WEBVTT 00:00:08.022 --> 00:00:12.766 إنه العام 427 قبل الميلاد وأسوء الحروب الداخلية على الإطلاق 00:00:12.766 --> 00:00:16.416 في اليونان القديمة في عامها الرابع. 00:00:16.416 --> 00:00:18.620 قامت الحرب "البيلوبونيسية" 00:00:18.620 --> 00:00:24.226 بين (أثينا وإسبارطة) وحلافائهما. NOTE Paragraph 00:00:24.226 --> 00:00:28.721 لم يستطع الأثينيين مقاومة جيش (إسبارطه) الهائل على الأرض. 00:00:28.721 --> 00:00:30.701 لذلك تركوا الريف. 00:00:30.701 --> 00:00:34.606 واتجهوا إلى داخل الجدران التى تحيط المدينة والميناء. 00:00:34.606 --> 00:00:40.266 ليكونوا في أفضلية بسبب إمبراطوريتهم البحرية وأسطولهم المتفوق. 00:00:40.266 --> 00:00:42.397 أسقط تكدس السكان العديد من الجرحى 00:00:42.397 --> 00:00:46.096 وقضى الطاعون على ثلث السكان. 00:00:46.096 --> 00:00:48.436 لكن استمرت الحياة في المدينة. NOTE Paragraph 00:00:48.436 --> 00:00:53.026 عاش (أركياس) و(ديكسيليا) في مركز أثينا. 00:00:53.026 --> 00:00:54.958 كرسام للفخار من الطراز الرفيع، 00:00:54.958 --> 00:01:00.652 كان (أركياس) ثريًا نسبيًا وذو اهتمامٍ كبيرٍ في شؤون المدينة. 00:01:00.652 --> 00:01:07.216 (ديكسيليا)، في المقابل، لا يمكنها المشاركة في السياسة أو امتلاك عقارات. NOTE Paragraph 00:01:07.216 --> 00:01:10.866 الزوجان شاكران للرب لأن ثلاثةً من أولادهم الأربعة، 00:01:10.866 --> 00:01:12.646 ابن وابنتين، 00:01:12.646 --> 00:01:15.537 نجوا من القصور. 00:01:15.537 --> 00:01:18.765 العديد من الآباء يعتبرون بناتهم مسؤولية 00:01:18.765 --> 00:01:21.744 حيث أنهم يحتاجون مهورًا ليجدوا أزواجًا. 00:01:21.744 --> 00:01:24.055 لكن (أركياس) واثق أن ثروته 00:01:24.055 --> 00:01:28.687 ستسمح له أن يجد لهم أزواج جيدين بدون أن يفلس. NOTE Paragraph 00:01:28.687 --> 00:01:31.986 مثل كثير من الأثينيين، امتلكت الأسرة عبيدًا. 00:01:31.986 --> 00:01:35.587 أصولهم من "تراقيا"، وقد أسروا في الحرب. 00:01:35.587 --> 00:01:39.746 يقوم "التراقيين" بمعظم أعمال المنزل وتريبة الأطفال. 00:01:39.746 --> 00:01:41.671 (فيلون) هو "بلادوغوغس" 00:01:41.671 --> 00:01:45.888 الذي كان يشرف على تعليم الابن، ويعلمه القراءة والكتابة. NOTE Paragraph 00:01:45.888 --> 00:01:49.715 استيقظ (أركياس) مبكرًا حيث يوجد اجتماع "إكليزيا" 00:01:49.715 --> 00:01:51.346 تجمّع المواطنين 00:01:51.346 --> 00:01:53.637 الذي يحدث عند الفجر. 00:01:53.637 --> 00:01:55.816 قبل الانطلاق، يحرق البخور 00:01:55.816 --> 00:01:59.577 ويقوم بإراقة الخمر في ضريح صغير في الفناء 00:01:59.577 --> 00:02:02.136 نيابة عن عائلته بأكملها. NOTE Paragraph 00:02:02.136 --> 00:02:06.976 (ديكسيليا) ستبقى فى المنزل طوال اليوم، تعلم بناتها المهارات المنزلية. 00:02:06.976 --> 00:02:11.516 لاحقًا، ستغادر للفناء الداخلي للحصول على بعض الهواء المنعش. 00:02:11.516 --> 00:02:13.786 عندما وصل (أركياس) إلى "آغورا" 00:02:13.786 --> 00:02:16.166 وهو قلب المدينة المدني والتجاري، 00:02:16.166 --> 00:02:19.556 وجد الميدان مزدحم بزملائه المواطنين، 00:02:19.556 --> 00:02:24.316 مواطنين أصليين بالغين ممن أتموا تدريباتهم العسكرية. 00:02:24.316 --> 00:02:27.997 كان هنالك لوح إعلانات لجدول الاجتماع على النصب المركزي. 00:02:27.997 --> 00:02:30.726 اليوم، هناك بندٌ واحدٌ للمناقشة: 00:02:30.726 --> 00:02:33.215 ما الذي يجب القيام به مع شعب (ميتيليني)، 00:02:33.215 --> 00:02:35.055 وهي مدينة على جزيرة "ليسبوس" 00:02:35.055 --> 00:02:39.505 حيث تم القضاء على تمرد ضد الحكم (الأثيني) مؤخرًا. NOTE Paragraph 00:02:39.505 --> 00:02:44.357 جرى الاجتماع على تل غرب "أكروبوليس" يعرف باسم "بينكس". 00:02:44.357 --> 00:02:46.216 الكلمة تعني"معبأ بإحكام"، 00:02:46.216 --> 00:02:51.105 وحشد من 5000 مواطنًا يجعل المعنى واضحاً. 00:02:51.105 --> 00:02:55.416 قام المبشرون بتطهير التل برش المحيط بدم الخنزير 00:02:55.416 --> 00:02:57.697 والدعوة للهدوء. 00:02:57.697 --> 00:03:00.506 حين جلس الكل على المقاعد مواجهين المنصة، 00:03:00.506 --> 00:03:03.387 قام رئيس الجلسة بافتتاح اللقاء بهذه الكلمات: 00:03:03.387 --> 00:03:05.556 "تيس أوغورفين بوليوتيه؟" 00:03:05.556 --> 00:03:08.527 "من يود أن يخاطب المجلس؟" NOTE Paragraph 00:03:08.527 --> 00:03:15.075 واحدًا تلو الآخر، تكلم المواطنون، البعض ينصح بالرحمة، والآخرين عزموا على الانتقام. 00:03:15.075 --> 00:03:18.737 اقتُرح قانونٌ يقضي بإعدام جميع (الميتالينايين) 00:03:18.737 --> 00:03:20.465 وأسر نسائهم وأطفالهم 00:03:20.465 --> 00:03:24.705 لأنهم خانوا حلفاءهم "الأثينيين" وقت الحرب. 00:03:24.705 --> 00:03:29.246 رفع الأغلبية أياديهم اليمنى مؤيدين. NOTE Paragraph 00:03:29.246 --> 00:03:34.326 بمجرد انتهاء الاجتماع، عاد (أركياس) إلى "آغورا" ليشتري الطعام والخمر. 00:03:34.326 --> 00:03:37.026 المئات تجمعوا هناك ليناقشوا النتائج، 00:03:37.026 --> 00:03:39.737 وكان الكثير منهم غير سعيدين بالقرار. 00:03:39.737 --> 00:03:43.457 عندما عاد (أركياس) إلى المنزل، أخبر (ديكسيليا) عن المناقشة. 00:03:43.457 --> 00:03:46.387 هي تظن أن قتل الأبرياء مع الجناة 00:03:46.387 --> 00:03:48.398 سوف يكون قاس وذا نتائج عكسية، 00:03:48.398 --> 00:03:50.346 وأخبرته بذلك. NOTE Paragraph 00:03:50.346 --> 00:03:54.626 عند الغروب، ذهب (أركياس) إلى بيت صديقه من أجل ندوة. 00:03:54.626 --> 00:03:58.687 شرب الرجال التسعة الخمر وناقشوا الاجتماع إلى أن حل الليل. 00:03:58.687 --> 00:04:05.073 شارك (أركياس) رأي زوجته حاثًّا على الرحمة، ووافقه أصدقاؤه في النهاية. NOTE Paragraph 00:04:05.073 --> 00:04:08.126 قبل الفجر، حدث أمرٌ غير مسبوق. 00:04:08.126 --> 00:04:10.527 انتشر المبشرون في أثينا 00:04:10.527 --> 00:04:14.015 معلنين أن المجلس دعا لاجتماعٍ آخر. 00:04:14.015 --> 00:04:16.186 كانت المناقشة الثانية محتدّة مثل الأولى، 00:04:16.186 --> 00:04:19.915 لكن القرار الجديد، وهو إعدام قادة التمرّد فقط، 00:04:19.915 --> 00:04:22.012 مرّ بشق الأنفس. 00:04:22.012 --> 00:04:23.350 لكن هناك مشكلة 00:04:23.350 --> 00:04:26.112 سفينة بتعليمات لتنفيذ القرار الأول 00:04:26.112 --> 00:04:28.278 قد أٌرسلت اليوم السابق. 00:04:28.278 --> 00:04:33.146 ولذلك سفينة أخرى انطلقت مسرعة لتُبطل الأمر - 00:04:33.146 --> 00:04:36.166 سباقٌ للديموقراطية ضد الوقت.