< Return to Video

Benjamin Zander談音樂與熱情

  • 0:00 - 0:03
    很多人可能聽過關於二個銷售員的故事,
  • 0:03 - 0:06
    他們在1900年代南下非洲。
  • 0:06 - 0:08
    他們被派遣去調查那裡
  • 0:08 - 0:10
    是否有賣鞋子商機。
  • 0:10 - 0:13
    在他們發回曼徹斯特的電報中,
  • 0:13 - 0:17
    一個人寫著:"毫無商機,停止計畫。
  • 0:17 - 0:18
    他們不穿鞋子。"
  • 0:18 - 0:21
    另一個人寫著:"大好商機!
  • 0:21 - 0:23
    他們都沒穿鞋子!"
  • 0:23 - 0:24
    (笑聲)
  • 0:24 - 0:27
    在古典音樂的世界也有類似的情況,
  • 0:28 - 0:29
    因為有人認為
  • 0:29 - 0:32
    古典音樂正在消逝。
  • 0:33 - 0:36
    有些人則認為最好的還沒出現呢。
  • 0:36 - 0:40
    我不想引用統計數字、趨勢圖
  • 0:40 - 0:42
    來告訴你們哪些交響樂團將要結束,
  • 0:42 - 0:45
    還有哪些唱片公司快要關閉。
  • 0:45 - 0:49
    今晚我們要來做個實驗,一個實驗。
  • 0:49 - 0:53
    事實上,也不算是個實驗,因為我已知道結果。
  • 0:54 - 0:56
    但像是個實驗。在我們開始之前--
  • 0:56 - 1:00
    (笑聲)
  • 1:00 - 1:02
    -- 在我們開始之前,讓我們先做兩件事情。
  • 1:02 - 1:06
    第一,請回想一位七歲小孩
  • 1:07 - 1:08
    在彈鋼琴時的樣子。
  • 1:08 - 1:10
    你家的小孩可能會像這樣。
  • 1:11 - 1:12
    就像這樣彈鋼琴。
  • 1:12 - 1:32
    (鋼琴聲)
  • 1:32 - 1:34
    有人看過這樣子彈琴的小孩。
  • 1:34 - 1:39
    如果他練習了一年,繼續上鋼琴課,現在他八歲了,
  • 1:39 - 1:40
    他會像我這樣彈鋼琴。
  • 1:40 - 1:47
    (鋼琴聲)
  • 1:47 - 1:50
    然後又練習一年,繼續上課,現在他九歲了。
  • 1:50 - 1:56
    (鋼琴聲)
  • 1:56 - 1:59
    然後他再練習一年,繼續上課,現在他十歲了。
  • 1:59 - 2:06
    (鋼琴聲)
  • 2:06 - 2:07
    然後他們就不練了。
  • 2:07 - 2:09
    (笑聲)
  • 2:09 - 2:11
    (掌聲)
  • 2:11 - 2:13
    如果你再等等,再等一年。
  • 2:14 - 2:15
    你會聽到這樣的鋼琴聲:
  • 2:15 - 2:24
    (鋼琴聲)
  • 2:24 - 2:27
    你可能想不到他會彈出這樣的音樂,
  • 2:27 - 2:30
    突然間他變得有熱情、陶醉、
  • 2:30 - 2:33
    投入、有個新老師、步入青春期、或其他的各種可能。
  • 2:33 - 2:37
    事實上只有減少律動的次數。
  • 2:38 - 2:39
    你看,他第一次彈鋼琴時,
  • 2:39 - 2:41
    每個音符動一下。
  • 2:42 - 2:44
    (鋼琴聲)
  • 2:44 - 2:46
    每二個音符動一下。
  • 2:47 - 2:49
    (鋼琴聲)
  • 2:49 - 2:50
    看著我的頭就知道了。
  • 2:51 - 2:52
    (笑聲)
  • 2:52 - 2:54
    九歲的小孩,九歲的小孩
  • 2:54 - 2:55
    每四個音符動一下。
  • 2:55 - 2:57
    (鋼琴課)
  • 2:58 - 2:59
    十歲的孩子,每八個音符動一下。
  • 2:59 - 3:02
    (鋼琴聲)
  • 3:02 - 3:04
    十一歲的孩子,整個樂句動一下。
  • 3:04 - 3:07
    (鋼琴聲)
  • 3:08 - 3:10
    我也不知道我怎麼會變成這個姿勢。
  • 3:10 - 3:12
    (笑聲)
  • 3:13 - 3:15
    我也沒想到要去移動我的肩膀,移動我的身體。
  • 3:15 - 3:17
    不是我,是音樂推著我移動。
  • 3:17 - 3:19
    所以我叫它為半個屁股的演奏。
  • 3:19 - 3:21
    (鋼琴聲)
  • 3:21 - 3:22
    另一個半個屁股的演奏。
  • 3:22 - 3:26
    (鋼琴聲)
  • 3:26 - 3:29
    有一位男士曾看過我的演講
  • 3:29 - 3:30
    當時我正在指導一位年青的鋼琴家。
  • 3:31 - 3:33
    他是俄亥俄州一家公司的董事長。
  • 3:33 - 3:35
    當時我正在指導一位年青的鋼琴家
  • 3:36 - 3:38
    我告訴他,"你的問題在於你彈鋼琴時穩穩的坐在屁股上。
  • 3:38 - 3:40
    你應該當個半個屁股的演奏家。"
  • 3:40 - 3:42
    當他演奏時我這樣地移動他的身體。
  • 3:42 - 3:44
    突然間音樂飛了起來。音樂飛了起來。
  • 3:45 - 3:47
    當觀眾聽出變化時都非常驚呀。
  • 3:47 - 3:49
    接著我就收到這位男士的來信。
  • 3:49 - 3:50
    他說,"我深受感動。
  • 3:50 - 3:52
    我一回去就把整個公司
  • 3:53 - 3:54
    變成半個屁股的公司。
  • 3:54 - 3:57
    (笑聲)
  • 3:58 - 4:00
    我還要說另一件與你們有關的事。
  • 4:00 - 4:03
    這裡大約有1,600人。
  • 4:03 - 4:06
    我預估其中大概有45位
  • 4:06 - 4:08
    是非常熱愛古典樂。
  • 4:09 - 4:14
    你極為喜愛古典樂。你的收音機總是調到古典音樂頻道。
  • 4:14 - 4:17
    你車上放的是古典樂CD,你會去聽音樂會。
  • 4:17 - 4:18
    你的孩子也會演奏樂器。
  • 4:18 - 4:20
    你無法想像沒有古典樂的日子。
  • 4:21 - 4:23
    這是第一種類型;人數相當少的一種類型。
  • 4:23 - 4:25
    還有另一種類型,人數較多的一種類型。
  • 4:25 - 4:27
    他們"不排斥"古典音樂。
  • 4:27 - 4:28
    (笑聲)
  • 4:28 - 4:30
    在你忙了一天回到家時
  • 4:30 - 4:32
    倒一杯紅酒,翹起腿。
  • 4:33 - 4:35
    來點韋瓦弟當做背景音樂也無妨。
  • 4:35 - 4:36
    (笑聲)
  • 4:36 - 4:37
    這是第二種類型。
  • 4:37 - 4:38
    再來是第三種類型。
  • 4:38 - 4:40
    這些人從來不聽古典音樂。
  • 4:40 - 4:42
    古典音樂從來不是你們生活的一部份。
  • 4:43 - 4:45
    你們可能像在機場吸二手煙一樣從別處聽到,但是--
  • 4:45 - 4:47
    (笑聲)
  • 4:47 - 4:48
    --可能聽到一些歌劇阿伊達中的進行曲
  • 4:48 - 4:51
    在你進入機場大廳時候。除此之外你就沒聽過古典樂。
  • 4:52 - 4:53
    這一種類型人數應該最多。
  • 4:53 - 4:55
    最後人數非常少的一種類型。
  • 4:55 - 4:58
