-
There is a fifth dimension
-
beyond that which is known
to man.
-
It is a dimension as vast as space
-
and as timeless as infinity.
-
It is the middle ground
between light and shadow,
-
between science and superstition,
-
and it lies between
the pit of man's fears
-
and the summit of his knowledge.
-
This is the dimension
of imagination.
-
It is an area which we call
the twilight zone.
-
Witness, if you will, a dungeon
-
made out of mountains,
salt flats and sand
-
that stretch to infinity.
-
The dungeon has an inmate--
-
[car horn honks]
-
James A. Corry--
-
and this is his residence:
-
metal shack.
-
an old touring car that squats
in the sun and goes nowhere,
-
for there is nowhere to go.
-
For the record, let it be known
-
that James A. Corry
is a convicted criminal
-
placed in solitary confinement.
-
Confinement, in this case,
-
stretches as far as the eye can see
-
because this particular dungeon
is on an asteroid
-
nine million miles from the earth.
-
Now witness, if you will,
-
a man's mind and body
shriveling in the sun--
-
a man dying of loneliness.
-
Entry, 15th day, sixth month, the
year four.
-
and all the days and the months
and the years are the same.
-
There'll be a supply ship
coming in soon, I think.
-
They're either due or overdue.
-
and I hope it's Allenby's ship
-
because he's a decent man
and he brings things for me.
-
like he brought in the parts
for that antique automobile.
-
I was a year putting that
thing together,
-
such as it is.
-
A whole year putting an
old car together.
-
but thank god for that car,
and for the hours I used up,
-
and the days and the weeks.
-
I can look at it out there,
and I know that it's real.
-
reality is what I need.
-
because what is there
left that i can believe in?
-
the desert and the wind?
-
the silence?
-
or myself?
-
CanIi believe in myself anymore?
-
[laughs and hoots with joy]
-
Allenby?
-
Allenby!
-
Allenby!
-
Allenby!
-
How are you, Corry?
-
All right. You?
-
Quite a place you've got here.
-
Glad you like it.
-
I didn't say I liked it.
I think it stinks.
-
Well, you don't have to live here.
-
No, but I have to come back here
four times a year.
-
That's eight months out of twelve, Cory,
away from earth.
-
Sometimes my kids don't even
recognize me when I come home.
-
But you, you've got it made here, haven't you, Cory?
-
Yeah, this makes for simple living,
doesn't it?
-
6,000 miles from north to south,
-
4,000 from east to west,
-
and all of it just like this.
-
All right, Adams, cut it out.
-
Now, we've only got
a 15-minute layover this time.
-
No one's checking on your schedule
way out here.
-
We can play a couple of games
of cards or something huh?
-
I'm sorry, Corry. If we delay
our time of departure
-
any longer than 15 minutes,
-
it just places us in a different
orbital position.
-
We'll never make it back to earth.
-
No, e would have to stay
here at least--
-
at least 14 days before it's
in position again.
-
Oh, 14 days! Hey look, I got some
beer saved.
-
we could play some cards.
-
I wish we could but, like I said,
-
we've only got 15 minutes.
-
What's a few minutes?
-
Hey look, we could play chess.
-
I built a chess set
and everything.
-
Let's go in.
-
Allenby, only two minutes
are gone.
-
two minutes have passed already.
-
we've only got 13 left.
-
Now look, I don't want to foul up
your schedule,
-
but how about one game of cards?
-
we just don't have the time.
-
we've been here
two minutes already,
-
and he hasn't asked
about the pardon.
-
How about it, Allenby?
-
You're out of luck,
the sentence reads 50 years,
-
and they're not even reviewing
cases of homicide.
-
You've been here
four years now,
-
so that makes 46 more to go,
-
so make yourself
comfortable, huh?
-
Corry, we don't make the rules.
-
All we do is deliver supplies
and pass on information.
-
I told you last time there's been pressure back home
about this kind of punishment.
-
A lot people think it's
unnecessarily cruel.
-
they may change their minds
and alter the law,
-
and imprison you on earth
like the old days.
-
but--
-
Who knows what the next couple
of years may bring?
-
Years?
-
Every morning, when I get up,
-
I tell myself this is
my last day of sanity.
-
I can't stand this loneliness
one more day.
-
not one more day!
-
By noon, when I can't
keep my fingers still,
-
and the inside of my mouth
feels like gunpowder and burnt copper,
-
down deep inside my gut
-
I get an ache that's
just pulling everything out.
-
Then I force myself to hold on
for one more day.
-
just one more day!
-
but I can't do that
for another 46 years.
-
I'll go right out of my mind.
-
You're breaking my heart.
-
Adams, you and Carstairs go get
the supplies.
-
Mr. Corry got a broken leg
or something?
-
You go ahead and do what I tell ya.
-
Now.
-
That big crate?
you know, the big one?
-
You treat that one gently.
-
Brought you some paperback books.
-
Thanks.
-
Corry, I brought you
something else too.
-
It'd mean my job if they ever suspect.
-
It'd be my neck if they found out for sure.
-
Look, Allelnby.
-
I don't want any gifts.
-
I don't want tidbits.
-
It makes me feel like an animal in a cage
-
with an old lady out there
-
who wants to throw peanuts at me
-
A pardon, Allenby.
-
That's the only gift I want.
-
I'm not a murderer.
-
I killed in self-defence.
-
There are still a lot of people who believe me
-
and it happens to be the truth! I killed in self-defence!
-
I know. I know all about it.
-
and I doubt if this would be of any cosolation to you, but--
-
this is not an easy assignment to handle--
-
stopping here four times a year
-
and having to look at a man's agony.
-
You're right, Allenby
-
It's very little consolation.
-
Well I can't bring you freedom.
-
All I can do is try to bring you things
-
that help keep your sanity.
-
something to--well anything so you can just fight loneliness.
-
(Adams)
Hey Captain!
-
You wanna open up this big crate?
-
Naw. Not yet.
-
Uh stay out there.
I'll be right out.
-
We got to go now.
-
We'll be back in three months.
-
Look, when you open up that crate
-
there's nothing you have to do
-
the item has been vacuum-packed
-
You'll need no activator of any kind.
-
The air will do that.
-
I left you a booklet inside
-
that will answer any of your questions.
-
Corry.
-
uh they don't know what it is that I've brought
-
so I'd appreciate your waiting until we get out of sight.
-
Have a good trip back.
-
Give my regards to broadway.
-
Sure, Corry.
-
I'll see you in three months.
-
Allenby?
-
I don't much care what's in it.
-
but for the thought--
-
for the decency--
-
thank you.
-
Quite welcome, Corry.
-
Hey Captain.
-
Captain?
-
Captain what's in the big crate, ah?
-
I'm not quite sure, really.
-
Maybe it's just an illusion.
-
maybe it's salvation.
I don't know.
-
Let's go.
-
"You are now the proud possessor
-
"of a robot built
in the form of a woman.
-
"to all intent and purpose,
this creature is a woman.
-
"physiologically
and psychologically,
-
"she is a human being
-
"with a set of emotions
and a memory track,
-
"the ability to reason,
to think and to speak.
-
"she is beyond illness and,
under normal circumstances,
-
"should have a lifespan
-
"similar to that
of a normal human being.
-
Her name is Alicia."
-
My name's Alicia.
-
What's your name?
-
Get out of here.
-
Get out of here!
-
I don't need no machine.
-
Go on! Get out of here!
-
My name's Alicia.
-
What's your name?
-
I brought you some water.
-
Put it over there.
-
It'll get warm
just sitting there.
-
How would you know?
-
I can feel thirst.
-
Yeah? What else can you feel?
-
I don't understand.
-
Can you feel heat?
-
Yes.
-
and cold?
-
yes.
-
and hunger?
-
How about pain?
-
Can you feel pain?
-
That, too.
-
How?
-
You're a machine, aren't you?
-
Yes.
-
Why would--
-
why didn't they build you
to look like a machine?
-
Why didn't they build
you out of metal
-
with bolts and wires
and electrodes
-
and things like that?
-
Why'd they turn you into a lie--
-
cover you with something
that looks like flesh--
-
give you a face?
-
a face that if I--
-
if I look at long enough, makes
me think--
-
makes me believe that--
-
it's a lie!
-
Corry?
-
Corry.
-
You mock me, you know that?
-
When you look at me, when you
talk to me, I'm being mocked.
-
I'm sorry.
-
You hurt me, Corry.
-
Hurt you?
-
How can I hurt you?
-
This isn't real flesh.
-
There aren't any nerves
under there.
-
There aren't any muscles
or tendons.
-
You're just like this heap--
-
a hunk of metal with arms and
legs instead of wheels.
-
But this heap doesn't mock me
the way you do.
-
It doesn't look at me
with make-believe eyes,
-
or talk to me with
a make-believe voice.
-
well, I'm sick of being mocked by
the memory of women.
-
and that's all you are--
-
a reminder to me
that I'm so lonely
-
I'm about to lose my mind.
-
I can feel loneliness, too.
-
Oh, Alicia, I'm sorry.
-
Alicia's been with
me now for 11 months.
-
It's difficult to write down
-
what has been the sum total
-
of this very strange
and bizarre relationship.
-
Is it man and woman?
-
Or man and machine?
-
I don't really know myself.
-
but there are times
when I do know
-
that Alicia is simply
an extension of me.
-
I hear my words coming from her,
my emotions,
-
the things that she
has learned to love
-
are those things that I've loved.
-
I'm not lonely anymore.
-
each day can now be lived with,
-
and I love Alicia.
-
Nothing else matters.
-
and that's the star Betelgeuse
-
that's in the constellation
of Orion
-
and there's the Great Bear.
-
see it with it's pointer stars
in line with the Northern Star?
-
and there's the
constellation Hercules.
-
God's beauty.
-
That's right, Alicia.
-
God's beauty.
-
That star, Corry.
What's that star?
-
That's not a star,
that's a ship.
-
A ship? But it can't be a ship.
-
There isn't one due
here for three months.
-
You said after the last time,
not for another three months.
-
It must be Allenby's ship.
-
He's the only one that ever
comes close.
-
They stop at the other asteroids,
then they come here.
-
That means we'll see them
in the morning.
-
We'd better get back to
the house then.
-
No.
-
Corry!
-
Corry!
-
Corry!
-
Corry, we've got
good news for you.
-
All the sentences
have been reviewed.
-
You've been given a pardon!
-
We're taking you back home
on this ship,
-
But we've got to take off
from here in exactly
-
in 20 minutes and we can't
wait longer.
-
We've been dodging
meteor storms all the way out,
-
and we're almost out of fuel.
-
Any longer than 20 minutes,
-
and we'll have passed
the point of departure,
-
and I don't think
we'd ever make it back.
-
Allenby, what did you say?
-
A pardon!
-
Corry, they've granted you
a pardon!
-
But it won't do any of us any good
-
Unless you get your stuff together and get ready
to move out, Corry.
-
We picked up seven other
men off asteroids.
-
We only have room for about 15 pounds
of stuff.
-
So you'd better pick up what you need
in a hurry and leave the rest of it behind.
-
15 pounds?
-
15 pounds?
-
I don't have 15 pounds of stuff.
-
All I have is a shirt,
a ledger book, a pencil
-
and a pair of shoes.
-
That car they can keep.
-
That'll be for the next
poor devil.
-
Aw, there won't be
any "next poor devil."
-
Good.
-
Good. I'm glad of that.
-
Alicia and I will climb
into that ship of yours,
-
and we'll look out the port,
-
and we'll give it all a big
kiss goodbye.
-
Who, Corry?
-
Oh, my dear god, I forgot her.
-
He's out of his mind.
Who's Alicia?
-
a robot
-
She's a woman.
-
Corry, she's a robot.
-
She's a woman!
-
She's gentle and kind.
-
Allenby, she kept me alive.
-
Why, if it wasn't for her,
I'd have been finished.
-
I'd have given up.
-
That's what you wouldn't let us look at, heh? The big crate.
-
We can't let this be a problem.
-
Problem? There's
no more problems.
-
There's no more problems on
heaven and earth.
-
We'll just climb in that ship
of yours
-
and when we hit that
big, beautiful green earth--
-
15 pounds.
-
Oh, wait a minute.
-
Oh wait a minute. You'll have to throw out
some equipment.
-
Alicia--she weighs more
than 15 pounds.
-
That's exactly the point, now, Corry.
-
Our ship is stripped right now.
-
We only have room for you
and that ledger and the pencil of yours.
-
You're going to have to leave that robot behind.
-
She's not a robot!
-
She's a woman!
-
- You don't understand. You leave her behind, that's murder!
- Corry, Corry
-
Corry, wait a minute.
-
I haven't got any
choice. Don't you understand?
-
No, you don't understand!
She's not a robot!
-
She's a woman!
-
Alicia! Alicia!
-
Corry!
-
Alicia! Alicia!
-
Alicia?
-
Alicia!
-
Come on, Corry.
-
We just want you to
get your gear packed
-
and get out of here.
We've got about 15 minutes, Captain.
-
Look, I'm not leaving without her, you understand!
-
Corry!
-
Alicia!
-
Alicia!
-
Alicia! Alicia, show them!
-
Talk to them! show them!
-
Talk to them, Alicia!
-
Show them!
-
Alicia, show them!
-
I don't have any choice, Corry.
-
I have no choice at all.
-
Corry?
-
Corry?
-
No! No!
-
No! No!!
-
(Il Robot Alicia) Corry. Corry.
-
(Alicia, robot-like)
Corry. Corry.
-
[scaricandosi] Corry. Corry.
-
[winding down]
Corry. Corry.
-
[In tono sempre più basso] Corry... Corry...
-
[lower in pitch]
Corry...Corry...
-
Capitano, dobbiamo andare.
-
We've got to go now, Captain.
-
Adesso andiamo.
-
We will go now.
-
Forza Corry.
-
Come on, Corry.
-
E' tempo di tornare a casa.
-
Time to go home.
-
E' tutto passato adesso, Corry.
-
It's all behind you now, Corry.
-
E' tutto passato.
-
It's all behind you.
-
Come un brutto sogno...
-
It's like a bad dream--
-
Un incubo.
-
a nightmare.
-
Quando ti sveglierai sarai nuovamente sulla terra.
-
When you wake up,
you'll be back on Earth.
-
Sarai a casa.
-
You'll be home.
-
Casa?
-
Home?
-
Esatto.
-
That's right.
-
Tutto ciò che ti lasci alle spalle è la solitudine.
-
All you're leaving behind
is loneliness.
-
Devo ricordarmelo.
-
I must remember that.
-
Devo ricordarmi di tenerlo a mente.
-
I must remember to keep that
in mind.
-
Un microscopico granulo di sabbia che flutta per lo spazio
-
On a microscopic piece of
sand that floats through space
-
è un frammento di vita umana, lasciato ad arruginire
-
is a fragment of a man's life,
left to rust
-
come il luogo dove ha vissuto, e la macchina che ha usato.
-
as the place he lived in, and
the machines he used.
-
senza più utilità, verranno disintegrati.
-
Without use,
they will disintegrate
-
dal vento alla sabbia e dagli anni che passeranno...
-
from the wind and the sand
and the years that act upon them--
-
Tutte le macchine del Signor Corry,
-
All of Mr. Corry's machines,
-
inclusa quella fatta a sua immagine,
-
including the one made in his image,
-
tenuta in vita dall'amore
-
kept alive by love
-
ma ora obsoleta nella Zona del Crepuscolo.
-
but now obsolete
in the Twilight Zone.