يوم في حياة آثيني قديم- روبرت غارلاند
-
0:08 - 0:13إنه العام 427 قبل الميلاد
وأسوء الحروب الداخلية على الإطلاق -
0:13 - 0:16في اليونان القديمة في عامها الرابع.
-
0:16 - 0:19قامت الحرب "البيلوبونيسية"
-
0:19 - 0:24بين (أثينا وإسبارطة) وحلافائهما.
-
0:24 - 0:29لم يستطع الأثينيين مقاومة
جيش (إسبارطه) الهائل على الأرض. -
0:29 - 0:31لذلك تركوا الريف.
-
0:31 - 0:35واتجهوا إلى داخل الجدران التى
تحيط المدينة والميناء. -
0:35 - 0:40ليكونوا في أفضلية بسبب
إمبراطوريتهم البحرية وأسطولهم المتفوق. -
0:40 - 0:42أسقط تكدس السكان العديد من الجرحى
-
0:42 - 0:46وقضى الطاعون على ثلث السكان.
-
0:46 - 0:48لكن استمرت الحياة في المدينة.
-
0:48 - 0:53عاش (أركياس) و(ديكسيليا) في مركز أثينا.
-
0:53 - 0:55كرسام للفخار من الطراز الرفيع،
-
0:55 - 1:01كان (أركياس) ثريًا نسبيًا
وذو اهتمامٍ كبيرٍ في شؤون المدينة. -
1:01 - 1:07(ديكسيليا)، في المقابل، لا يمكنها
المشاركة في السياسة أو امتلاك عقارات. -
1:07 - 1:11الزوجان شاكران للرب
لأن ثلاثةً من أولادهم الأربعة، -
1:11 - 1:13ابن وابنتين،
-
1:13 - 1:16نجوا من القصور.
-
1:16 - 1:19العديد من الآباء يعتبرون بناتهم مسؤولية
-
1:19 - 1:22حيث أنهم يحتاجون مهورًا ليجدوا أزواجًا.
-
1:22 - 1:24لكن (أركياس) واثق أن ثروته
-
1:24 - 1:29ستسمح له أن يجد لهم أزواج جيدين
بدون أن يفلس. -
1:29 - 1:32مثل كثير من الأثينيين،
امتلكت الأسرة عبيدًا. -
1:32 - 1:36أصولهم من "تراقيا"،
وقد أسروا في الحرب. -
1:36 - 1:40يقوم "التراقيين" بمعظم أعمال المنزل
وتريبة الأطفال. -
1:40 - 1:42(فيلون) هو "بلادوغوغس"
-
1:42 - 1:46الذي كان يشرف على تعليم الابن،
ويعلمه القراءة والكتابة. -
1:46 - 1:50استيقظ (أركياس) مبكرًا
حيث يوجد اجتماع "إكليزيا" -
1:50 - 1:51تجمّع المواطنين
-
1:51 - 1:54الذي يحدث عند الفجر.
-
1:54 - 1:56قبل الانطلاق، يحرق البخور
-
1:56 - 2:00ويقوم بإراقة الخمر
في ضريح صغير في الفناء -
2:00 - 2:02نيابة عن عائلته بأكملها.
-
2:02 - 2:07(ديكسيليا) ستبقى فى المنزل طوال اليوم،
تعلم بناتها المهارات المنزلية. -
2:07 - 2:12لاحقًا، ستغادر للفناء الداخلي
للحصول على بعض الهواء المنعش. -
2:12 - 2:14عندما وصل (أركياس)
إلى "آغورا" -
2:14 - 2:16وهو قلب المدينة المدني والتجاري،
-
2:16 - 2:20وجد الميدان مزدحم بزملائه المواطنين،
-
2:20 - 2:24مواطنين أصليين بالغين
ممن أتموا تدريباتهم العسكرية. -
2:24 - 2:28كان هنالك لوح إعلانات لجدول الاجتماع
على النصب المركزي. -
2:28 - 2:31اليوم، هناك بندٌ واحدٌ للمناقشة:
-
2:31 - 2:33ما الذي يجب القيام به مع شعب (ميتيليني)،
-
2:33 - 2:35وهي مدينة على جزيرة "ليسبوس"
-
2:35 - 2:40حيث تم القضاء
على تمرد ضد الحكم (الأثيني) مؤخرًا. -
2:40 - 2:44جرى الاجتماع على تل غرب "أكروبوليس"
يعرف باسم "بينكس". -
2:44 - 2:46الكلمة تعني"معبأ بإحكام"،
-
2:46 - 2:51وحشد من 5000 مواطنًا يجعل المعنى واضحاً.
