"Madár madarakból"
-
0:01 - 0:06Van egy Kaveh Akbar nevezetű költőbarátom.
-
0:07 - 0:09Kaveh pedig a neten rábukkkant
-
0:10 - 0:13a kék bálna anatómiai szívének fotójára,
-
0:13 - 0:17amelyet tudósok plafonról lógattak le,
-
0:17 - 0:21s így megfigyelhették,
hogy a kék bálna szíve elég nagy ahhoz, -
0:21 - 0:25hogy az ember állva elférjen benne.
-
0:25 - 0:28Amikor Kaveh megosztotta a fotót,
-
0:28 - 0:31leírást is adott hozzá:
-
0:31 - 0:33"Újabb emlékeztető,
-
0:33 - 0:39hogy az univerzum már megírta a verset,
amelynek a megírását csak terveztük." -
0:40 - 0:43Amikor megláttam, elborzadtam:
-
0:43 - 0:47"Na, ne már, épp új metaforákat
próbálok kitalálni! -
0:47 - 0:50Feltárni a szépséget,
amelyet még senki nem tárt fel. -
0:50 - 0:53Mi az, hogy az univerzum mindig megelőz?"
-
0:53 - 0:57Tudom, ez nem sajátos költői probléma,
-
0:57 - 1:02de olyan napokon,
amikor a világ különösen nagy, -
1:02 - 1:04különösen elérhetetlen,
-
1:04 - 1:07vagy különös ragyogással teli,
-
1:07 - 1:09azok a napok, amikor azt érzem:
-
1:10 - 1:14"Lehetséges, hogy valamit ehhez
-
1:14 - 1:15hozzáadjak?"
-
1:17 - 1:19Nemrég láttam egy videót,
amelyet néhányan már láthattak. -
1:19 - 1:22Pár havonta körbejárja az internetet.
-
1:22 - 1:25Azokról a madarakról,
amelyeket seregélyeknek hívunk, -
1:25 - 1:28és összehangolt repülésük
az ún. murmuráció, -
1:28 - 1:31ami lényegében hatalmas madárfelhő.
-
1:32 - 1:36Történetesen pedig valakinek
sikerült levideóznia telefonjával -
1:36 - 1:38repülésük közben ezeket a seregélyeket.
-
1:38 - 1:41Először alaktalan foltnak tűnik,
-
1:41 - 1:44majd egy pillanat alatt
a madarak megfordulnak, -
1:44 - 1:49és seregélyalakba rendeződnek
-
1:49 - 1:51az égen!
-
1:51 - 1:52(Nevetés)
-
1:52 - 1:54Amint megláttam, azt mondtam:
-
1:54 - 1:56(Zihálva) "Az univerzum
már megírta a verset, -
1:56 - 1:58amelynek a megírását csak terveztük!"
-
1:58 - 1:59(Nevetés)
-
1:59 - 2:02Annyi, hogy most nem
töltött el kétségbeeséssel. -
2:02 - 2:04Inkább azt gondoltam:
-
2:04 - 2:09"Jó, talán nem feladatom,
hogy valami újat találjak ki. -
2:10 - 2:16Talán inkább az a dolgom,
hogy figyeljem, amit az univerzum mutat, -
2:17 - 2:21és nyitott legyek rá, amit nyújt.
-
2:21 - 2:24Így amikor rám kerül a sor,
-
2:24 - 2:26valamit a fény felé tarthatok,
-
2:26 - 2:28ha csak egy pillanatra is,
-
2:28 - 2:30csak addig, amíg nálam van.
-
2:32 - 2:37Az univerzum már megírta a verset,
-
2:37 - 2:40amelynek a megírását csak terveztük.
-
2:40 - 2:41És ezért van,
-
2:42 - 2:47hogy semmit sem tehetünk,
csak rámutatunk a seregélyrajra, -
2:47 - 2:53ahogyan alakjuk öröklött
koreográfiában fel-le hullámzik, -
2:53 - 2:57lebbenő lepelként árasztva el az eget
-
2:57 - 3:00ami, egy röpke pillanatra,
-
3:00 - 3:03összetéveszthetetlen formáját alkotja
-
3:03 - 3:05egy eget verdeső
-
3:05 - 3:07óriási madárnak.
-
3:07 - 3:11Ezért van, hogy a szád "ó"-t formál,
-
3:11 - 3:13de nem a lélegzet akadt el,
-
3:13 - 3:15hanem annak az eleje,
-
3:15 - 3:18hogy "óh, hogyne."
-
3:18 - 3:24Mint az: hogyne lenne
a kék bálna szíve akkora, mint egy ház, -
3:24 - 3:29kamrái elég magasak,
hogy állva elférjenek benne. -
3:29 - 3:33Hogyne válhatna a fügéből,
-
3:33 - 3:37ha virágába nősténydarázs rakja petéit,
-
3:37 - 3:40elhull és lebomlik,
-
3:40 - 3:44gyümölcs, bizonyítéka átváltozásának.
-
3:44 - 3:47A vers időnként annyira csiszolt,
-
3:47 - 3:51hogy esetlen nyelved elbotlik benne.
-
3:51 - 3:54A vers időnként annyira igaz,
-
3:54 - 3:56hogy nem hiszik el szavad.
-
3:56 - 3:59Madár lettem
-
3:59 - 4:01madarakból.
-
4:02 - 4:06Ez a kék szív: ház,
amelyben egyenesen állhatsz. -
4:06 - 4:07Haldoklom
-
4:08 - 4:09ennek
-
4:10 - 4:13a virágnak a belsejében.
-
4:14 - 4:15Ez így jó.
-
4:16 - 4:18Erre születtem.
-
4:19 - 4:21Itt ez a gyümölcs.
-
4:22 - 4:24Ez maradt nekem.
-
4:24 - 4:26Ez lehet, nem az első,
-
4:26 - 4:28vagy a legízesebb,
-
4:28 - 4:31de csak így lehetek biztos abban,
-
4:31 - 4:33hogy éltem egyáltalán.
-
4:34 - 4:35(Taps)
- Title:
- "Madár madarakból"
- Speaker:
- Sarah Kay
- Description:
-
"Az univerzum már megírta a verset, amelynek a megírását csak tervezted" – mondja Sara Kay, idézve Kave Akbar költőbarátját. Előadja a "Madár madarakból"-t, és elmondja, hogyan és hol talál rá a költészetre. (Kay szintén a TED-podcast, a "Sincerely X" házigazdája, ami meghallgatható a Liminary podcast alkalmazáson: luminary.link/ted)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:53
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Ádám Kósa edited Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Ádám Kósa edited Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Ádám Kósa edited Hungarian subtitles for "A Bird Made of Birds" |