    他們自認是音痴。
  • 4:58 - 5:00
    相當多的人自認是音痴。
  • 5:01 - 5:03
    事實上我聽過很多人說,"我的先生是個音痴。"
  • 5:03 - 5:04
    (笑聲)
  • 5:04 - 5:07
    其實你不可能是音痴。没有人是音痴。
  • 5:07 - 5:10
    如果你是音痴,你就無法換檔開車,
  • 5:10 - 5:12
    如果你開的是一台手排車。
  • 5:12 - 5:14
    你就無法分辦
  • 5:14 - 5:16
    那人是德州來的還是羅馬來的
  • 5:16 - 5:20
    在你聽電話時。聽電話時。所以當你媽媽打電話給你時
  • 5:21 - 5:23
    透過那老舊的話筒,當她說"哈囉"時,
  • 5:23 - 5:26
    你不僅知道她是誰,你還知道她當時的心情如何。
  • 5:27 - 5:30
    你有神奇的耳。每個人都有神奇的耳朵。
  • 5:30 - 5:32
    沒有人是音癡。
  • 5:32 - 5:36
    但我要告訴你。我無法再忍受下去
  • 5:36 - 5:39
    竟然有如此巨大的差距介於
  • 5:40 - 5:42
    熱愛古典音樂的人,
  • 5:42 - 5:45
    以及與古典音樂毫無關係的人之間。
  • 5:45 - 5:47
    被當成音痴的人,現在起再也不是音痴。
  • 5:47 - 5:51
    即使這三種類型之間的差距是這麼的大。
  • 5:51 - 5:55
    我絶不罷手,除非在這個房間的每個人,
  • 5:55 - 6:00
    樓下的每個人,Aspen的每個人,以及其他所有正在觀看的人,
  • 6:01 - 6:04
    都能熱愛古典音樂並懂得古典音樂。
  • 6:04 - 6:06
    這就是我們想達成的目標。
  • 6:07 - 6:12
    你們可以感受到在我心中没有絲毫的懷疑,
  • 6:12 - 6:15
    你們可以從我的臉上看出我確信這一定會成功。
  • 6:15 - 6:19
    領導者的特質之一
  • 6:19 - 6:22
    是他永遠確信他所帶領的人
  • 6:23 - 6:25
    有能力去實行他的理想。
  • 6:25 - 6:28
    試想馬丁路德說,"我有一個夢。
  • 6:28 - 6:30
    不過,我懷疑他們做得到。"
  • 6:30 - 6:33
    (笑聲)
  • 6:34 - 6:36
    我要彈一首蕭邦的曲子。
  • 6:36 - 6:41
    這是一首蕭邦美麗的序曲。應該有人聽過。
  • 6:42 - 7:10
    (鋼琴聲)
  • 7:10 - 7:12
    猜猜接下來會發生甚麼事?
  • 7:13 - 7:15
    當我剛開始彈時,你們心想,"這音樂多美啊。"
  • 7:15 - 7:28
    (鋼琴聲)
  • 7:29 - 7:30
    明年夏天我不想
  • 7:30 - 7:32
    再到相同的地點渡假。"
  • 7:32 - 7:35
    (笑聲)
  • 7:35 - 7:38
    很好玩,是不是?看看這些思緒是如何
  • 7:38 - 7:41
    飄進你的腦袋。
  • 7:41 - 7:42
    當然--
  • 7:42 - 7:45
    (掌聲)
  • 7:45 - 7:47
    --當然,首子如果太長而你又忙了一天,
  • 7:48 - 7:49
    你可能會真的睡著了。
  • 7:49 - 7:51
    你的同伴會戳你
  • 7:51 - 7:55
    說,"起來!有點文化修養!"這會使你覺得更糟。
  • 7:55 - 7:58
    但你有没有想過聽古典音樂會讓你想睡的原因
  • 7:59 - 8:01
    不在於你,而在於我們?
  • 8:01 - 8:03
    當我在演奏時,有沒有人在想,
  • 8:03 - 8:05
    "為什麼他要一直動來動去?"
  • 8:05 - 8:08
    如果演奏時動著我的頭,你肯定會理解。
  • 8:09 - 8:14
    (鋼琴聲)
  • 8:14 - 8:18
    從此以後,你每次聽到古典音樂
  • 8:18 - 8:22
    就能知道是否有聽到那些顫動。
  • 8:22 - 8:24
    讓我們來看看這到底是怎麼回事。
  • 8:24 - 8:29
    我彈的是B。這是個B。下一個音符是C。
  • 8:29 - 8:32
    C的任務就是讓B聽起來悲傷。C做到了,不是嗎?
  • 8:32 - 8:35
    (笑聲)
  • 8:35 - 8:37
    作曲家都知道這個。如果想要作首悲傷的曲子
  • 8:37 - 8:38
    他們只需彈奏這兩個音符。
  • 8:38 - 8:43
    (鋼琴聲)
  • 8:43 - 8:45
    基本上就是只是一個B,和四個悲傷的音符。
  • 8:45 - 8:47
    (笑聲)
  • 8:48 - 8:53
    降到A。降到G,再降到F。
  • 8:53 - 8:57
    我彈了B, A, G, F。如果我彈了B, A, G, F,
  • 8:58 - 9:04
    你猜下一個音符是什麼?可能只是僥倖猜到。
  • 9:04 - 9:10
    再試一下。哇,TED合唱圑。
  • 9:10 - 9:13
    (笑聲)
  • 9:13 - 9:17
    你有沒有注意到沒有人是音痴,對不對?沒有人是音痴。
  • 9:17 - 9:19
    孟加拉的每個村莊,
  • 9:19 - 9:24
    以及中國的每個小村子。每個人都知道:
  • 9:25 - 9:28
    嗒,嗒,嗒,嗒-嗒。每個人都知道接下來是E。
  • 9:28 - 9:31
    可是蕭邦還不想彈到E,
  • 9:32 - 9:34
    接下來會如何?曲子就會結束,就像哈姆雷特一樣。
  • 9:34 - 9:36
    你記不記得哈姆雷特的劇情?在第一幕,第三場:
  • 9:37 - 9:38
    他發現是他的叔父殺了他的父親。
  • 9:38 - 9:40
    你記得他一而再三的走近他的叔父
  • 9:40 - 9:41
    幾乎就要殺了他。然後他又退卻
  • 9:41 - 9:44
    再走近他,幾乎要殺了他。
  • 9:44 - 9:46
    坐在後排的所有劇評家,
  • 9:46 - 9:49
    他們的一致評論,"哈姆雷特是個猶豫不決的人"
  • 9:49 - 9:50
    (笑聲)
  • 9:50 - 9:52
    或者評論,"哈姆雷特有戀母情結。"
  • 9:53 - 9:56
    笨蛋,要不這樣寫戲劇馬上就會結束。
  • 9:56 - 9:58
    這就是為什麼莎士比亞要在哈姆雷特劇中放入這些情節。
  • 9:59 - 10:01
    像是奧菲莉亞的發瘋,劇中劇,
  • 10:01 - 10:02
    約力克的頭髏,以及盜墓者。
  • 10:03 - 10:06
    都是為了拖延--直到第五幕哈姆雷特才可以殺了他的叔父。
  • 10:06 - 10:11
    蕭邦利用同樣的方法。他快要彈到E,
  • 10:11 - 10:13
    他說,"喔,最好退回去再來一遍。"
  • 10:13 - 10:16
    於是他再來一遍。
  • 10:17 - 10:20
    他開始變得激昂--這是激昂的段落,
  • 10:20 - 10:21
    不用擔心。
  • 10:22 - 10:24
    他來到升F,最後降到E,
  • 10:24 - 10:27
    但和弦不對。因為他所要的和弦
  • 10:28 - 10:31
    是這個和弦,可是他卻用了...
  • 10:31 - 10:35
    我們稱它為騙人曲調因為它欺騙了我們。
  • 10:36 - 10:38
    我總是告訴我的學生,"如果你彈到騙人曲調
  • 10:38 - 10:40
    抬高你的眉毛讓大家知道。"
  • 10:40 - 10:43
    (笑聲)
  • 10:43 - 10:46
    (掌聲)
  • 10:47 - 10:49
    好的。他彈到E,但是個錯的和弦。
  • 10:49 - 10:52
    這次他試著再彈到E。這個和弦也不行。
  • 10:52 - 10:55
    這次他試著再彈到E。這個和弦也不行。
  • 10:55 - 10:57
    這次他試著再彈到E,這個和弦也不行。
  • 10:58 - 11:01
    終於...
  • 11:01 - 11:05
    前排有位男士發出"嗯"的聲音。
  • 11:06 - 11:08
    這是當他回到家時所做相同的動作
  • 11:08 - 11:11
    在他忙了一天之後,車子熄好火,
  • 11:12 - 11:15
    "啊,我到家了。"因為我們都知道那裡是家。
  • 11:15 - 11:18
    這是一首把你從遠遠的地方帶回家的曲子。
  • 11:18 - 11:20
    我要整首演奏一遍
  • 11:20 - 11:23
    你跟著琴聲。B,C,B,C,B,C,B--
  • 11:23 - 11:25
    降到A,降到G,降到F。
  • 11:25 - 11:27
    快要到E,可是這樣曲子就結束了。
  • 11:28 - 11:30
    他回升到B。音樂變得很激昂。來到升F。來到E。
  • 11:30 - 11:32
    和弦不對。和弦不對。和弦不對。
  • 11:33 - 11:35
    終於彈到E,到家了。
  • 11:35 - 11:38
    你看到的是半個屁股的演奏。
  • 11:38 - 11:41
    (笑聲)
  • 11:41 - 11:43
    因為對我來說,要從B連到E,
  • 11:44 - 11:49
    我不能去想中間的每一個音符
  • 11:49 - 11:54
    而是去想從B到E那長長的一條線。
  • 11:55 - 11:59
    我們剛到過南非,你到南非
  • 11:59 - 12:02
    一定會想到被關在牢裡27年的曼德拉。
  • 12:03 - 12:05
    他在想什麼?午餐?
  • 12:05 - 12:08
    不是的,他想的是南非的願景
  • 12:09 - 12:10
    以及人類的願景。大家會記得的是--
  • 12:10 - 12:13
    願景;那長長的一條線。
  • 12:13 - 12:15
    就像鳥兒飛越草原
  • 12:15 - 12:19
    不會去在乎下面的籬芭,對不對?
  • 12:19 - 12:22
    你跟著這條線從B到E。
  • 12:22 - 12:26
    在我彈完整首曲子之前,我有最後一個要求。
  • 12:26 - 12:31
    請你回想一位你曾深愛,卻已永遠不在的人...
  • 12:31 - 12:34
    你心愛的祖母,你的愛人,
  • 12:35 - 12:38
    在你此生中真心喜愛的人,
  • 12:38 - 12:41
    但這個人已永遠不在你身邊。
  • 12:42 - 12:45
    把他帶入你的心中,同時
  • 12:45 - 12:49
    一直跟著這條線從B到E,
  • 12:49 - 12:57
    你會聽到蕭邦所要表達的。
  • 12:57 - 14:48
    (鋼琴聲)
  • 14:48 - 14:55
    (掌聲)
  • 14:55 - 15:00
    你可能會覺得奇怪,
  • 15:00 - 15:06
    你可能會覺得奇怪為什麼我要拍手。
  • 15:06 - 15:08
    我在波士頓的一所學校也這麼做
  • 15:08 - 15:12
    大約有70位七年級的學生--12歲。
  • 15:12 - 15:14
    我們做的事和今天在這裡做的一模一樣,我告訴他們
  • 15:14 - 15:15
    向他們解釋所有的事情。
  • 15:15 - 15:17
    最後,他們變得瘋狂,拍手。他們一直拍手。
  • 15:18 - 15:19
    我拍手。他們也拍手。
  • 15:19 - 15:21
    最後,我說,"為什麼我要拍手?"
  • 15:21 - 15:22
    有一位小孩回答,"因為我們有專心聽。"
  • 15:22 - 15:27
    (笑聲)
  • 15:28 - 15:30
    試想。1,600個人,1,600個忙碌的人,
  • 15:30 - 15:32
    從事各行各業。
  • 15:33 - 15:39
    同時聽蕭邦的曲子,同時理解蕭邦的曲子,同時被蕭邦的曲子所感動。
  • 15:39 - 15:40
    這就了不起。
  • 15:40 - 15:43
    我能不能確定每一個人都能聽的懂,
  • 15:43 - 15:45
    能理解這首曲子,被這首曲子所感動?我當然無法確定。
  • 15:46 - 15:47
    但是我要告訴你我的親身經歷。
  • 15:47 - 15:50
    10年以前正值北愛爾蘭衝突期間我人在愛爾蘭,
  • 15:50 - 15:53
    我與一些天主教及新教徒的小孩在一起
  • 15:53 - 15:57
    試著消除雙方的衝突。我和他們也和現在所做的一樣。
  • 15:58 - 16:00
    這樣做有點危險因為他們是在街頭混的小孩。
  • 16:00 - 16:03
    隔天早上其中有個小孩來找,
  • 16:04 - 16:07
    他說,"我這輩子從來沒聽過古典音樂,
  • 16:07 - 16:08
    但當你彈那首瞎拼曲子..."
  • 16:08 - 16:11
    (笑聲)
  • 16:11 - 16:15
    他說,"我哥哥去年被射殺而我並沒有為他哭泣。
  • 16:16 - 16:17
    但昨晚當你彈奏那首曲子時,
  • 16:17 - 16:20
    我想到了他。
  • 16:20 - 16:22
    淚水從我的臉上流下。
  • 16:22 - 16:25
    可以為我哥哥哭的感覺真好。"
  • 16:25 - 16:27
    當時我下定決心
  • 16:27 - 16:34
    音樂是為每一個人。每一個人。
  • 16:35 - 16:37
    該如何邁出我的專業,
  • 16:37 - 16:41
    從事音樂這個行業的人不會這麼想。
  • 16:41 - 16:44
    他們認為有百分之三的人口喜歡古典音樂。
  • 16:44 - 16:48
    如果我們可以提高到百分之四的人口我們的問題就可以解決。
  • 16:49 - 16:52
    我說,"你會怎麼走?你會怎麼說?你會怎麼做?
  • 16:52 - 16:55
    如果你想有百分之三的人喜愛古典音樂?
  • 16:56 - 16:58
    如果你可以提高到百分之四。你會怎麼走?
  • 16:58 - 17:00
    你會怎麼說?你會怎麼做?
  • 17:00 - 17:02
    如果你認為每個人都喜愛古典音樂,
  • 17:02 - 17:04
    他們只是尚未發現這一點。"
  • 17:04 - 17:05
    (笑聲)
  • 17:05 - 17:07
    這會是完全不同的世界。
  • 17:08 - 17:11
    我有個非常棒的經驗。在我45歲時,
  • 17:11 - 17:16
    在我指揮了20年之後,我突然有了領悟。
  • 17:17 - 17:20
    交響樂團的指揮並沒有發出任何聲音。
  • 17:20 - 17:22
    我的照片出現在CD封面--
  • 17:22 - 17:25
    (笑聲)
  • 17:25 - 17:27
    -- 但是指揮並沒有發出任何聲音。
  • 17:28 - 17:32
    他的影響力來自於激發別人潛能的能力。
  • 17:32 - 17:36
    這改變了我的一切。這是我人生的轉戾點。
  • 17:37 - 17:38
    樂團的人來找找,問我,
  • 17:38 - 17:40
    "Ben,你怎麼了?"我告訴你怎麼了。
  • 17:40 - 17:45
    我體認到我的工作是去激發別人的潛能。
  • 17:45 - 17:48
    當然, 我要知道我是否可以做得到。
  • 17:48 - 17:51
    你猜我發現什麼? 只要看著他們的眼睛。
  • 17:51 - 17:55
    當你看到發亮的眼睛,你就可以知道你做到了。
  • 17:56 - 17:57
    你們看,他的眼睛可以點亮整個村莊。
  • 17:57 - 17:59
    (笑聲)
  • 17:59 - 18:01
    是的。當你看到發亮的眼睛,你就知道你做到了。
  • 18:01 - 18:04
    如果你沒有看到發亮的眼睛,你必須要問自己一個問題。
  • 18:04 - 18:05
    你要問自己:
  • 18:05 - 18:11
    我怎麼了? 為什麼團員的眼睛沒有發亮?
