Артър Потс Доусън: Визия за екологични ресторанти
-
0:01 - 0:04Ресторантите и хранително-вкусовата промишленост като цяло
-
0:04 - 0:06са почти най-разточителните индустрии
-
0:06 - 0:08в света.
-
0:08 - 0:11За всяка калория на храна, която консумираме тук във Великобритания днес,
-
0:11 - 0:1310 калории са необходими за да бъде произведена.
-
0:13 - 0:15Това е много.
-
0:15 - 0:17Искам да разгледам нещо доста скромно
-
0:17 - 0:19за обсъждане.
-
0:19 - 0:21Намерих това на пазара на земеделските производители днес.
-
0:21 - 0:24Ако някой иска да го вземе вкъщи и да го направи на каша по-късно, нека да заповяда.
-
0:24 - 0:26Скромният картоф.
-
0:26 - 0:28Аз прекарах значителен период от време, 25 години, приготвяйки тези неща.
-
0:28 - 0:30И до голяма степен той минава през
-
0:30 - 0:33осем различни форми в своя живот.
-
0:33 - 0:36На първо място, го засаждаме, и това изисква енергия.
-
0:36 - 0:39Той расте и бива подхранван.
-
0:39 - 0:41След това е изваден от земята.
-
0:41 - 0:43После е транспортиран
-
0:43 - 0:45и транспортирането е огромен проблем.
-
0:45 - 0:47След това е продаден и купен,
-
0:47 - 0:49и след това е доставен до мен.
-
0:49 - 0:51В основи линии, аз го вземам, приготвям,
-
0:51 - 0:54и след това хората го консумират -- да се надяваме, че им харесва.
-
0:54 - 0:56Последният етап е, в основни линии, отпадъците.
-
0:56 - 0:59И това до голяма степен е момента, когато всички го пренебрегват.
-
0:59 - 1:01Има различни видове загуби.
-
1:01 - 1:04Има загуба на време, има загуба на пространство, има загуба на енергия,
-
1:04 - 1:06има и загуба на отпадъци.
-
1:06 - 1:08И във всеки бизнес в който съм работил
-
1:08 - 1:10през последните пет години,
-
1:10 - 1:13се опитвам да намаля всеки един от тези елементи.
-
1:13 - 1:16Добре. Вие питате как изглежда екологично устойчив ресторант.
-
1:16 - 1:18Общо-взето това е ресторант като всички други.
-
1:18 - 1:20Това е ресторанта, "Жълъдова къща."
-
1:20 - 1:22Отпред и отзад.
-
1:22 - 1:25Позволете ми да ви представя няколко идеи.
-
1:25 - 1:27Пода: екологично устойчив, годен за рециклиране.
-
1:27 - 1:30Столовете: рециклирани и рециклируеми.
-
1:30 - 1:32Масите: от Комисията по горите.
-
1:32 - 1:34Това е дърво от Норвежката комисия по горите.
-
1:34 - 1:37Тази пейка, въпреки че беше неудобна за майка ми --
-
1:37 - 1:39тя не обича да седи на нея,
-
1:39 - 1:42така че тя купи тези възглавнички от местна гаражна разпродажба --
-
1:42 - 1:44повторно използвани, работа, която беше доста добра.
-
1:44 - 1:46Мразя отпадъци, особено стени.
-
1:46 - 1:49Ако те не вършат работа, поставете полица на тях, което и направих.
-
1:49 - 1:52И това показва на всички клиенти моите продукти.
-
1:52 - 1:54Целият бизнес се задвижва с устойчива енергия.
-
1:54 - 1:57Това е задвижвано от вятър. Цялото осветление е от крушки с дневна светлина.
-
1:57 - 1:59Боята е с нисък химически състав,
-
1:59 - 2:01което е много важно, когато работите в помещението през цялото време.
-
2:01 - 2:03Аз експериментирах с тези неща -- не знам дали можете да ги видите --
-
2:03 - 2:05но там има работен плот.
-
2:05 - 2:07И това е пластмасов полимер.
-
2:07 - 2:09И аз си мислех, ами опитвам се да мисля, природа, природа, природа.
-
2:09 - 2:11Но аз си помислих, не, не, нека да експериментираме със смоли,
-
2:11 - 2:13да експериментираме с полимери.
-
2:13 - 2:15Дали ще ме надживеят? Най-вероятно ще го направят.
-
2:15 - 2:17Добре, това тук е преработена кафе машина.
-
2:17 - 2:20Тя всъщност изглежда по-добре, отколкото чисто нова -- изглежда добре там.
-
2:20 - 2:23Повторното използване е от съществено значение.
-
2:23 - 2:25И ние филтрираме нашата собствена вода.
-
2:25 - 2:27Бутилираме я, изстудяваме я,
-
2:27 - 2:29и след това използваме бутилката отново, и отново, и отново.
-
2:29 - 2:31Ето един чудесен малък пример.
-
2:31 - 2:33Ако можете да видите това портокалово дърво, то всъщност израства от автомобилната гума,
-
2:33 - 2:35която е била обърната отвътре навън и зашита.
-
2:35 - 2:38Тя съдържа моя компост в нея, който развива портокалово дърво, което е страхотно.
-
2:38 - 2:40Това е кухнята, която е в същото помещение.
-
2:40 - 2:42В основни линии създадох меню, което позволява на хората
-
2:42 - 2:44да избират размера и обема на храната,
-
2:44 - 2:46която искат да консумират.
-
2:46 - 2:48Вместо аз да им сервирам ястие,
-
2:48 - 2:51на тях им е позволено да се обслужат сами с колкото много или малко искат.
-
2:51 - 2:54Добре, това е една малка кухня. Тя е около пет квадратни метра.
-
2:54 - 2:56Тя обслужва 220 души на ден.
-
2:56 - 2:58Ние генерираме доста отпадъци.
-
2:58 - 3:00Това е стаята с отпадъците.
-
3:00 - 3:02Човек не може да се отърве от отпадъците.
-
3:02 - 3:05Но тази история не е за премахването им, тя е за тяхното намаляване.
-
3:05 - 3:08Tук, имам продукти и кутии,
-
3:08 - 3:10които са неизбежни.
-
3:10 - 3:13Аз поставям моите хранителни отпадъци в този дехидратиращ режещ инструмент,
-
3:13 - 3:16който превръща храната в инертен материал,
-
3:16 - 3:18който мога да съхранявам и да компостирам по-късно.
-
3:18 - 3:21Аз го разграждам в тази градина.
-
3:21 - 3:24Всичката почва, която можете да видите там, е в основни линии моята храна,
-
3:24 - 3:26която е произведена от ресторанта,
-
3:26 - 3:28и тя расте в тези вани, които съм направил от дървета съборени от буря,
-
3:28 - 3:31и винени бъчви и всякакви подобни неща.
-
3:31 - 3:33Три компостни кофи --
-
3:33 - 3:35минават през около 70 килограма необработени растителни отпадъци на седмица --
-
3:35 - 3:37наистина добри, правят фантастичен компост.
-
3:37 - 3:39Има и два развъдника на червеи.
-
3:39 - 3:41И всъщност един от развъдниците на червеи
-
3:41 - 3:43беше голям; имаше много червеи в него.
-
3:43 - 3:45Опитах се да взема сухите хранителни отпадъци,
-
3:45 - 3:47и да ги поставя при червеите, казвайки: "Ето, вечеря."
-
3:47 - 3:49Това беше нещо като растително сушено месо,
-
3:49 - 3:51и уби всички тях.
-
3:51 - 3:53Не знам колко червеи имаше там,
-
3:53 - 3:56но си спечелих доста тежка карма, трябва да ви кажа.
-
3:56 - 3:58(Смях)
-
3:58 - 4:01Това, което виждате тук, е система за филтриране на вода.
-
4:01 - 4:03Тя взема водата от ресторанта,
-
4:03 - 4:06прекарва я през тези каменни легла -- това се утаява там --
-
4:06 - 4:08и аз един вид напоявам градината с нея.
-
4:08 - 4:10И в крайна сметка искам да рециклирам това, да го върна обратно в тоалетните,
-
4:10 - 4:12може би да си мия ръцете с нея, не знам.
-
4:12 - 4:15Така че водата е много важен аспект.
-
4:15 - 4:17Започнах да медитирам над това
-
4:17 - 4:20и създадох ресторант наречен "Водна къща."
-
4:20 - 4:22Ако можех да направя "Водната къща" да бъде ресторант без въглеродни емисии,
-
4:22 - 4:25който не консумира газ като начало, това щеше да бъде страхотно.
-
4:25 - 4:27Аз успях да го направя.
-
4:27 - 4:29Този ресторант изглежда подобно на "Жълъдовата къща" --
-
4:29 - 4:31същите столове, същите маси.
-
4:31 - 4:34Всички те са английски и малко по-устойчиви.
-
4:34 - 4:36Но това е електрически ресторант.
-
4:36 - 4:38Всичко е електрическо, ресторанта и кухнята.
-
4:38 - 4:40И той е задвижван с хидроелектричество,
-
4:40 - 4:42така преминах от въздух към вода.
-
4:42 - 4:45Важно е да се разбере,
-
4:45 - 4:47че това помещение
-
4:47 - 4:49се охлажда с вода, отоплява с вода,
-
4:49 - 4:51филтрира собствената си вода,
-
4:51 - 4:53и се захранва с вода.
-
4:53 - 4:55Това буквално е "Водна къща."
-
4:55 - 4:57Въздухо-преработващата система вътре в нея,
-
4:57 - 4:59аз се отървах от климатика,
-
4:59 - 5:01защото си мислех, че потребява твърде много.
-
5:01 - 5:03Това е в основни линии преработване на въздуха.
-
5:03 - 5:05Аз вземам температурата на канала отвън,
-
5:05 - 5:07напомпвам я чрез този топлообменен менахизъм,
-
5:07 - 5:09тя се извива през тези невероятни платна на покрива,
-
5:09 - 5:12и това на свой ред, плавно пада върху хората в ресторанта,
-
5:12 - 5:15охлажда ги, или ги стопля, в зависимост от нуждата.
-
5:15 - 5:17А това е дифузьор за въздух от английска върба.
-
5:17 - 5:19И той плавно придвижва
-
5:19 - 5:21въздушния поток през стаята.
-
5:21 - 5:24Много напредничаво, без климатик -- обожавам го.
-
5:24 - 5:26В канала, който е съвсем близо до ресторанта,
-
5:26 - 5:28има стотици метри от медни тръби.
-
5:28 - 5:30Те отвеждат температурата от канала,
-
5:30 - 5:33и я превръщат в този четириградусов топлообмен.
-
5:33 - 5:36Нямам представа как работи, но платих много пари за него.
-
5:36 - 5:38(Смях)
-
5:38 - 5:40И това, което е страхотно е, че един от готвачите, който работи в този ресторант
-
5:40 - 5:43живее на тази лодка -- тя не е включена в електромрежата, и създава цялата своя електроенергия --
-
5:43 - 5:46той отглежда всички свои плодове, и това е фантастично.
-
5:46 - 5:48Няма нищо случайно в имената на тези ресторанти.
-
5:48 - 5:51"Жълъдовата къща" е елемента от дърво, "Водната къща" е елемента от вода,
-
5:51 - 5:54и аз си мисля, ами ще направя,
-
5:54 - 5:56пет ресторанта, базирани
-
5:56 - 6:00на петте специалитета в китайската медицина акупунктура.
-
6:00 - 6:03Имам вода и дърво. И съм на път да направя огън.
-
6:03 - 6:05Остават ми метал и земя.
-
6:05 - 6:08Така че ще трябва да гледате вашето пространството за това.
-
6:08 - 6:10Добре. Това е следващия ми проект.
-
6:10 - 6:12Той е на пет седмици,
-
6:12 - 6:15това е моето бебе, и боли много.
-
6:15 - 6:17"Супермаркета на хората."
-
6:17 - 6:19В основни линии, ресторантите наистина достигнаха само
-
6:19 - 6:21до хората, които вярваха в това което правя, така или иначе.
-
6:21 - 6:23Това, което трябваше да направя, беше да разпространя храната
-
6:23 - 6:25до по-широк спектър от хора.
