-
[Brian Jungen: Plasmar Dos Perspectivas]
-
La policía local dice que investigarán
reclamos
-
de que utilizaron violencia excesiva al arrestar a un
grupo de protestantes nativoamericanos el domingo
-
si reciben una demanda formal
-
Entre cargos de violencia policiaca y la
detención ante protesta del 11 de marzo...
-
Este caso de jóvenes nativoamericanos,
-
acusados de holgazanear y cosas así,
-
hay una fotografía de ellos,
-
y parecen estar disfrutando,
-
y se ven geniales.
-
Del otro lado, se puede ver este aviso
publicitario con todas personas blancas--
-
modelos--
-
y parecen estar participando en algún tipo
de evento de football.
-
Notas sobre este tipo de situaciones de
los nativoamericanos--
-
generalmente, aquellos en condición de
indigencia,
-
que viven en estados un estado deplorable-
-
y luego, del otro lado, presentan
prácticamente lo opuesto.
-
"¿Por qué las chicas se van de casa?:
¡Para casarse!"
-
Como este por ejemplo,
-
es sobre jóvenes nativoamericanas
que aprenden a vivir en la ciudad--
-
y aprenden cómo ahorrar dinero y cómo
cocinar para sus familias--
-
y otras cosas así, sexistas y
estereotípicas.
-
¡y del otro lado hay un aviso
publicitario de jamón cocido!
-
[RÍE]
-
Así que simplemente les tomé fotografías
con mi teléfono.
-
Y decidí crear una serie de tipografías
con ellas.
-
[JUNGEN] Hay una con un jamón
del otro lado
-
¿Le di esa?
-
[HOMBRE] No.
-
[JUNGEN] Okey.
-
Huh.
-
[HOMBRE] Ahora es todo un litógrafo.
-
[AMBOS RÍEN]
-
[JUNGEN] Lo dejaré sin trabajo.
-
Fue interesante ver como los medios
retratan a la población nativa local.
-
Siempre se trata de desigualdad,
-
pero nunca se trataba desde el punto de
vista de los nativoamericanos.
-
En los años setenta, las cosas
comenzaron a cambiar.
-
y de algún modo comenzaron a retratar
cuestiones más positivas.
-
Yo estaba investigando para un proyecto
de arte público en Calgary
-
y fui al museo a preguntar si podían
proporcionarme
-
algo sobre la historia de las comunidades
locales de Naciones Originarias.
-
Y tenían un archivo de recortes de
periódicos
-
¡Las hojas de esos periódicos eran
enormes!
-
Era como si estuviesen doblando sábanas,
¡pero era un periódico!
-
[RÍE]
-
¿Qué tan difícil sería imprimir del otro
lado del papel?
-
¿Muy difícil?
-
[HOMBRE] No, sólo tenemos que descubrir
cómo hacerlo.
-
[AMBOS RÍEN]
-
Estas son las noticias que yo leía
cuando era un niño.
-
Me hacían sentir bastante mal por ser
nativoametricano.
-
Y creo que lo mismo les pasa a muchas
personas.
-
En los medios de comunicación, siempre te
retratan o buscando
-
empatía o de manera muy negativa.
-
[JUNGEN] ¡Wow!
-
[MUJER] ¡Es fantástico!
-
¡Miren eso!
-
[J] ¿Esto es sin la estampa?
-
[H] Si, esto es solo el fondo.
-
Porque lo separamos.
-
De hecho, es una sombra.
-
[J] ¡La sombra!
[RÍE]
-
[H] Los pliegues y todo.
-
[J] Oh, está bien.
-
¡Se ve genial!
-
[H] Se ve muy bien, ¿no?
-
[J] Sí.
-
[H] Me gusta como queda flotando en
medio de la nada.
-
Solo debemos limpiarlo con un trapo
para limpiar los bordes.
-
[J] Sí.
-
[H] Incluso el texto está alineado
con el pliegue.
-
[J] Sí.
-
¿Puedo sostenerlo?
-
[H] Sí, ¡Todo suyo!
-
[JUNGEN RÍE]
-
[J] En el ártico, hay muchos
artistas Inuit
-
que han creado litografías hermosas.
-
Así me interesó la litografía,
por la tradición artística Inuit.
-
Algo que siempre me gustó sobre las
imágenes que se pueden observar
-
en las culturas costeras
-
es esta especie de simetría bilateral--
-
el intentar retratar las dos caras de
algo en una superficie plana.
-
Es algo con lo que se podría generar una
conexión física.
-
Es decir, uno no podría simplemente
enmarcar estos recortes
-
y clavarlos en la pared.
-
No es así como funciona.
-
Es algo que literalmente hay que voltear.