[Brian Jungen: Plasmar Dos Perspectivas]
La policía local dice que investigarán
reclamos
de que utilizaron violencia excesiva al arrestar a un
grupo de protestantes nativoamericanos el domingo
si reciben una demanda formal
Entre cargos de violencia policiaca y la
detención ante protesta del 11 de marzo...
Este caso de jóvenes nativoamericanos,
acusados de holgazanear y cosas así,
hay una fotografía de ellos,
y parecen estar disfrutando,
y se ven geniales.
Del otro lado, se puede ver este aviso
publicitario con todas personas blancas--
modelos--
y parecen estar participando en algún tipo
de evento de football.
Notas sobre este tipo de situaciones de
los nativoamericanos--
generalmente, aquellos en condición de
indigencia,
que viven en estados un estado deplorable-
y luego, del otro lado, presentan
prácticamente lo opuesto.
"¿Por qué las chicas se van de casa?:
¡Para casarse!"
Como este por ejemplo,
es sobre jóvenes nativoamericanas
que aprenden a vivir en la ciudad--
y aprenden cómo ahorrar dinero y cómo
cocinar para sus familias--
y otras cosas así, sexistas y
estereotípicas.
¡y del otro lado hay un aviso
publicitario de jamón cocido!
[RÍE]
Así que simplemente les tomé fotografías
con mi teléfono.
Y decidí crear una serie de tipografías
con ellas.
[JUNGEN] Hay una con un jamón
del otro lado
¿Le di esa?
[HOMBRE] No.
[JUNGEN] Okey.
Huh.
[HOMBRE] Ahora es todo un litógrafo.
[AMBOS RÍEN]
[JUNGEN] Lo dejaré sin trabajo.
Fue interesante ver como los medios
retratan a la población nativa local.
Siempre se trata de desigualdad,
pero nunca se trataba desde el punto de
vista de los nativoamericanos.
En los años setenta, las cosas
comenzaron a cambiar.
y de algún modo comenzaron a retratar
cuestiones más positivas.
Yo estaba investigando para un proyecto
de arte público en Calgary
y fui al museo a preguntar si podían
proporcionarme
algo sobre la historia de las comunidades
locales de Naciones Originarias.
Y tenían un archivo de recortes de
periódicos
¡Las hojas de esos periódicos eran
enormes!
Era como si estuviesen doblando sábanas,
¡pero era un periódico!
[RÍE]
¿Qué tan difícil sería imprimir del otro
lado del papel?
¿Muy difícil?
[HOMBRE] No, sólo tenemos que descubrir
cómo hacerlo.
[AMBOS RÍEN]
Estas son las noticias que yo leía
cuando era un niño.
Me hacían sentir bastante mal por ser
nativoametricano.
Y creo que lo mismo les pasa a muchas
personas.
En los medios de comunicación, siempre te
retratan o buscando
empatía o de manera muy negativa.
[JUNGEN] ¡Wow!
[MUJER] ¡Es fantástico!
¡Miren eso!
[J] ¿Esto es sin la estampa?
[H] Si, esto es solo el fondo.
Porque lo separamos.
De hecho, es una sombra.
[J] ¡La sombra!
[RÍE]
[H] Los pliegues y todo.
[J] Oh, está bien.
¡Se ve genial!
[H] Se ve muy bien, ¿no?
[J] Sí.
[H] Me gusta como queda flotando en
medio de la nada.
Solo debemos limpiarlo con un trapo
para limpiar los bordes.
[J] Sí.
[H] Incluso el texto está alineado
con el pliegue.
[J] Sí.
¿Puedo sostenerlo?
[H] Sí, ¡Todo suyo!
[JUNGEN RÍE]
[J] En el ártico, hay muchos
artistas Inuit
que han creado litografías hermosas.
Así me interesó la litografía,
por la tradición artística Inuit.
Algo que siempre me gustó sobre las
imágenes que se pueden observar
en las culturas costeras
es esta especie de simetría bilateral--
el intentar retratar las dos caras de
algo en una superficie plana.
Es algo con lo que se podría generar una
conexión física.
Es decir, uno no podría simplemente
enmarcar estos recortes
y clavarlos en la pared.
No es así como funciona.
Es algo que literalmente hay que voltear.