  • 18:12 - 18:13
    對我們的孩子我們也可以這樣做。
  • 18:13 - 18:18
    我怎麼了? 為什麼孩子的眼睛沒有發亮?
  • 18:19 - 18:21
    那會是一個完全不一樣的世界。
  • 18:21 - 18:26
    我們將要結束這神奇的一週,
  • 18:27 - 18:28
    我們將要回到現實世界。
  • 18:28 - 18:32
    我們應該要問自己這個問題:
  • 18:32 - 18:37
    當我們回到現實時我們會扮演怎樣的角色
  • 18:37 - 18:39
    我對成功的定義。
  • 18:40 - 18:42
    對我來說相當簡單。不是在於財富、名聲以及權力。
  • 18:42 - 18:45
    而是在我的周圍有多少隻發亮的眼睛。
  • 18:46 - 18:49
    最後要和大家分享的是,
  • 18:49 - 18:52
    我們所說的話會造成完全不同的後果。
  • 18:52 - 18:54
    從我們嘴吧所說出來的話。
  • 18:54 - 18:58
    我是從一位自德國集中營Auschwitz存活下來的女士學到的,
  • 18:58 - 18:59
    她是極少數倖存者之一。
  • 18:59 - 19:03
    她在15歲時被送進Auschwitz集中營,
  • 19:04 - 19:11
    當時她的弟弟8歲,她的父母已行蹤不明。
  • 19:11 - 19:16
    她告訴我,她說,
  • 19:16 - 19:19
    "我正在前往Asuchwitz營中集的火車上,我低頭看
  • 19:19 - 19:21
    發現我弟弟的鞋子不見了。"
  • 19:22 - 19:25
    我對他說,"你怎麼這麼笨,你就不能看好你的東西嗎?
  • 19:25 - 19:26
    拜託你好不好?"
  • 19:26 - 19:30
    用姐姐對弟弟說話的口氣。
  • 19:30 - 19:33
    不幸的是,這是她對她的弟弟說的最後一句話。
  • 19:33 - 19:37
    因為她再也沒有看到她的弟弟。他沒有存活下來。
  • 19:37 - 19:39
    當她從Auschwitz集中營出來時,她發了誓。
  • 19:40 - 19:44
    她告訴我。她說,"我從Auschwitz集中營存活出來
  • 19:44 - 19:49
    我發了誓。我發誓絕不說出
  • 19:50 - 19:53
    會讓我後悔對人說的最後一句話。"
  • 19:53 - 19:57
    我們做的到嗎?做不到。我們都會讓自己犯錯,
  • 19:58 - 20:05
    也會讓別人犯錯。或許也是生活中可努力的方向。謝謝!
  • 20:05 - 20:10
    (掌聲)
  • 20:11 - 20:22
    發亮的眼睛,發亮的眼睛。
  • 20:22 - 20:25
    謝謝,謝謝。
  • 20:26 - 20:31
    (音樂)
Title:
Benjamin Zander談音樂與熱情
Speaker:
Benjamin Zander
Description:

Benjamin Zander 對兩項事物有特別感動人心的熱情:一是古典音樂,二是去啓發人們喜愛古典樂的熱情 - 更進一步開啓人們對未知事物的愛好,對全新體驗的愛好,以及對全新觸動的愛好。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26
Beatrice Lee added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions