[Brian Jungen: Plasmar Dos Perspectivas] La policía local dice que investigarán reclamos de que utilizaron violencia excesiva al arrestar a un grupo de protestantes nativoamericanos el domingo si reciben una demanda formal Entre cargos de violencia policiaca y la detención ante protesta del 11 de marzo... Este caso de jóvenes nativoamericanos, acusados de holgazanear y cosas así, hay una fotografía de ellos, y parecen estar disfrutando, y se ven geniales. Del otro lado, se puede ver este aviso publicitario con todas personas blancas-- modelos-- y parecen estar participando en algún tipo de evento de football. Notas sobre este tipo de situaciones de los nativoamericanos-- generalmente, aquellos en condición de indigencia, que viven en estados un estado deplorable- y luego, del otro lado, presentan prácticamente lo opuesto. "¿Por qué las chicas se van de casa?: ¡Para casarse!" Como este por ejemplo, es sobre jóvenes nativoamericanas que aprenden a vivir en la ciudad-- y aprenden cómo ahorrar dinero y cómo cocinar para sus familias-- y otras cosas así, sexistas y estereotípicas. ¡y del otro lado hay un aviso publicitario de jamón cocido! [RÍE] Así que simplemente les tomé fotografías con mi teléfono. Y decidí crear una serie de tipografías con ellas. [JUNGEN] Hay una con un jamón del otro lado ¿Le di esa? [HOMBRE] No. [JUNGEN] Okey. Huh. [HOMBRE] Ahora es todo un litógrafo. [AMBOS RÍEN] [JUNGEN] Lo dejaré sin trabajo. Fue interesante ver como los medios retratan a la población nativa local. Siempre se trata de desigualdad, pero nunca se trataba desde el punto de vista de los nativoamericanos. En los años setenta, las cosas comenzaron a cambiar. y de algún modo comenzaron a retratar cuestiones más positivas. Yo estaba investigando para un proyecto de arte público en Calgary y fui al museo a preguntar si podían proporcionarme algo sobre la historia de las comunidades locales de Naciones Originarias. Y tenían un archivo de recortes de periódicos ¡Las hojas de esos periódicos eran enormes! Era como si estuviesen doblando sábanas, ¡pero era un periódico! [RÍE] ¿Qué tan difícil sería imprimir del otro lado del papel? ¿Muy difícil? [HOMBRE] No, sólo tenemos que descubrir cómo hacerlo. [AMBOS RÍEN] Estas son las noticias que yo leía cuando era un niño. Me hacían sentir bastante mal por ser nativoametricano. Y creo que lo mismo les pasa a muchas personas. En los medios de comunicación, siempre te retratan o buscando empatía o de manera muy negativa. [JUNGEN] ¡Wow! [MUJER] ¡Es fantástico! ¡Miren eso! [J] ¿Esto es sin la estampa? [H] Si, esto es solo el fondo. Porque lo separamos. De hecho, es una sombra. [J] ¡La sombra! [RÍE] [H] Los pliegues y todo. [J] Oh, está bien. ¡Se ve genial! [H] Se ve muy bien, ¿no? [J] Sí. [H] Me gusta como queda flotando en medio de la nada. Solo debemos limpiarlo con un trapo para limpiar los bordes. [J] Sí. [H] Incluso el texto está alineado con el pliegue. [J] Sí. ¿Puedo sostenerlo? [H] Sí, ¡Todo suyo! [JUNGEN RÍE] [J] En el ártico, hay muchos artistas Inuit que han creado litografías hermosas. Así me interesó la litografía, por la tradición artística Inuit. Algo que siempre me gustó sobre las imágenes que se pueden observar en las culturas costeras es esta especie de simetría bilateral-- el intentar retratar las dos caras de algo en una superficie plana. Es algo con lo que se podría generar una conexión física. Es decir, uno no podría simplemente enmarcar estos recortes y clavarlos en la pared. No es así como funciona. Es algo que literalmente hay que voltear.