-
6:25 - 6:28И така, хората -- т.е. може би, повече от работническата класа --
-
6:28 - 6:30или хора, които действително вярват в сътрудничество.
-
6:30 - 6:32Това е социално предприятие,
-
6:32 - 6:35супермаркет с нестопанска цел.
-
6:35 - 6:37Той наистина е за социалното разединяване
-
6:37 - 6:39между храната, общностите
-
6:39 - 6:41в градски среди
-
6:41 - 6:43и връзката им със селските производители --
-
6:43 - 6:45свързване на общности в Лондон със селски производители.
-
6:45 - 6:47Наистина важно.
-
6:47 - 6:49Така че аз се ангажирам с картофи, аз се ангажирам с мляко,
-
6:49 - 6:52аз се ангажирам с праз и броколи -- много важни неща.
-
6:52 - 6:54Аз запазих плочките, запазих подовете,
-
6:54 - 6:56запазих каналите, сдобих се с няколко рециклирани хладилници,
-
6:56 - 6:59няколко рециклирани каси, няколко рециклирани колички.
-
6:59 - 7:01Искам да кажа, че цялата работа е супер-устойчива.
-
7:01 - 7:03Всъщност, аз се опитвам, и ще направя това,
-
7:03 - 7:06най-екологично устойчивия супермаркет в света.
-
7:06 - 7:08Това означава нула хранителни отпадъци.
-
7:08 - 7:10И никой не прави това все още.
-
7:10 - 7:12Всъщност, Sainbury's, ако гледате,
-
7:12 - 7:14опитайте се да направите това.
-
7:14 - 7:16Ще постигна това преди вас.
-
7:16 - 7:19Природата не създава отпадъци,
-
7:19 - 7:21не създава отпадъците като такива.
-
7:21 - 7:24Всичко в природата се използва в затворен непрекъснат цикъл,
-
7:24 - 7:27с отпадъците, които са в краят на началото.
-
7:27 - 7:30И това е нещо, което ме насърчава от известно време.
-
7:30 - 7:33И това е една важна идея за разбиране.
-
7:33 - 7:35Ако не се изправим
-
7:35 - 7:37и окажем въздействие,
-
7:37 - 7:40и си мислим за екологично устойчива храна,
-
7:40 - 7:42и си мислим за устойчивия характер на нея,
-
7:42 - 7:44тогава можем да се провалим.
-
7:44 - 7:46Но -- аз исках да се изправя и да ви покажа,
-
7:46 - 7:48че ние можем да го направим, ако сме по-отговорни.
-
7:48 - 7:51Бизнеси, мислещи за околкната среда, са постижими.
-
7:51 - 7:54Те са тук. Можете да видите, че съм направил три до момента;
-
7:54 - 7:57обмислям още няколко.
-
7:57 - 7:59Идеята е в зародишна фаза.
-
7:59 - 8:01Мисля, че това е важно.
-
8:01 - 8:04Мисля, че ако редуцираме, използваме повторно, откажем и рециклираме (4 думи започващи с R на английски)
-
8:04 - 8:06-- точно там в края.
-
8:06 - 8:09Рециклирането е последната точка, която искам да направя.
-
8:09 - 8:12Но това са четирите R-та, вместо трите R-та.
-
8:12 - 8:14Тогава си мисля, че ще бъдем на правилния път.
-
8:14 - 8:17Тези три неща не са съвършени -- това са идеи.
-
8:17 - 8:20Мисля, че предстоят много проблеми,
-
8:20 - 8:23но с помощ, съм сигурен, че ще намеря решения.
-
8:23 - 8:25И се надявам, че всички вие ще участвате.
-
8:25 - 8:27Благодаря ви много.
- Title:
- Артър Потс Доусън: Визия за екологични ресторанти
- Speaker:
- Arthur Potts Dawson
- Description:
-
Ако сте били в кухнята на ресторант, сигурно сте видяли колко много храна, вода и енергия могат да бъдат загубени там. Готвачът Артър Потс Доусън споделя своята много лична визия за драстично намаляване на отпадъците в ресторантите и супермаркетите -- създаване на рециклиращи, компостиращи, екологични двигатели завинаги (и за добра храна).
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:28