمل خارج النظام؟ 0:12:49.634,0:12:50.759 اتصل بالانترنت 0:12:50.760,0:12:53.810 وابحث عن معلومات عن أفلام من بلدان أخرى. 0:12:55.160,0:12:58.607 اذهب إلى مهرجان أفلام وشاهد[br]فيلمًا صغيرًا لا تعرف عنه شيئًا. 0:13:00.037,0:13:02.231 اطلب من أصدقائك الأجانب[br]أن يرشحوا لك أفلامًا. 0:13:03.141,0:13:06.227 وفي نفس الوقت،[br]قم بترشيح بعض الأفلام الكورية لهم. 0:13:09.797,0:13:13.849 أمنيتي للختام اليوم بسيطة جدًا[br]وهي لن تغير العالم، 0:13:13.850,0:13:15.925 ولكنها من الممكن أن تغير من تجربتك: 0:13:17.455,0:13:20.494 أتمنى أن يتخلص عدد أكثر من الناس[br]من إيمانهم في النظام 0:13:20.504,0:13:23.375 وأن يبدأوا في البحث الجاد عن أفلام[br]من حول العالم. 0:13:24.321,0:13:25.470 شكرًا لإستماعكم 0:13:25.471,0:13:26.866 (تصفيق)