-
2:51 - 2:55قام المبشرون بتطهير التل
برش المحيط بدم الخنزير -
2:55 - 2:58والدعوة للهدوء.
-
2:58 - 3:01حين جلس الكل على المقاعد
مواجهين المنصة، -
3:01 - 3:03قام رئيس الجلسة بافتتاح اللقاء
بهذه الكلمات: -
3:03 - 3:06"تيس أوغورفين بوليوتيه؟"
-
3:06 - 3:09"من يود أن يخاطب المجلس؟"
-
3:09 - 3:15واحدًا تلو الآخر، تكلم المواطنون، البعض
ينصح بالرحمة، والآخرين عزموا على الانتقام. -
3:15 - 3:19اقتُرح قانونٌ يقضي
بإعدام جميع (الميتالينايين) -
3:19 - 3:20وأسر نسائهم وأطفالهم
-
3:20 - 3:25لأنهم خانوا حلفاءهم "الأثينيين" وقت الحرب.
-
3:25 - 3:29رفع الأغلبية أياديهم اليمنى مؤيدين.
-
3:29 - 3:34بمجرد انتهاء الاجتماع، عاد (أركياس)
إلى "آغورا" ليشتري الطعام والخمر. -
3:34 - 3:37المئات تجمعوا هناك ليناقشوا النتائج،
-
3:37 - 3:40وكان الكثير منهم غير سعيدين بالقرار.
-
3:40 - 3:43عندما عاد (أركياس) إلى المنزل،
أخبر (ديكسيليا) عن المناقشة. -
3:43 - 3:46هي تظن أن قتل الأبرياء مع الجناة
-
3:46 - 3:48سوف يكون قاس وذا نتائج عكسية،
-
3:48 - 3:50وأخبرته بذلك.
-
3:50 - 3:55عند الغروب، ذهب (أركياس)
إلى بيت صديقه من أجل ندوة. -
3:55 - 3:59شرب الرجال التسعة الخمر
وناقشوا الاجتماع إلى أن حل الليل. -
3:59 - 4:05شارك (أركياس) رأي زوجته حاثًّا على الرحمة،
ووافقه أصدقاؤه في النهاية. -
4:05 - 4:08قبل الفجر، حدث أمرٌ غير مسبوق.
-
4:08 - 4:11انتشر المبشرون في أثينا
-
4:11 - 4:14معلنين أن المجلس دعا لاجتماعٍ آخر.
-
4:14 - 4:16كانت المناقشة الثانية محتدّة مثل الأولى،
-
4:16 - 4:20لكن القرار الجديد،
وهو إعدام قادة التمرّد فقط، -
4:20 - 4:22مرّ بشق الأنفس.
-
4:22 - 4:23لكن هناك مشكلة
-
4:23 - 4:26سفينة بتعليمات لتنفيذ القرار الأول
-
4:26 - 4:28قد أٌرسلت اليوم السابق.
-
4:28 - 4:33ولذلك سفينة أخرى انطلقت مسرعة
لتُبطل الأمر - -
4:33 - 4:36سباقٌ للديموقراطية ضد الوقت.
- Title:
- يوم في حياة آثيني قديم- روبرت غارلاند
- Description:
-
شاهد الدرس الكامل على: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-athenian-robert-garland
إنه العام 427 قبل الميلاد، وأسوء النزاعات الداخلية على الإطلاق فى اليونان القديمة فى عامها الرابع. تواجه أثينا قرارًا كبيرًا: ماذا تفعل مع شعب ميتيليني، مدينة على جزيرة ليسبوس حيث تم القضاء مؤخرًا على تمرد ضد الحكم الآثيني. كيف لهذه الأنواع من القرارات أن تؤخذ؟ يستعرض روبرت غارلاند يومًا في حياة الديموقراطية الآثينية.
إعداد الدرس: روبرت غارلاند، الرسوم المتحركة: زيديم ميديا
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:02
Ghalia Turki approved Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Hani Eldalees accepted Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ghalia Turki rejected Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland |