David Fincher - And the Other Way is Wrong
-
0:06 - 0:10سلام، من تونی هستم و
این هر قاب، یک نفاشی است -
0:10 - 0:12یک چیزی که درباره فیلمسازا برام جالبه
این بود که هر بیشتر که فیلم می سازن -
0:12 - 0:16بیشتر میتونن خودشون رو در
کوچک ترین جزییات صحنه نشون بدن -
0:16 - 0:18-- چی میخوای؟
-
0:23 - 0:26خیلیا فکر می کنن کارگردانان با روش فیلمبرداری صحنه های بزرگ،
-
0:26 - 0:29نماهای بلند دیوانه وار، چیزای پرزرق و برق تمییز داده میشن
-
0:29 - 0:34و آره، اینا صحنه هایی هستن که کپی میشن و به شما نشانه
قوی ای از دید یک نفر میدن -
0:34 - 0:38ولی دیر یا زود، هر فیلمسازی
به صحنه های این چنینی بر می گردد: -
0:38 - 0:42دو نفر توی اتاق که صحبت می کنن.
کمترین حالت سینمایی ممکن -
0:42 - 0:45و صحنهای مثل این مشخص میکنه که اونا واقعا به چه چیزی اهمیت میدن
-
0:45 - 0:50اگر به یه افسر پزشک احتیاج نداشتم تو را سالها قبل از این عملیات رها کرده بودم
-
0:50 - 0:53-- من به شدت ممنونم
-- نیش و کنایتو برای خودت نگه دار -
0:53 - 0:57و در مورد دیوید فینچر؟
اون به اطلاعات اهمیت میده -
0:57 - 1:01برخلاف خیلی از فیلمسازان که سعی در پرهیز از برون ریزی و توضیح دارن، گاهی فینچر کاری جز این نمیکنه
-
1:01 - 1:03--توازن مواد صابون باید خیلی دقیق باشه
-
1:03 - 1:06به خاطر همین بهترین چربی برای ساخت صابون چربی انسانه
-
1:07 - 1:09--وایستا، اینجا کجاست؟
-- کلینیک لیپوساکشن -
1:10 - 1:14در دنیای اون درام وقتی اتفاق میافته که یک کارکتر به بخشی از اطلاعات پی میبره
-
1:14 - 1:15--همین پایین تو زیرزمین
-
1:15 - 1:17چطور این اطلاعات با همه چیزایی که اون از قبل میدونه تناسب داره
-
1:17 - 1:20-- آدمای زیادی تو کالیفرنیا نیستن که زیرزمین داشته باشن
-
1:20 - 1:23و اینکه چطور برای دونستن کمی بیشتر از حقیقت عمل میکنن
-
1:23 - 1:24-- من دارم
-
1:26 - 1:30سبک فینچر نمونهای از بسط این ایده است و شنیدن توضیح او در توصیف این فرایند جالبه
-
1:30 - 1:33اونا میدونن که تو میتونی هر کاری بکنی. حالا سوال اینه:
-
1:33 - 1:36تو چه کاری نمیکنی، نه اینکه چه کار میکنی
-
1:36 - 1:40خوب، دیوید فینچر چه کاری رو انجام نمیده؟
-
1:47 - 1:51به عنوان مثال اول، دوربین روی دست.
-
1:51 - 1:54
-
1:54 - 1:56
-
1:56 - 1:58
-
2:01 - 2:03
-
2:03 - 2:06
-
2:06 - 2:09
-
2:09 - 2:11
-
2:11 - 2:14
-
2:14 - 2:16
-
2:16 - 2:18
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:23
-
2:23 - 2:26
-
2:26 - 2:29
-
2:29 - 2:31
-
2:31 - 2:37
-
2:37 - 2:38
-
2:38 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:47 - 2:52
-
2:52 - 2:55
-
3:02 - 3:04
-
3:04 - 3:07
-
3:07 - 3:11
-
3:12 - 3:16
-
3:16 - 3:20
-
3:23 - 3:26
-
3:26 - 3:29
-
3:29 - 3:31
-
3:32 - 3:36
-
3:39 - 3:41
-
3:41 - 3:45
-
3:45 - 3:49
-
3:49 - 3:51
-
3:51 - 3:54
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 4:00
-
4:00 - 4:04
-
4:04 - 4:08
-
4:08 - 4:11
-
4:11 - 4:14
-
4:14 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:22
-
4:22 - 4:27
-
4:27 - 4:31
-
4:31 - 4:34
-
4:34 - 4:36
-
4:36 - 4:39
-
4:39 - 4:42
-
4:42 - 4:43
-
4:43 - 4:46
-
4:46 - 4:49
-
4:49 - 4:52
-
4:52 - 4:57
-
4:57 - 5:00
-
5:00 - 5:03
-
5:03 - 5:06
-
5:06 - 5:10
-
5:10 - 5:12
-
5:12 - 5:15
-
5:15 - 5:17
-
5:18 - 5:22
-
5:22 - 5:26
-
5:26 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:36
-
5:36 - 5:39
-
5:39 - 5:42
-
5:42 - 5:45
-
5:45 - 5:47
-
5:47 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:55
-
5:57 - 5:58
-
5:58 - 6:02
-
6:02 - 6:05
-
6:05 - 6:09
-
6:09 - 6:11
-
6:16 - 6:22
-
6:22 - 6:26
-
6:26 - 6:30
-
6:30 - 6:35
-
6:35 - 6:36
-
6:36 - 6:39
-
6:45 - 6:48
-
6:48 - 6:54
-
6:55 - 7:01
-
7:01 - 7:03
-
7:03 - 7:07
-
7:07 - 7:09
-
7:09 - 7:11
Eastern Sunshine edited Persian subtitles for David Fincher - And the Other Way is Wrong | ||
Eastern Sunshine edited Persian subtitles for David Fincher - And the Other Way is Wrong | ||
Eastern Sunshine edited Persian subtitles for David Fincher - And the Other Way is Wrong | ||
Soroush Sadr edited Persian subtitles for David Fincher - And the Other Way is Wrong |