Return to Video

A Vida Secreta do Plâncton — Tierney Thys

  • 0:00 - 0:17
    (Música)
  • 0:17 - 0:20
    "Histórias do Mar"
  • 0:20 - 0:25
    "Conto de um Peixe:
    A Minha Vida Secreta entre o Plâncton"
  • 0:25 - 0:27
    (Música)
  • 0:29 - 0:33
    Como é que vim aqui parar?
  • 0:33 - 0:37
    Bem, é uma história mais estranha
    do que possam imaginar.
  • 0:37 - 0:40
    Vim de um mundo à deriva,
  • 0:40 - 0:44
    um lugar que poucos humanos alguma vez viram.
  • 0:44 - 0:47
    O mundo do plâncton.
  • 0:47 - 0:50
    Vim de um lote de milhões de ovos
  • 0:50 - 0:54
    e apenas alguns de nós sobreviveram.
  • 0:55 - 0:57
    Quando me tornei uma larva
  • 0:57 - 1:00
    movia-me entre outros à deriva.
  • 1:00 - 1:07
    "Plâncton" vem da palavra grega planktos
    que significa "errante".
  • 1:08 - 1:11
    Há companheiros meus no plâncton,
    de todos os tamanhos,
  • 1:11 - 1:13
    desde as minúsculas algas e bactérias
  • 1:13 - 1:18
    a animais mais longos que a baleia azul.
  • 1:20 - 1:23
    Partilhei o meu jardim de infância
  • 1:23 - 1:25
    com outros embriões e juvenis,
  • 1:25 - 1:31
    desde amêijoas e caranguejos
    a ouriços-do-mar e anémonas.
  • 1:31 - 1:34
    (Ruídos de plâncton)
  • 1:34 - 1:39
    Nós, os animais flutuantes,
    somos chamados de zooplâncton.
  • 1:39 - 1:41
    Os animais mais comuns aqui
  • 1:41 - 1:45
    são os copépodes e o krill.
  • 1:46 - 1:48
    Podem procurar pelo mundo inteiro
  • 1:48 - 1:54
    mas nunca encontrarão um sítio com mais
    diversidade do que o lar da minha infância.
  • 1:54 - 1:56
    Uma colher de chá de água do mar
  • 1:56 - 2:01
    pode conter mais de um milhão de criaturas vivas.
  • 2:02 - 2:05
    Pode ser uma experiência bastante dura,
    ainda assim.
  • 2:05 - 2:07
    Nascem aqui biliões
  • 2:07 - 2:10
    mas apenas alguns chegam à vida adulta.
  • 2:13 - 2:17
    Pode não ser maior do que a cabeça de um alfinete
  • 2:17 - 2:22
    mas esta larva de caranguejo
    é o pior pesadelo de um quetognata.
  • 2:22 - 2:34
    (Ruídos de plâncton)
  • 2:36 - 2:41
    Batalhas épicas entre carnívoros como estes
    são apenas uma maneira de arranjar comida.
  • 2:42 - 2:46
    Mas os verdadeiros poderes deste lugar
    vêm do fitoplâncton:
  • 2:47 - 2:48
    vida unicelular
  • 2:48 - 2:51
    que transforma a luz do sol e o dióxido de carbono
  • 2:51 - 2:53
    num tesouro comestível.
  • 3:00 - 3:05
    O fitoplâncton é a base da maior
    teia alimentar do mundo.
  • 3:07 - 3:09
    Durante a noite,
  • 3:09 - 3:11
    muitos animais, como eu, saem das profundezas
  • 3:11 - 3:15
    para se virem alimentar deste banquete
    derivado da energia solar.
  • 3:15 - 3:19
    (Ruídos de plâncton)
  • 3:19 - 3:23
    Fiz parte da maior migração diária de vida na Terra.
  • 3:25 - 3:27
    Durante o dia,
  • 3:27 - 3:31
    voltava para a escuridão, juntando-me
    aos meus bizarros companheiros.
  • 3:31 - 3:35
    (Ruídos de plâncton)
  • 3:35 - 3:39
    Canibais, como esta borboleta-marinha [molusco],
  • 3:39 - 3:41
    que come a sua parentela.
  • 3:45 - 3:47
    E as carambolas-do-mar,
  • 3:47 - 3:51
    que batem os seus cílios como
    pestanas multicoloridas.
  • 3:56 - 3:59
    Algumas delas aprisionam as suas presas
    com tentáculos pegajosos
  • 4:00 - 4:04
    enquanto outras se limitam a
    umas trincadelas nos primos.
  • 4:05 - 4:07
    E os sifonóforos,
  • 4:07 - 4:10
    que atraem as suas presas com iscas tóxicas.
  • 4:15 - 4:19
    Mas o meu favorito tem de ser
    o crustáceo Phronima;
  • 4:20 - 4:24
    o seu aspeto monstruoso inspirou o filme "Aliens".
  • 4:25 - 4:28
    Consegue reter pequenas presas nas suas cerdas,
  • 4:28 - 4:31
    mas prefere-as maiores, como as salpas.
  • 4:35 - 4:39
    Com dois pares de olhos, esta fêmea
    patrulha as águas mais profundas.
  • 4:41 - 4:43
    Com uma presa nas mãos,
  • 4:43 - 4:48
    ela executa um dos comportamentos
    mais estranhos de todo o reino animal.
  • 4:51 - 4:53
    Com partes do corpo das suas vítimas,
  • 4:53 - 4:57
    constrói delicadamente uma casa em forma de barril
  • 4:57 - 5:01
    para alimentar as suas crias até que estas possam
    ficar à deriva e sobreviver sozinhas.
  • 5:05 - 5:10
    O melhor de tudo é que constituem o petisco perfeito
    para um pequeno peixe como eu.
  • 5:13 - 5:15
    Aqui, entre o plâncton,
  • 5:15 - 5:18
    a teia alimentar é tão emaranhada e complexa,
  • 5:18 - 5:22
    que nem os cientistas sabem
    quem é que come quem.
  • 5:24 - 5:26
    Mas eu sei.
  • 5:29 - 5:32
    Pelo menos, agora sabem um bocadinho
    da minha história.
  • 5:33 - 5:37
    Sou muito mais do que apenas
    uma refeição saborosa.
  • 5:39 - 5:43
    Escrito por Tierney Thys e Christian Sardet
  • 5:43 - 5:45
    Narrado por Kirk Lombard
  • 5:45 - 5:49
    Animado por Noe Sardet
Title:
A Vida Secreta do Plâncton — Tierney Thys
Speaker:
Tierney Thys and Plankton Chronicles Project
Description:

Novas técnicas de videografia têm revelado um ecossistema microscópico dos oceanos de uma beleza hipnotizante e de uma complexidade surpreendente. A bióloga marinha Tierney Thys utilizou imagens de um projeto pioneiro para criar um filme concebido para despertar a curiosidade e a admiração por este mundo escondido, que está na base da nossa própria cadeia alimentar.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:02
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The secret life of plankton
TED Translators admin edited Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The secret life of plankton
Show all

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions