< Return to Video

Se la tua valigia fosse suscettibile riguardo il suo peso

  • 0:04 - 0:08
    [H] Non.. ci… credo [F] Va bene Mary, possiamo… possiamo lasciar perdere per favore?
  • 0:09 - 0:12
    [H] Non sono mai stata così umiliata in vita mia.
  • 0:12 - 0:13
    [F] Lo so, lo so tesoro.
  • 0:14 - 0:15
    [H] Hai sentito cosa mi ha detto?
  • 0:16 - 0:19
    [F] Già, sì, sì, sì. [H] Sì.
  • 0:21 - 0:23
    [H] Eccesso di peso!
  • 0:26 - 0:30
    [H] Davanti a tutti l’ha detto. [F] Io, ehm, sì, lo so, lo so.
  • 0:30 - 0:33
    [H] Devo perdere tre chili! [F] Ah, ridicolo, totalmente.
  • 0:33 - 0:37
    [H] Tu pensi che abbia del peso in eccesso, Gerry? [F] No no.
  • 0:38 - 0:39
    [H] Già. [F] No.
  • 0:39 - 0:41
    [F] No. [H] Sì.
  • 0:41 - 0:43
    [F] No.
  • 0:45 - 0:50
    [H] Beh, anche tu non sei una valigetta, Gerry.. [F] Io... non ho detto niente, Mary!
  • 0:50 - 0:53
    [H] Sai, forse non sarò come una di quelle Samsonite che si vedono sulle riviste, Gerry...
  • 0:53 - 0:54
    [H] Già. [F] No.
  • 0:54 - 0:57
    [F] Sì, beh, io manco le guardo quelle riviste, ok? [H] Sono una valigia vera, va bene?
  • 0:57 - 1:00
    [F] Sì, lo sei, assolutamente. Sì. Sì. [H] Una vera valigia è fatta così, Gerry.
  • 1:00 - 1:02
    [F] Ah, certo, certo. [H] Sì, ecco.
  • 1:02 - 1:04
    [H] 70 x 80 x 40. [F] Già.
  • 1:04 - 1:07
    [F] Sì. [H] Sì e lo sai cosa? Sono orgogliosa delle mie maniglie.
  • 1:07 - 1:12
    [F] Ah sì, al 100% sì, già, io… non potrei essere più d’accordo, Mary, sai, tu sei estendibile ed è una delle grandi…
  • 1:16 - 1:19
    [H] Sto iniziando a credere a quelle tracce di stupefacenti ora, sai?
  • 1:19 - 1:21
    [F] Ah! Sì, beh, hanno detto che cercavano proprio quelle.
  • 1:21 - 1:23
    [H] Ah davvero, sì? Su di te? [F] Ah ah! Sì.
  • 1:23 - 1:25
    [H] Ma scherzi, Gerry, dai!
  • 1:25 - 1:27
    [F] Cosa? [H] Non sei così eccitante, amore. Scusa, eh.
  • 1:27 - 1:29
    [F] [Ridacchia] Ah sì? Beh, non è quello che dicevi ieri sera, vero?
  • 1:29 - 1:31
    [F] quando stavi sopra di me nel retro di quel taxi, quindi, vedi un po’…
  • 1:31 - 1:33
    [F] Non ho altro da aggiungere!
  • 1:33 - 1:35
    [H] Non continuare, ok? [carry on: continuare; bagaglio a mano]
  • 1:35 - 1:37
    [F] (a voce bassa) Va bene, okay.
  • 1:37 - 1:38
    [risate, urla]
  • 1:39 - 1:42
    [F] Okay. Okay, sapete, se non vi piace questo sketch…
  • 1:42 - 1:44
    [F] …continuiamo
  • 1:46 - 1:48
    [Risate] [F] proprio così, okay?
  • 1:48 - 1:52
    [F] Funziona così con Foil Arms and Hog. C’è sempre qualcosa in più.
  • 1:52 - 1:56
    [urrà][H] Questo sketch verrà ritardato. [F] Ah! Sì!
  • 1:56 - 1:58
    [F] Vai così. Sì.
  • 2:00 - 2:02
    [H] Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hu
  • 2:03 - 2:06
    Ah sì. Una battuta di prima classe.
  • 2:06 - 2:09
    [Hog ridacchia] [F] [ride] Continua!
  • 2:09 - 2:11
    [H] Non ho nient’altro, io… [F] Okay.
  • 2:11 - 2:13
    [H] Oddio, Gerry. [F] Cosa?
  • 2:13 - 2:14
    [H] La cerniera. [F]Cosa?
  • 2:14 - 2:17
    [H] Hai la cerniera aperta, Gerry. [F] Oh no, è stata così per tutto il dannato viaggio.
  • 2:17 - 2:20
    [H] Non ti si può portare in giro. [F] Oh, ma lo sai che sei davvero pesante, guarda che faccio i bagagli…
Title:
Se la tua valigia fosse suscettibile riguardo il suo peso
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
02:29

Italian subtitles

Revisions Compare revisions